• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156959

English Turkish Film Name Film Year Details
Some of the bodies were never even recovered, Bazı cesetler hiç bulunamamış, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
including our chief of staff, Ellicott. görevlilerin başı Ellicott dahil. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
What do you mean "Never recovered"? Hiç bulunamamışta ne demek? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Cops scoured every inch of the place, Polisler her yeri aramış, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
but I guess the patients must have... ama sanırım hastalar... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
stuffed the bodies somewhere hidden. cesetleri saklamış. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's grim. Ya. Bu korkunç. Ya. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So they transferred all the surviving patients Böylece yaşayan tüm hastaları transfer etmişler Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
and shut down the hospital for good. ve hastaneyi temelli kapatmışlar. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
All right so the * we've got a bunch of violent deaths and unrecovered bodies. Pekala elimizde kanlı cinayetler ve bulunamayan cesetler var. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Which could mean a bunch of angry spirits. Bu da demek oluyor ki bir grup kızgın ruh olabilir. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Not good times. Let's check out the hospital tonight. İyi zamanlar değilmiş. Bu gece hastaneyi kontrol edelim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Creepy... Ürkütücü... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
yet terrifying. hatta korkunç. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I thought we were going to a movie. Sinemaya gideriz sanıyordum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
This is better. It's like we're in a movie. Bu daha iyisi. Sanki filmdeymişiz gibi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I can't believe you call this a date. Buna randevu dediğine inanamıyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Come on. That'll be fine. Hadi ama. Eğlenceli olacak. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's look around. Etrafa baksana. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
What was that? Ugh! O neydi? Ugh! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Come on, let's check it out. Hadi, bir bakalım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Okay. You can wait here. Tamam. Sen burada bekleyebilirsin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Gavin, no. Gavin, hayır. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm just gonna be a minute. Bir dakikaya dönerim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Nothing's gonna get you, I promise. Kimse seni kaçırmaz, söz veriyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Hey, sweetie, couldn't take it, huh? Hey, tatlım, dayanamadın mı, huh? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Gavin, where are you? Gavin, neredesin? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Getting readings? Ölçtün mü? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
No, big time. Hayır, bayağı büyük. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
This place is orbing like crazy. Burası fırıldak gibi dönüyor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
There's probably multiple spirits out and about. Sanırım bir sürü ruh var. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
And if these unrecovered bodies are causing the haunting? Ve eğer bunlar bulunamamış cesetlerin ruhlarıysa? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We got to find them and burn them. Onları bulup yakmalıyız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
The only thing that makes me more nervous than a pissed off spirit Beni sinirli bir ruhtan fazla endişelendiren tek şey Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
is a pissed off spirit of a psycho killer. sinirli bir psikopat ruhudur. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Shotgun! Tüfek! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sam, get down! Sam, eğil! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
No, Dean, I mean, it was weird that she didn't attack me. Hayır, Dean, yani,bana saldırmaması çok garip. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It looked pretty aggro from where I was standing. Benim durduğum yerden öyle gibi gözüküyordu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
She didn't hurt me. Beni yaralamadı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
She didn't even try. Denemedi bile. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So she didn't want to hurt me, then what did she want? Eğer beni incitmek istemiyorsa, ne istiyor? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's all right.We're not going to hurt you. Her şey yolunda. Seni incitmeyeceğiz. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm dean.This is sam. Ben Dean.Bu da Sam. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
My boyfriend, Gavin... Erkek arkadaşım, Gavin... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
is he here? burada mı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
He thought it would be fun, try and see some ghosts. Eğlenceli olacağını söylemişti, bir iki hayalet göreceğimizi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I thought it was all just... Ben düşündüm ki sadece... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
pretend. öyleymiş gibi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I've seen things. Bir şeyler gördüm. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I heard Gavin scream, and... Gavin'in çığlık attığını duydum, ve... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
All right, Kat, come on. Tamam, Kat, hadi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sam's gonna get you out of here. Then we're gonna find your boyfriend. Sam seni buradan çıkarsın. Sonra erkek arkadaşını buluruz. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm not gonna leave without Gavin. Gavin olmadan gitmem. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm coming with you. Sizle geliyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's no a joke around here, okay. It's dangerous. Bu şaka değil, tamam mı. Gayet tehlikeli. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's why I've got to find him. Bu yüzden onu bulmalıyım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
All right, I guess we're gonna split up, then. Pekala, o halde sanırım dağılacağız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You've seen a lot of horror movies, yeah? Bir sürü korku filmi görmüşsündür, değil mi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Do me a favor. Next time you see one, Bana bir iyilik yap. Bir sonrakini, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
pay attention. daha dikkatli seyret. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
When someone says a place is haunted, Eğer birileri hayaletli diyorsa, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
don't go in. oraya girme. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Hey, gavin. Hey, Gavin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Hey, it's okay. It's okay. I'm here to help. Hey,tamam. her şey yolunda, yardım etmeye geldim Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
My name is Sam. Ben Sam. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We found your girlfriend. Kız arkadaşını bulduk. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Kat? Yeah. Kat? Evet. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
She's worried about you. Are you okay? Senin için endişelenmiş. Sen iyi misin? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I was running. I, uh, Koşuyordum. Ben, uh, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I think I fell. Sanırım düştüm. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You were running from what? Neden koşuyordun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
There was... Bir.. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
There was this girl. Her her face... Bir kız vardı. Yüzü... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
it was all messed up. dağılmıştı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Okay, listen, listen, Tamam, dinle, dinle, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
this girl, did she try to hurt you? kız, seni yaralamaya çalıştı mı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
What? No, she, uh... Ne? Hayır, o, uh... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Um, but she didn't hurt you physically? Um, ama fiziksel olarak yaralamadı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Dude, she kissed me. Ahbap, kız beni öptü. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm scarred for life. Ölümüne korktum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
[ Chuckles ] Trust me, it could have been worse. İnan bana daha kötü de olabilirdi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
And now, do you remember anything else? Şimdi, başka bir şey hatırlıyor musun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Actually, she tried to whisper something in my ear. Kulağıma bir şeyler fısıldamaya çalıştı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I don't know. I ran like hell. Bilmiyorum. Deli gibi kaçtım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's all right. I've got a lighter. Önemli değil. Çakmağım var. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ow. You're hurting my arm. Ow. Kolumu acıtıyorsun. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Let me out!Please! Bırak beni! Lütfen! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Kat, hang on! Kat, dayan! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
She's inside with one of them. İçeride onlardan biriyle. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Kat, it's not gonna hurt you. Kat, seni incitmeyecek. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Listen to me. You have to face it. You have to calm down. Dinle beni. Onunla yüzleş. Sakinleşmelisin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
She's got to what? Ne yapmalı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I have to what? Ne yapmalıyım? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
These spirits, they don't try to hurt, they're trying to communicate. Bu ruhlar, seni incitmeyecek, iletişim kurmaya çalışıyorlar. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You've got to listen to. You've got to face it. Dinle onları. Yüzleş onlarla. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You face it. Sen yüzleş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
No. It's the only way you're gonna get out of there. Hayır.Oradan çıkmanın tek yolu bu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Look at it.That's all. Bak ona. Hepsi bul. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Come on.You can do it. Hadi. Yapabilirsin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156954
  • 156955
  • 156956
  • 156957
  • 156958
  • 156959
  • 156960
  • 156961
  • 156962
  • 156963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact