Search
English Turkish Sentence Translations Page 156955
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You walked right by us while that monster ate us all up. | Yaratık bizi yerken yanımızdan geçtin. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You could have saved us. | Bizi kurtarmalıydın. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You know what really pisses me off,sam? | Beni en çok ne sinirlendirir biliyor musun Sam? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You saw how i suffered for months. | Onca ay ne kadar acı çektiğimi gördün. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I thought you must have learned something. | Bir şeyler öğrendin sanıyordum. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I thought i died for something. | Bir şey uğruna öldüm sanıyordum. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| But what you're doing with that demon,ruby... | Ama sen Ruby ile birlikte yaptıkların... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| How many innocent bodies has ruby burned through for kicks? | Runy kaç tane daha masum bedeni yakacak? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| How many girls just like me? | Benim gibi kaç tane kızın? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| And you don't send her back to hell? | Ve sen onu cehenneme göndermiyorsun. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Dean? I'm all right,bobby! Keep working! | Dean? Ben iyiyim, Bobby! Sen devam et! | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| No. You don't. | Hayır, bilmiyorsun. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| It's my fault you're dead. | Ölmen benim hatam. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I left you behind. | Seni yalnız bıraktım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| And the minute i heard about that explosion,i thought, | Patlamayı duyduktan sonra... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| "I should have known." | ...bunu bilmeliydim dedim. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I should have protected you. | Sizi korumalıydım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Unh Unh. Not so fast. | O kadar çabuk değil. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You think you left and lilith came | Lilith'in gelip... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| And we all died in a beautiful blast of...white light? | ...güzel beyaz ışığı ile bizi öldürdü mü sanıyorsun? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| ... if only. | Keşke. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Over 45 minutes. | 45 dakikadan fazla. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Lilith said she wanted to have some fun. | Lilith biraz eğlenmek istediğini söyledi. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| The secretary was first. | İlk önce sekreteri aldı. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Remember her? Nancy,the virgin. | Onu hatırladın mı? Nancy, bakire olan. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Lilith filleted nancy's skin off piece by piece | Lilith gözümüzün önünde Nancy'nin... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Right in front of us,made us watch. | ...derisini parçalayıp bize izletti. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Nancy never stopped screaming. No. | Nancy sürekli çığlık attı. Hayır. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| That was the last. | Bu sonuncuydu. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Tell me how it's fair. | Söyle bana bunun nesi adil? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You get saved from hell I die. | Sen cehennemden kurtuluyorsun, ben ölüyorum. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Why do you deserve another chance,dean? | Neden ikinci bir şansı hak ediyorsun Dean? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Ronald. Hey,come on,man. I thought we were pals. | Ronald, hadi ama. Dostuz sanıyordum. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| That's when i was breathing. | O hala yaşıyorkendi. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Now i'm gonna eat you alive. | Şimdi seni canlı canlı yiyeceğim. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Well...come on,i'm not a cheeseburger. | Hadi ama ben çizburger değilim. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Sam! Cover bobby! | Sam! Bobby'i koru! | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Fireplace! | Şömine! | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Excellent job with the witnesses. | Tanıklarla olan işi iyi becerdiniz. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You were hip to all this? | Olanları biliyor muydun? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I was,uh,made aware. | Evet farkındaydım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Well,thanks a lot for the angelic assistance. | İlahi yardımın için teşekkürler. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You know,i almost got my heart ripped out of my chest. | Az daha kalbim göğsümden çıkıyordu. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| But you didn't. | Ama olmadı. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I thought angels were supposed to be guardians. | Meleklerin koruyucu olduklarını sanırdım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Fluffy wings,halos | Süslü kanatları, kafalarında çember... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You know,michael landon. Not dicks. | Bilirsin Michael Landon. Aleti olmayan. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Read the bible. | İncili oku. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Angels are warriors of god. I'm a soldier. | Biz savaşçıyız. Tanrının askerleri. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Yeah? Then,why didn't you fight? | Öyle mi? Peki neden savaşmadınız? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I'm not here to perch on your shoulder. | Buraya omzuna konmaya gelmedim. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| We had larger concerns. | Daha büyük endişelerimiz var. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Concerns? | Endişe mi? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| There were people getting torn to shreds down here! | Burada insanlar parçalanıyordu! | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| And,by the way,while all this is going on, | Bunca şey olurken patronunuz... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Where the hell is your boss,huh,if there is a god? | ...ne yapıyordu? Yani eğer tanrı varsa. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| There's a god. | Evet var. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I'm not convinced. | Pek ikna olmadım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| 'Cause if there's a god, | Eğer tanrı varsa... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| What the hell is he waiting for,huh? | ...daha neyi bekliyor? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Genocide? Monsters roaming the earth? | Soykırım mı? Yaratıkların dünyayı işgal etmesini mi? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| The freaking apocalypse? | Kıyameti mi? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| At what point does he lift a damn finger | Parmağını kıpırdatıp bu zavallılara... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| And help the poor bastards that are stuck down here? | ...yardım etmesi için ne gerekiyor? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| The lord works If you say "mysterious ways," | Tanrı işlerini... Eğer gizemli yollarla dersen... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| So help me,i will kick your ass. | ...kıçına tekmeyi basarım. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| So,bobby was right... | Bobby tanıklar konusunda... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| About the witnesses. | ...haklıydı. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| ... this is some kind of a... | Bu bir çeşit... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Sign of the apocalypse. | ...kıyamet alameti mi? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| That's why we're here. Big things afoot. | Bu yüzden buradayız. Önemli şeyler oluyor. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Do i want to know what kind of things? | Neler olduğunu öğrenebilir miyim? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| I sincerely doubt it,but you need to know. | Buna şüphem var ama bilmen gerekiyor. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| The rising of the witnesses is one of the 66 seals. | "Tanıkların Uyanışı" 66 mühürden biriydi. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Okay. I'm guessing that's not a show at seaworld. | Tamam. Sanırım bu deniz dünyasından bir şov değil. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Those seals are being broken by lilith. | Bu mühürler Lilith tarafından kırılıyor. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| She did the spell. She rose the witnesses. | Büyüyü o yaptı. Tanıkları o uyandırdı. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Mm Hmm. And not just here. | Sadece burada değil. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| 20 other hunters are dead. Of course. | 20 başka avcı daha öldü. Tabii ya. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| She picked victims that the hunters couldn't save | Avcıların kurtaramadığı kişileri seçip... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| So that they would barrel right after us. | ...bizim üstümüze salıyor. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Lilith has a certain sense of humor. | Lilith'in ilginç bir mizah anlayışı var. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Well,we put those spirits back to rest. | Ruhları huzura kavuşturduk. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| It doesn't matter. The seal was broken. | Önemli değil. Mühür kırıldı. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Why break the seal anyway? | Neden mühürleri kırıyor? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| You think of the seals as locks on a door. | Mühürler bir kapıyı koruyor. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| ... okay. Last one opens and... | Tamam. Sonuncu açıldığında... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Lucifer walks free. | Lucifer özgür olacak. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| But i thought lucifer was just a story they told | Ama ben Lucifer'in bir... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| At demon sunday school. | ...hikaye olduğunu sanıyordum. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| There's no such thing. | Böyle bir şeyin olmadığını. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Three days ago,you thought there was no such thing as me. | Üç gün önce benimde olduğuma inanmıyordun. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Why do you think we're here walking among you now | Neden 2000 yıldır ilk defa aranızda... | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| For the first time in 2,000 years? | ...geziyoruz sanıyorsunuz? | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| To stop lucifer. | Lucifer'i durdurmak için. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| That's why we've arrived. | Bu yüzden geldik. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Well... bang Up job so far. | Harika iş çıkardınız. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Stellar work with the witnesses. | Tanıklar olayında harikaydınız. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| And there are other battles,other seals. | Başka savaşlar ve başka mühürler var. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 | |
| Some we'll win,some we'll lose. | Bazılarını kazanır, bazılarını kaybederiz. | Supernatural Are You There, God? It's Me, Dean Winchester-1 | 2008 |