• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156958

English Turkish Film Name Film Year Details
It looks like the doors are usually chained. Kapılar genellikle zincirliymiş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
They could have been chained up for years. Yıllardır zincirliymiş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah, to keep people out. Evet, insanları uzak tutmak için. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Or to keep something in. Yada bir şeyi içeride tutmak için. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Let me know if you see any dead people, Haley Joel. Eğer bir ölü görürsen haber ver, Haley Joel. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Dude, enough. Ahbap yeter artık. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm serious. You've got to be careful. Right. Ciddiyim. Dikkatli olmalısın. Tamam Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ghosts are attracted to that E.S.P. Thing you got. Hayaletler o E.S.P. şeyine geliyorlar. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I told you, it's not E.S.P. Söyledim sana bu E.S.P. değil. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I just have strange vibes, sometimes, Bazen sadece titreşimler alıyorum, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
weird dreams. garip rüyalar görüyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah, whatever. Don't ask, don't tell. Evet her neyse. Ne sor ne de anlatayım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Do you get any reading on that thing or not? O şeyden bir ölçüm falan alıyor musun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
No. Of course, it doesn't mean nobody's home. Hayır. Tabi ki, kimsenin evi sayılmaz. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Spirits can't appear during certain hours of day. Ruhlar günün belli saatlerinde görünemezler. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
The freaks come out at night. Ucubeler gece ortaya çıkar. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ya. Hey Sam Ya. Hey Sam Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Who do you think is a hotter psychic Sence hangisi en ateşli psişik Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Patricia Arquette, Jennifer Love Hewitt or you? Patricia Arquette, Jennifer Love Hewitt ya da sen? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Electroshock, Elektroşok, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
lobotomies. They did some twisted stuff to these people, lobotomi. Burada insanlara iğrenç şeyler yaptılar, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
kind of like my man Jack in "cuckoo's nest." adamım Jack'e "Cuckoo's Nest"te yaptıkları gibi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ghosts are possessing people? Hayaletler insanların bedenine mi giriyor? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Maybe it's more like Amityville or the smurl haunting. Belki "Amityville" ya da "Smurl Haunting" gibidir. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ah, spirits driving them insane, Ah, ruhlar insanları delirtiyor, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
kind of like my man Jack in "the shining." tıpkı adamım Jack'i "the shining" de delirttikleri gibi Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
When are we going to talk about it? Ne zaman onun hakkında konuşacağız? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
About the fact that dad's not here. Babamın burada olmadığı gerçeği. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Oh, uh, let's see, never. Oh, uh, bir bakalım, hiçbir zaman. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm being serious, man. Ben gayet ciddiyim adamım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So am I, sam. Ben de öyle, Sam. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Look. He sent us here. He obviously wants us here. Bak. Bizi buraya gönderdi. Belli ki burada olmamızı istiyor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We'll just have to pick up the search later. Araştırmaya sonra devam ederiz. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It doesn't matter what he wants. Onun ne istediği önemli değil. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
See, that attitude right there, Gördün mü işte bu davranışın, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
that is why I always got the extra cookie. bu yüzden fazladan kurabiyeleri hep ben yiyordum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Dad could be in trouble. Babamın başı belada olabilir. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We should be looking for him. Onu aramamız lazım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We deserve some answers, Dean. I mean, this is our family were talking about.. Bazı cevapları hak ediyoruz, Dean. yani, konuştuğumuz şey bizim ailemiz.. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I understand that, sam, Bunu anlıyorum, Sam, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
but he's given us an order. ama bize bir emir verdi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So what ? We've got to always follow dad's orders? Ne yani ? hep babamın emirlerini mi takip edeceğiz? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Of course we do. Elbette öyle yapacağız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sanford Ellicott Sanford Ellicott Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You know what we got to do? Ne yapmamız gerektiğini biliyor musun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We've got to find out more about the south wing, Güney Kanadı hakkında daha fazla bilgi edinmeliyiz, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
see if something happened here. bakalım orada bir şey olmuş mu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sam Winchester? Sam Winchester? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Thanks again for see me last minute. Bana zaman ayırdığınız için teşekkürler. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Dr. Ellicott? Dr. Ellicott? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ellicott, that name. Ellicott, adınız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Wasn't there a dr. Sanford Ellicott? Bir Dr. Sanford Ellicott yok muydu? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah, he was a chief psychiatrist somewhere. Evet bir yerlerde baş psikiyatristti. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
My father was chief of staff at the old Roosevelt asylum. Babam Roosevelt Tımarhanesi'nde baş psikiyatristti. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
How did you know? Sen nerden biliyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Huh, well, I'm sort of a local history buff. Huh, ben yerel tarihe meraklıyım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Hey, wasn't there an incident or something in the... Hey, orada bir olay, bir şeyler olmuştu... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
in the hospital, I guess, in the south wing, right? Hastanede,sanırım, güney kanadında? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We're on your dollar, Sam. Para ödüyorsun, Sam. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Oh, okay, yeah, yeah, sure. Oh, tamam, evet, evet haklısınız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
How's things? Nasıl gidiyor? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Uh, things are good, doctor. Uh, her şey iyi, doktor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
What you been doing? Neler yapıyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
same old. I've just been on a... Hep aynı şeyler. Kardeşimle beraber... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
on a road trip with my brother. bir geziye çıktık. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Was that fun? Eğlenceli miydi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Loads. Fazlasıyla. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You know... We... Bilirsiniz...biz... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
met a lot of... bir sürü... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
interesting people. ilginç insanla tanıştık. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Did a lot of, uh... Bayağı eğlendik... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
a lot of interesting things. bir sürü ilginç şey. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
what was it... O neydi... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
exactly that happened in the south wing? güney kanadında tam olarak gerçekleşen? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I forget... Look, Unuttum... Bak, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
if you're a local history buff, Eğer gerçekten yerel tarihe merakın varsa, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
then you know all about the Roosevelt riot. Roosevelt İsyanını biliyor olman gerekirdi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
The riot? İsyan mı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Well, no, I know, I'm just curious Sam. Hayır, biliyorum da,sadece merak Sam. Hayır, biliyorum da,sadece merak... Sam. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Let's cut the bull, shall we? Şu saçmalığı keselim olur mu? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You're avoiding the subject. Konudan kaçıyorsun. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
What subject? Konu ne? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Now, I'll make you a deal. Şimdi, senle bir anlaşma yapalım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'll tell you all about the Roosevelt riot Ben sana Roosevelt İsyanı'nı anlatacağım Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
if you tell me something honest about yourself... eğer sen de dürüstçe bana kendini anlatırsan... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
like, uh... şey gibi, uh... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
this brother you're road tripping with. yola çıktığın kardeşin gibi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
How do you feel about him? Onun için ne hissediyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You were in there forever. What the hell were you talking about? Ebediyen orada kalacaksın sandım. Ne halt konuştunuz bu kadar? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Just the hospital, you know. Hastaneyi işte bilirsin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
And the south wing, Ve güney kanadını, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
it's where they housed the real hard cases, ağır vakaları koydukları yermiş, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
psychotics, the criminally insane. psikopatları, tehlikeli delileri. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sounds cozy. Çılgınca. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah, and one night in '64, they rioted, Evet 64'te bir gece, isyan etmişler, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
attacked the staff, attacked each other. çalışanlara saldırmışlar, birbirlerine saldırmışlar. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So, what, the patients took over the asylum? Sonra ne olmuş hastaneyi ele mi geçirmişler? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Apparently. Any deaths? Görünen o. Ölen olmuş mu? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Some patients, some staff. Bazı hastalar ve görevliler. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I guess it was pretty gory. Sanırım bayağı kanlıymış. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156953
  • 156954
  • 156955
  • 156956
  • 156957
  • 156958
  • 156959
  • 156960
  • 156961
  • 156962
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact