• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156698

English Turkish Film Name Film Year Details
That is fate. Bu kader. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She closed one door so that you could open another, O bir kapı kapattı. Sende bir kapı açtın, Summer's Moon-1 2009 info-icon
and come and find me. ve gelip beni buldun. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It's the sheriff. No no. Bu şerif. Hayır hayır. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Let me handle it, okay? Bırak halledeyim, tamam mı? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Um, cops down at Coleville Aşağı Coleville'de ki polisler... Summer's Moon-1 2009 info-icon
responded to a... a call this morning... bir aramayı cevaplamışlar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
car on fire. Bir araba yanmış. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Uh, there wasn't any plates. Hiç plaka yoktu. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Everything in it burned to a crisp. Herşey yanmış. Summer's Moon-1 2009 info-icon
They identified it by one of them hidden VINs. Ama arabadaki gizli vins cihazı arabanın kime ait olduğunu belirledi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It belonged to Darwin. Darwin'e ait. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll bet Darwin's not too happy about that. Darwin'in bu konuda mutlu olmadığına bahse girerim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It seems like bad news just follows that man around. Kötü olaylar onu takip ediyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Yeah, well, they haven't been able to locate him yet Evet onun daha yerini tespit edemediler. Summer's Moon-1 2009 info-icon
to tell him about it. Ona bunları söyleyemedik. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Nice to see you again there, Sheriff. Seni bir daha görmek güzel şerif. Summer's Moon-1 2009 info-icon
When he was pitching a fit O ne zaman Summer's Moon-1 2009 info-icon
about his daughter, he mentioned, um... kızını anlatsa... Summer's Moon-1 2009 info-icon
something about someone saying that she was friendly birisi kızıyla arkadaşlık edenin Summer's Moon-1 2009 info-icon
with... with your Tom. Tom olduğunu söylediğini belirtirdi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I don't suppose you've seen him around lately, have you? Son zamanlarda etrafındaydı değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Can't say we have. Etrafımda olduğu söylenemez. Summer's Moon-1 2009 info-icon
The husband come back Kocan geri dönmüş. Summer's Moon-1 2009 info-icon
kinda unexpectedly, didn't he? Hiç beklenmedik bir şekilde değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Usually does. Genellikle öyle yapar. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Is there anything you want to tell me, Gaia? Bana söylemek istediğin birşey var mı Gaia? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Why the fuck would you set his car on fire? Neden arabasını yaktın. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You could've just drove it off and left it. Sürüp uzaklara bırakabilirdin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It was covered in blood. Kanla kaplıydı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Okay, don't be hard on the young fella. Genç dostuma sert olma. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Come on. Gant, Haydi. Gant, Summer's Moon-1 2009 info-icon
everybody knows that Darwin has been snooping around trying... Herkes Darwin'in meraklı bir tip olduğunu biliyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Everybody knows that you've been fucking him! Herkes onunla sikiştiğini biliyor! Summer's Moon-1 2009 info-icon
The sheriff! Everybody knows. Şerifle. Herkes biliyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You think I couldn't tell, the way you two were acting out there, Benim anlayamadığımımı sanıyorsun. Dışarıda gittiğin 2 yer var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
that you were fucking? Bu senin sikiştiğin yerler mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Come on, Gant. Hadi ama, Gant. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Why would I bring the sheriff over here Neden şerifin buraya gelmesini sağlayım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
when Tom got his girls down there? Tom aşağıda kızları tutarken. Summer's Moon-1 2009 info-icon
All right, Summer, go... Tamam, Summer Summer's Moon-1 2009 info-icon
go upstairs and pack your bags. yukarıya git ve çantanı hazırla. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I got some business up north. Kuzeyde bazı işlerim var. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm gonna take you with me. Seni benimle birlikte götürecem. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You go upstairs too... help your sister pack. Sende yukarı git ve kardeşine yardım et. Summer's Moon-1 2009 info-icon
God damn! Are you deaf? Lanet olsun! Sen sağır mısın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Summer's not going with you. Summer seninle birlikte gelmiyecek. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She's staying with me. O benimle birlikte kalacak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Uh, what did you just say? Sen ne dedin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
I said she's not going. Dedim ki o gitmiyecek. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Fuck... don't you talk to me like that. Sikeyim... Benimle böyle konuşma. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Don't you ever talk to your father like that. Sakın babanla böyle konuşma. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You do it again, I'll cut that fucking tongue right out of your head. Eğer bir daha böyle konuşursan dilini kopartırım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You do what you gotta do. Bunu yapmana gerek yok. Summer's Moon-1 2009 info-icon
She's not leaving. O gitmiyor. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, if she's not leaving, you're gonna have to kill me. Eğer o ayrılmıyacaksa beni öldürmen lazım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, Gant. Gant. Summer's Moon-1 2009 info-icon
If I have to, I will. Gerekirse yaparım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, hot shit. Here we go. Tamam işte başlıyoruz. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Come on. Tom, Haydi. Tom, Summer's Moon-1 2009 info-icon
you go on upstairs like your daddy said. babanın dediği gibi yukarı git. Summer's Moon-1 2009 info-icon
There it is, boy. Now's your chance. Come on. İşte evlat şimdi sen şanslısın haydi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I want you to grab that knife. I want you to take that knife Bu bıçağı kapmanı istiyorum. Bu bıçağı almanı istiyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
and I want you to stick it right into me, Ve benim içime sokmanı istiyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
because I wanna die! Çünkü ölmek istiyorum. Summer's Moon-1 2009 info-icon
A man's family turns against him, he might just as well be dead. Bir adamın ailesi ona karşıysa zaten o ölmüştür. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I will kill you, Gant. Seni öldüreceğim Gant. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Good! Stick it into me. İyi. Sapla içime. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Stick it into me! Go on, do it. İçime sapla. Haydi yap. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You little pussy. Seni küçük korkak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You sack of shit! Ahhh! Seni bok torbası. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'll deal with you later. Seninle sonra anlaşırız. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Damn. God damn. Kahretsin. Tanrı kahretsin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm sorry about that, honey. Bunun için üzgünüm tatlım. Summer's Moon-1 2009 info-icon
So you've been... Yani sen... Summer's Moon-1 2009 info-icon
you've been sleeping with him too now? şimdi onunlada mı yatmaya başladın? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You've been telling him he's the man of the house? Ona bu evin erkeğinin onun olduğunu mu söyledin? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, you turned my own son against me. Oğlumu bana karşı çevirdin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
That's crazy, Gant! Bu delice, Gant. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Well, he ain't never acted like that before. Eskiden böyle davranmazdı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
It's that whore daughter of yours that did it. Bunu fahişe kızın yaptı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I guess that Oedipus thing was right. Sanırım Oedipus bu konuda haklıydı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I'm gonna show you how much a man I really am. Sana nasıl bir erkek olduğumu göstereceğim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, good good good. Yeah, good. Güzel güzel güzel Evet, güzel. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Come on, come on. Let me have it. Come on, right here. Haydi haydi. Ateş et. Haydi tam buraya. Summer's Moon-1 2009 info-icon
No, my baby. Hayır, bebeğim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
Oh, come on now. Stop crying. Hadi ama. Ağlamayı kes. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You see what you done? Ne yaptığını gördün mü? Summer's Moon-1 2009 info-icon
You turned my only son against me. Benim tek oğlumu bana karşı çevirdin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You planned this, didn't you? Bunu planlamıştın değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
Only thing I ever planned in my life Sadece tek birşey planladım hayatımda. Summer's Moon-1 2009 info-icon
was to have a happy family. O da mutlu bir aileye sahip olmaktı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
And look what that got me. Ve şimdi neye sahip olduğuma bak. Summer's Moon-1 2009 info-icon
As soon as I told you about Summer, Sana kısa süre içinde Summer hakkında bahsettim. Summer's Moon-1 2009 info-icon
I could hear it in your voice... Sesinin içinde Summer's Moon-1 2009 info-icon
all excited about your new family. yeni ailen için duyduğun heyecan vardı. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You fucked that bitch hoping you'd get a daughter, didn't you, Gant? Bir orospuyu, bir kıza sahip olmak için siktin değil mi? Summer's Moon-1 2009 info-icon
A sexy little whore you could have all to yourself. Küçük bir fahişe sana gerekirdi. Summer's Moon-1 2009 info-icon
you wanted to replace me. beni onunla değiştirdin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
You came back here hoping to end one family and start a new one! Buraya bir aile bitirip yeni aile kurma umuduyla geldin. Summer's Moon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156693
  • 156694
  • 156695
  • 156696
  • 156697
  • 156698
  • 156699
  • 156700
  • 156701
  • 156702
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact