• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15669

English Turkish Film Name Film Year Details
We even feed the factionless, Hiçbir yere uyum sağlamayan Grupsuzları bile yardım edip besliyoruz. Fraksiyonsuzları bile besliyoruz... Divergent-1 2014 info-icon
the ones who don't fit in anywhere. ...hiçbir yere uyum sağlayamayanları yani. Divergent-1 2014 info-icon
Because we're public servants, Kamu çalışanları olduğumuz için... Çünkü bizler devlet memuruyuz... Divergent-1 2014 info-icon
we're trusted to run the government. ...devleti yönetmek için bize güveniliyor. ...hükümet görevi bizlere verildi. Divergent-1 2014 info-icon
My father works alongside our leader, Marcus. Babam liderimiz Marcus'un yanında çalışıyor. Divergent-1 2014 info-icon
It all works. Everyone knows where they belong. Her şey işe yarıyor. Herkes, nereye ait olduğunu biliyor. Divergent-1 2014 info-icon
Except for me. Ben hariç. Ben hariç. Divergent-1 2014 info-icon
My mother says there's an art to losing yourself. Annem, kendini kaybetme diye bir sanat olduğunu söylüyor. Divergent-1 2014 info-icon
But I haven't figured it out yet. Ama henüz bu ne çözemedim. Divergent-1 2014 info-icon
I'm supposed to never think of myself, Asla kendimi düşünmemem gerekiyor... Sanırım kendimi hiç düşünmemem, sürekli başkalarına yardım etmem lazım. Divergent-1 2014 info-icon
to always help others. ...her zaman diğerlerine yardım etmeliyim. Divergent-1 2014 info-icon
To never look too long in the mirror. Asla aynaya uzunca bakmamalıyım. Aynada çok büyük görünmemem lazım yani. Divergent-1 2014 info-icon
Are you nervous? Gergin misin? Hayır. Endişeli misin? Hayır. Divergent-1 2014 info-icon
Were you? For your test? Kendi testin için sen nasıldın? Gergin miydin? Sen endişeli miydin? Testin için? Divergent-1 2014 info-icon
Mmm mm. No. Hayır. Dehşete kapılmıştım. Hayır, dehşete düşmüştüm. Divergent-1 2014 info-icon
But I didn't have any reason to be and neither do you. Ama endişeli olmak için bir sebep görmüyorum şu an, senin için de yok. Divergent-1 2014 info-icon
That's all you get. Bu kadarı yeter. En fazla bu. Divergent-1 2014 info-icon
Rules are rules. Kural kuraldır. Kural kuraldır. Divergent-1 2014 info-icon
Today I take the test. Bugün teste gireceğim. Bugün, ben test oluyorum. Divergent-1 2014 info-icon
I'm scared it'll tell me I'm not abnegation. Testin, Fedakarlık'tan olmadığımı söylemesinden... Benim fedakâr olmayacağımı söyleyecek diye korkuyorum. Divergent-1 2014 info-icon
That I have to leave my family. ...ve ailemden ayrılmam gerektiğini söylemesinden çok korkuyorum. Ailemden ayrılmak zorunda kalacağımı yani. Divergent-1 2014 info-icon
But I'm even more scared that it will tell me to stay. Ama beni daha çok korkutan, burada kalmam gerektiğinin söylemesi. Ama bana kalmamı söylemesinden daha çok korkuyorum. Divergent-1 2014 info-icon
For my brother Caleb, it's easy. Kardeşim Caleb için işler kolay. Kardeşim Caleb için, bu kolay. Divergent-1 2014 info-icon
Let me help you with that. Bırakın yardım edeyim. Dur da yardım edeyim. Divergent-1 2014 info-icon
He's a natural. O normal. O, doğal. Divergent-1 2014 info-icon
Beatrice, do you wanna get the other bags? Beatrice, öbür çantaları almak ister misin? Kusura bakma. Divergent-1 2014 info-icon
What if she'd been blind or an amputee? Kör veya sakat olsaydı, ona yardım eder miydin? Ya o kör veya ampüte olsaydı? Divergent-1 2014 info-icon
Would you have helped her then? O zaman da ona yardım eder miydin? Divergent-1 2014 info-icon
I was thinking about helping her. Yardım etmeyi düşünüyordum. Ona yardım etmeyi düşünüyordum. Divergent-1 2014 info-icon
It's not that hard. O kadar da zor değil. O kadar da zor değil. Divergent-1 2014 info-icon
For you, maybe. Belki senin için öyle. Senin için değil belki. Divergent-1 2014 info-icon
Just relax, Beatrice. Take a deep breath and trust the test. Rahatla, Beatrice. Derin bir nefes al ve teste güven. Rahatla, Beatrice. Derin bir nefes al ve teste güven. Divergent-1 2014 info-icon
Trust the test. Teste güven. Teste güven. Divergent-1 2014 info-icon
Test will tell me who I am, where I belong. Test bana kim olduğumu ve nereye ait olduğumu söyleyecek. Divergent-1 2014 info-icon
Am I smart? Zeki miyim? Zeki miyim? Divergent-1 2014 info-icon
Kind? Kibar mıyım? Nazik miyim? Divergent-1 2014 info-icon
Am I honest? Dürüst müyüm? Dürüst müyüm? Divergent-1 2014 info-icon
Selfless? Özverili miyim? Divergent-1 2014 info-icon
Or brave? Ya da Cesur? Cesur muyum? Divergent-1 2014 info-icon
Hey. So, all the food that we're not getting, Yani alamadığımız bütün yiyecekleri... Yani, alamadığımız onca yemeği... Divergent-1 2014 info-icon
you guys are giving away to the factionless? ...Grupsuzlar'a mı veriyorsunuz? ...fraksiyonsuzlara mı vereceksiniz? Divergent-1 2014 info-icon
Right? Yeah? Yeah. Öyle mi? Evet. Öyle mi? Evet. Divergent-1 2014 info-icon
You're a liar. Why are you lying to me? Yalancısın. Neden yalan söylüyorsun? Sen bir yalancısın. Neden bana yalan söylüyorsun? Divergent-1 2014 info-icon
Everybody knows you keep it for yourselves. Herkes kendiniz için aldığınızı biliyor. Neden itiraf etmiyorsunuz? Onu kendin için sakladığını herkes biliyor. Divergent-1 2014 info-icon
So why don't you just admit it? Neden kabullenmiyorsun? Divergent-1 2014 info-icon
I'm talking to you. Are all you stiffs deaf or somethin'? Hey! Size söylüyorum. Yoksa siz tutucular sağır falan mısınız? Size söylüyorum. Siz Zorakiler sağır mısınız nesiniz? Divergent-1 2014 info-icon
Beatrice... Beatrice... Beatrice... Divergent-1 2014 info-icon
One hundred years ago, after the war, 100 yıl önce, savaştan sonra, kurucularımız gelecekteki çekişmeleri önleyeceğine... Divergent-1 2014 info-icon
would prevent future conflict and create lasting peace. ...ve uzun süren barışı yaratacağına inandıkları bir sistem geliştirdi. Divergent-1 2014 info-icon
Today, aptitude testing based on your personality Bugün uygunluk testi, sizleri kişiliklerinize göre... Bugün, kişiliğinizi baz alan uyumluluk testi... Divergent-1 2014 info-icon
will assign you to one of the factions. gruplardan birine atayacak. ...sizi fraksiyonlardan birine yerleştirecek. Divergent-1 2014 info-icon
While it is our belief that choosing the faction Grup sistemi içerisinde başarıyı daim etmenin en iyi yolunun... Fraksiyon sistemleri içerisinde başarı sağlamak için... Divergent-1 2014 info-icon
indicated by your test is the best way to ensure ...fraksiyonunuzu seçmenin en iyi yolunun bu testler olduğunu düşünsek de... Divergent-1 2014 info-icon
it is your right tomorrow at the choosing ceremony Yarın seçim seromonisinde test sonucunuza bağlı kalmadan ...beş fraksiyondan herhangi birini seçmek yarınki seçim seremonisinde hakkınız... Divergent-1 2014 info-icon
to choose any of the five factions, ...5 gruptan birini seçmeye hakkınız var. Divergent-1 2014 info-icon
regardless of your test results. ...test sonuçlarınızdan bağımsız olarak yani. Divergent-1 2014 info-icon
However, once the choice has been made, Ancak bir defa karar verildiğinde... Her nasıl oluyorsa, seçim bir kez yapıldığı anda değişime izin verilmiyor. Divergent-1 2014 info-icon
there will be no change permitted. ...değişiklik yapmaya izin verilmeyecektir. Divergent-1 2014 info-icon
What is it with you abnegation and mirrors? Aynalarla takıntın ne? Şu fedakârlık ve aynalar muhabbetiniz ne ya? Divergent-1 2014 info-icon
We reject vanity. Gösterişi reddederiz. Beyhudeliği reddediyoruz. Evet, biliyorum. Otur. Divergent-1 2014 info-icon
I'm Tori. I'll be administering your test. Ben Tori. Testini ben yapacağım. Ben Tori, testinizi ben yöneteceğim. Divergent-1 2014 info-icon
You'll be offered a series of choices Bir sonuç alana kadar grupların... Bir sonuç alana kadar, her fraksiyon için uyumunuza bakmak amacıyla... Divergent-1 2014 info-icon
to test your aptitude for each faction ...özelliklerini test eden bir dizi seçenekler... Divergent-1 2014 info-icon
until you get one result. ...sana sunulacak. ...bir seri seçim sunulacak. Divergent-1 2014 info-icon
I wouldn't sweat it. Endişelenme. Onu zorlamazdım yerinde olsam. Divergent-1 2014 info-icon
95% get the faction of their origin, Yüzde 95, grubunu kökenlerinden alır ki, sen de öyle gözüküyorsun. Seçimin %95'i kökenlerden gelir... Divergent-1 2014 info-icon
and from the looks of you... 1 ...ve bakışlarından... Divergent-1 2014 info-icon
What is it? Bu nedir? Dik kafana. Bu ne? Divergent-1 2014 info-icon
Bottoms up. Dik kafaya. Divergent-1 2014 info-icon
Now. Before it's too late. ...şimdi. Çok geç olmadan. Şimdi. Çok geç olmadan önce. Divergent-1 2014 info-icon
Why? What will I do with them? Neden? Onlarla ne yapacağım? Divergent-1 2014 info-icon
Just tell me. Söylesene. Divergent-1 2014 info-icon
We're going out the back door before a supervisor comes. Gözlemci gelmeden arka kapıdan gitmeliyiz. 1 Bir gözetmen gelmeden arka kapıya doğru gidiyoruz. Divergent-1 2014 info-icon
But what was my result? Come on! Sonuç nasıldı? Hadi gel! Sonucum neydi? Hadi ama! Divergent-1 2014 info-icon
What happened? Ne oldu? Ne oldu? 1 Divergent-1 2014 info-icon
You're going to tell your family that the serum made you sick Ailene serumun seni hastalandırdığını ve benim seni eve yolladığımı söyleyeceksin, tamam mı? Divergent-1 2014 info-icon
No, but what was my result? Hayır, sonucum neydi? Fedakârlık. Divergent-1 2014 info-icon
Abnegation. Fedakar. Divergent-1 2014 info-icon
And erudite. And dauntless. Ve dürüst... Korkusuz. Ve bilgilik. Ve korkusuz. Divergent-1 2014 info-icon
Dauntless... Korkusuz... Divergent-1 2014 info-icon
Your results were inconclusive. Sonuçların yetersizdi. Sonuçların neticesizdi. Divergent-1 2014 info-icon
That's impossible. It doesn't make any sense. Bu imkânsız, bu çok saçma. Divergent-1 2014 info-icon
No. Not impossible. Hayır, imkânsız değil. Divergent-1 2014 info-icon
It's just extremely rare. Aşırı derecede nadir sadece. Divergent-1 2014 info-icon
They call it "divergent." Buna "Uyumsuz" diyorlar. Buna "uyumsuz" diyorlar. Divergent-1 2014 info-icon
You can't tell anyone about this. Not even your parents. Kimseye bundan söz edemezsin, anne babana bile. Bunu kimseye söyleyemezsin, ailene bile. Divergent-1 2014 info-icon
As far as the world is concerned, Merak eden kim olursa olsun,... Dünyanın endişelendiği kadarıyla, bir fedakârlık sonucu aldın çünkü... Divergent-1 2014 info-icon
that is what I manually entered. ...benim manuel olarak girdiğim buydu. Divergent-1 2014 info-icon
So what am I supposed to do at the choosing ceremony? Seçim Seremonisinde ne yapacağım peki? Seçim seremonisinde ne yapacağım peki? Divergent-1 2014 info-icon
I was supposed to learn what to do. Ne seçeceğimi öğrenmeliydim. Ne yapacağını öğrenmem gerekirdi. Divergent-1 2014 info-icon
This was supposed to tell me what faction to choose, the test. Bu test hangi grubu seçeceğimi söylemeliydi. Seçilecek fraksiyonun hangisi olacağını söylemesi gerekiyordu bunun bana, testin. Divergent-1 2014 info-icon
We're supposed to trust the test. Teste güvenmemiz gerek. Test sende işe yaramadı. Divergent-1 2014 info-icon
You have to trust yourself. Kendine güvenmek zorundasın. Kendine güvenmelisin. Divergent-1 2014 info-icon
What happened to you today? Bugün ne oldu? Bugün ne oldu sana? Testten sonra nereye gittin? Divergent-1 2014 info-icon
Where did you go after your test? Testen sonra nereye gittin? Divergent-1 2014 info-icon
I got sick, so they sent me home early. Rahatsızlandım ve erken eve gönderdiler. Hastalandım, onlar da beni eve erken yolladılar. Divergent-1 2014 info-icon
Did you finish your test? Testini bitirdin mi? Testini bitirmiş miydin? Divergent-1 2014 info-icon
What was your result? Sonucun neydi? Divergent-1 2014 info-icon
What was yours? Seninki ne? Divergent-1 2014 info-icon
Why did you just leave without telling anybody? Neden kimseye söylemeden öylece ayrıldın? Neden kimseye haber vermeden gittin öyle? Divergent-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15664
  • 15665
  • 15666
  • 15667
  • 15668
  • 15669
  • 15670
  • 15671
  • 15672
  • 15673
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact