• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15673

English Turkish Film Name Film Year Details
Man! Lanet olsun! Divergent-1 2014 info-icon
You're kinda good at this. Bunda iyice gelişiyorsun. Bunda iyisin. Divergent-1 2014 info-icon
That was pathetic. Acınasıydı. Bu çok acınasıydı. Divergent-1 2014 info-icon
It slipped. Elimden kaydı. Elimden kaydı. Divergent-1 2014 info-icon
Well, go get it! Git al! Git al o zaman. Divergent-1 2014 info-icon
What, while they're throwing? Fırlatırlarken mi? Korktun mu? Onlar fırlatırken mi? Divergent-1 2014 info-icon
Are you afraid? Korkuyor musun? Uçan bıçakların saplanmasından mı? Evet. Divergent-1 2014 info-icon
Of getting stabbed by an airborne knife? Yeah. Bıçaklanmaktan? Evet. Divergent-1 2014 info-icon
Everybody stop. Herkes dursun. Herkes dursun. Divergent-1 2014 info-icon
Stand in front of the target. Hedefin önünde dur. Hedefin önünde dur. Divergent-1 2014 info-icon
Four, gimme a hand here. Dört, bir el atsana. Four, yardım et bana. Divergent-1 2014 info-icon
You're gonna stand there while he throws those knives. O bıçakları atarken orada dur. O bıçakları fırlatırken orada duracaksın. Divergent-1 2014 info-icon
And if I see you flinch, you're out. Eğer kaçtığını görürsem, elenirsin. Eğer kaçarsan, gidersin. Divergent-1 2014 info-icon
One thing you will learn here Burada öğreneceklerinizden biri de emirlerin birer tercih olmadığıdır. Burada öğrenmen gereken şeylerden biri de; emirlerin sorgulanmayacağıdır. Divergent-1 2014 info-icon
Anyone can stand in front of a target. It doesn't prove anything. Hedefin önünde herkes durabilir. Bu bir şey kanıtlamaz. Herkes bir hedefin önünde durabilir. Bu bir şeyi kanıtlamaz. Divergent-1 2014 info-icon
Then it should be easy for you to take his place. Öyleyse onun yerine geçmek senin için kolay olacaktır. O halde onun yerini almak senin için kolay olmalı. Divergent-1 2014 info-icon
Same rules apply. Aynı kurallar. Aynı kurallar uygulanıyor. Divergent-1 2014 info-icon
Oh, come on, four. Hadi Dört! Hadi, four. Divergent-1 2014 info-icon
You can get closer than that. Bundan daha yakına atabilirsin. Yaklaşabilirsin. Divergent-1 2014 info-icon
You want me to give her a little trim? Biraz saç kesmemi ister misin? Belki üstlerden. Kızı budamamı mı istiyorsun? Divergent-1 2014 info-icon
Yeah, maybe just a little off the top. Evet, biraz yukarıdan belki de. Divergent-1 2014 info-icon
Points for bravery, stiff. Cesaretin için puan, tutucu. Cesurluğun için puanlar, Zoraki. Divergent-1 2014 info-icon
Not as many as you just lost for opening your mouth. Çeneni açtığın için kaybettiklerin kadar değil. Çeneni açtığın için kaybettiğin puanlar kadar çok değil tabii. Divergent-1 2014 info-icon
Now watch yourself. Dikkatli ol. Şimdi kendine iyi bak. Divergent-1 2014 info-icon
We train soldiers, not rebels. Asker yetiştiriyoruz, asi değil. Biz asker yetiştiririz, asi değil. Divergent-1 2014 info-icon
But we're done for today. Get out. Bugünlük bu kadar yeter. Gidin. Bugünlük bu kadar yeter, gidin. Divergent-1 2014 info-icon
You all right? You cut me. İyi misin? Beni vurdun. Sen iyi misin? Kestin beni. Divergent-1 2014 info-icon
I meant to. Öyle yaptım. Kesmek istedim çünkü. Öyle mi? Divergent-1 2014 info-icon
You meant to? İsteyerek mi? Divergent-1 2014 info-icon
You think he was gonna let you off without a scratch? Yaralanmadan seni bırakacağını mı zannetmiştin? Ufak bir sıyırık atmadan seni bırakacağını mı sandın? Divergent-1 2014 info-icon
You'd still be standing there if I hadn't hit you. Sana vurmuş olmasam halen orada duruyor olurdun. Eğer seni vurmasaydım hala orada duruyor olurdun. Divergent-1 2014 info-icon
So am I supposed to thank you? Teşekkür etmem mi gerekiyor? Sana teşekkür mü etmeliyim yani? Divergent-1 2014 info-icon
You're supposed to be smart. Akıllı olmalısın. Akıllı olman gerek. Divergent-1 2014 info-icon
If I wanted to hurt you, I would have. Eğer seni incitmek isteseydim, yapardım. Eğer sana zarar vermek isteseydim, verirdim. Divergent-1 2014 info-icon
There she is. İşte geldi! İşte burada. Divergent-1 2014 info-icon
You do have a death wish. Son dileğin var mı? Ölümlerden ölüm beğen. Divergent-1 2014 info-icon
I can't believe you said that to Eric. Onu Eric'e söylediğine inanamıyorum. Divergent-1 2014 info-icon
You're the only one who's ever stood up to him. Ona karşı duruş sergileyen sadece sen varsın. Ona karşı duran tek kişi sensin. Divergent-1 2014 info-icon
Look at your ear. Let's get you cleaned up. Kulağına bak, hadi seni temizleyelim. Divergent-1 2014 info-icon
Hey, tris. Tris. Divergent-1 2014 info-icon
That was cool. Bu iyiydi. Divergent-1 2014 info-icon
Impressive, stiff. Congrats. Etkileyiciydi, Zoraki. Tebrikler. Divergent-1 2014 info-icon
Shut up. Kapa çeneni. Ne var? Artık tanınan birisin. Kapat çeneni. Divergent-1 2014 info-icon
What? Hey, you're famous now. Ne oldu? Artık bir ünlüsün. Divergent-1 2014 info-icon
Hold up. Durun. Divergent-1 2014 info-icon
I mean, not because of the thing with Eric. Eric'le olanlar yüzünden değil. Haberlere çıkmışsın, dinle. Divergent-1 2014 info-icon
You're in the news. Yeah, listen. Haberlerdesin. Evet, dinleyin. Divergent-1 2014 info-icon
"The recent transfers of Beatrice and Caleb prior, "Andrew Prior'ın çocukları, Beatrice ve Caleb Prior'ın... "Andrew Prior'un çocukları Beatrice ve Caleb Prior'un son transferleri... Divergent-1 2014 info-icon
"children of Andrew prior, ...transferleri, Fedakarlık grubunun değer ve öğretilerinin... Divergent-1 2014 info-icon
"call into question the soundness ... fedakârların öğretileri ve değerlerinin sağlamlığı hakkında soruları akla getirdi. Divergent-1 2014 info-icon
"What prompted them to leave? "Onları ayrılmaya iten neydi? Divergent-1 2014 info-icon
"Perhaps the answer lies in the corrupted ideal "Belki de cevap bütün grubun yozlaşmış ideallerinde yatmaktadır." "Belki de cevap; bütün fraksiyonun yozlazmış düşünceleri içerisinde yatıyor. Divergent-1 2014 info-icon
"The theft of resources, the general incompetence, "Kaynakların çalınması, genel yeteneksizlik,... "Kaynakların yağmalanması, genel yeteneksizlik... Divergent-1 2014 info-icon
"the abuse of their children." "...ve çocuklarının suistimali." "...çocuklara istismar. Divergent-1 2014 info-icon
Did they beat you, like Marcus eaton's kid? Sizi dövdüler mi, Marcus Eaton'un çocukları gibi? Divergent-1 2014 info-icon
They didn't beat anyone. They're good people. Asla. Onlar iyi insanlar. Kimseyi dövmediler. Onlar iyi insanlar. Divergent-1 2014 info-icon
Right. And that's why you left? Peki, ayrılmanın nedeni bu muydu? Doğru, bu yüzden mi ayrıldın peki? Divergent-1 2014 info-icon
Was it something I said? Yanlış bir şey mi söyledim? Söylediğim bir şey yüzünden mi? Divergent-1 2014 info-icon
He's an idiot. Yeah. Salağın teki. Aynen. O bir aptal. Evet. Divergent-1 2014 info-icon
Yeah. That's okay. Doğru. Sıkıntı değil. Evet, sorun değil. Divergent-1 2014 info-icon
What's she doing at dauntless? Korkusuzlarda ne işi var? O korkusuzlarda ne yapıyor? Divergent-1 2014 info-icon
Prior. Pryor. Prior. Divergent-1 2014 info-icon
You're Andrew prior's daughter, aren't you? Andrew Pryor'ın kızısın, değil mi? Sen Andrew Prior'un kızısın, değil mi? Divergent-1 2014 info-icon
Beatrice. Beatrice. Artık sadece Tris. Beatrice. Divergent-1 2014 info-icon
It's just tris now. Artık Tris adım. Divergent-1 2014 info-icon
Tris, I like that. Tris. Hoşuma gitti. Tris, sevdim. Divergent-1 2014 info-icon
You made an impressive choice, tris, despite your parents. Anne ve babana rağmen çok etkileyici bir seçim yaptın. Etkileyici bir seçim yaptın Tris, ailene karşın. Divergent-1 2014 info-icon
And your test result. Ayrıca test sonuçlarına göre de. Ve test sonucuna karşın. Divergent-1 2014 info-icon
You've seen my test result? Test sonuçlarımı gördünüz mü? Test sonucumu gördünüz mü? Divergent-1 2014 info-icon
Of course. Elbette. Tabii. Divergent-1 2014 info-icon
I'm glad you were smart enough to know your own mind. Kendi aklını bilecek kadar zeki olmana sevindim. Divergent-1 2014 info-icon
Let me know if you ever need anything. Bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun. Bir şeye ihtiyacın olursa bana haber ver. Divergent-1 2014 info-icon
Well, that was weird. Bu garipti. Pekâlâ, bu garipti. Divergent-1 2014 info-icon
Yeah. Aynen. Evet. Divergent-1 2014 info-icon
What do you think is goin' on? Neler döndüğünü düşünüyorsun? Neler oluyor sence? Kesin uyumsuzları avlıyorlar. Divergent-1 2014 info-icon
I bet they're hunting divergents. İddaa girerim, Uyumsuzların peşindelerdir. Divergent-1 2014 info-icon
That's all they talk about at erudite these days. Bugünlerde, Bilgelik'in tek konuştuğu şey bu. Bilgelerin bu günlerde konuştuğu tek konu bu. Divergent-1 2014 info-icon
Wait. Divergents are real? Bir dakika. Uyumsuzlar gerçek mi? Bekle. Uyumsuzlar gerçek mi? Divergent-1 2014 info-icon
Come on, Al. Hadi, Al. Hadi, Al. Divergent-1 2014 info-icon
First fight. Peter versus tris. İlk dövüş. Tris'e karşı Peter. İlk dövüş. Peter vs. Tris. Divergent-1 2014 info-icon
It's Eric. Eric'in işi. Eric işte. Divergent-1 2014 info-icon
He's just trying to get back at you. Senden öç almaya çalışıyor. Arkanı kollamak istiyor sadece. Divergent-1 2014 info-icon
Hey. What? Ne oldu? Ne var? Divergent-1 2014 info-icon
Remember what I said about attack? Saldırı hakkında sana söylediklerimi hatırlıyor musun? Saldırı hakkında dediğimi unutma. Divergent-1 2014 info-icon
First shot, right to the throat. Kaldır, boğazına vur. Önce vur, sonra boğaza. Divergent-1 2014 info-icon
And you watch him. Ve onu izle. Ve onu izle. Divergent-1 2014 info-icon
He steps before he punches. Yumruk atmadan önce adım atıyor. Yumruklardan önce adım atıyor. Divergent-1 2014 info-icon
All right there, stiff? İyi misin, tutucu? Sen iyi misin, Zoraki? Divergent-1 2014 info-icon
Look like you're about to cry. Neredeyse ağlayacakmış gibi görünüyorsun. Ağlayacak gibisin de. Divergent-1 2014 info-icon
Might take it easy on you if you cry. Ağlarsan belki fazla zorlamam. Eğer ağlarsan daha kolay olur. Divergent-1 2014 info-icon
Come on, tris. Hadi, Tris. Hadi, Tris. Divergent-1 2014 info-icon
Get up. Get up. Ayağa kalk, kalk. Kalk, kalk. Divergent-1 2014 info-icon
Come on. Stop playin' with each other. Hadi. Birbirinizle oynaşmayı kesin. Hadi, birbirinizle oynamayı bırakın. Divergent-1 2014 info-icon
Wow. You look... Vay, şey görünüyorsun... Divergent-1 2014 info-icon
Look bad. ...berbat. Kötü görünüyor. Divergent-1 2014 info-icon
How long have I been here? Ne kadardır buradayım? Ne zamandır buradayım? Divergent-1 2014 info-icon
About a day. 1 gün kadar. Bir gündür falan. Bir gün mü? Divergent-1 2014 info-icon
A day? 1 gün mü? Divergent-1 2014 info-icon
Have you seen the scoreboard? Where am I? Puan tablosunu gördünüz mü? Skorboardu gördünüz mü? Neredeyim ben? Divergent-1 2014 info-icon
You got below the line. Çizginin altına düştün. Sınırın altındasın. Divergent-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15668
  • 15669
  • 15670
  • 15671
  • 15672
  • 15673
  • 15674
  • 15675
  • 15676
  • 15677
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact