• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156663

English Turkish Film Name Film Year Details
You look at guys? Erkeklere mi bakıyorsun? Summer-5 1986 info-icon
Sure I look at guys. I'm alone on vacation. Tabi ki onlara bakıyorum. Tek başına tatildeyim. Summer-5 1986 info-icon
I have to find a good one. The best! İyi bir tane bulmalıyım. En iyisini! Summer-5 1986 info-icon
You have a fianc�? Nişanlın falan yok mu? Summer-5 1986 info-icon
My fianc�! Nişanlım! Summer-5 1986 info-icon
You don't have a fianc�? Senin yok mu? Summer-5 1986 info-icon
You're lucky! Why? Şanslısın! Neden? Summer-5 1986 info-icon
Because they're a pain. They're too jealous. Çünkü beladırlar. Çok kıskanç oluyorlar. Summer-5 1986 info-icon
You can't look Sağa sola... Summer-5 1986 info-icon
right or left, they're always watching you, following you. ...bakamazsın, hep seni izlerler, seni takip ederler. Summer-5 1986 info-icon
Because it's really not good to be alone, Çünkü tek başına olmak kadar... Summer-5 1986 info-icon
and it's not good to stay with one person too long. ...biriyle uzun süre birlikte olmak da iyi değil. Summer-5 1986 info-icon
Have you always been alone? Hep yalnız mısın? Summer-5 1986 info-icon
You've been engaged? Bir ilişkin falan yok mu? Summer-5 1986 info-icon
I was for a very long time, Uzun süre biriyle beraberdim... Summer-5 1986 info-icon
and now it's not that way any more. ...ama artık durum değişti. Summer-5 1986 info-icon
What happens is that's how it is, I'm alone. Olan oldu işte, sonuçta yalnızım. Summer-5 1986 info-icon
He dropped you? Seni terk mi etti? Summer-5 1986 info-icon
You walked out on him, then? Sen ondan ayrıldın o zaman? Summer-5 1986 info-icon
No, it's life. Hayır, hayat böyle. Summer-5 1986 info-icon
Yeah, but it's complicated. Evet ama çok karmaşık. Summer-5 1986 info-icon
You have to profit from a vacation. Tatil fırsatını değerlendirmelisin. Summer-5 1986 info-icon
Sure, but if you stay in an apartment all day! Tabi ya, bütün gün evde oturarak! Summer-5 1986 info-icon
We have to go out some evening. Bir akşam bir yerlere gidelim. Summer-5 1986 info-icon
Go out where? Nereye? Summer-5 1986 info-icon
Don't you want to go dancing? Dansa gitmek istemez misin? Summer-5 1986 info-icon
Don't you like it? We'll cruise around... Hoşuna gitmez mi? Etrafta takılırız... Summer-5 1986 info-icon
Cruise? Takılmak mı? Summer-5 1986 info-icon
Cruise? Bruise? Takılırız, dağıtırız. Summer-5 1986 info-icon
I'm ready for that! Ben dünden hazırım. Summer-5 1986 info-icon
Look there! Terrific guy! Şuraya bak! Müthiş bir erkek. Summer-5 1986 info-icon
I have trouble finding an ideal guy. İdeal erkeği bulma konusunda sorunluyum. Summer-5 1986 info-icon
What's your ideal? İdeal ölçün ne? Summer-5 1986 info-icon
What you prefer? Ne arıyorsun? Summer-5 1986 info-icon
My ideal is romantic. İdeal erkeğim romantik olmalı. Summer-5 1986 info-icon
So money doesn't matter? Yani parayı umursamıyorsun? Summer-5 1986 info-icon
I always think... no, my ideal is romantic. Her zaman inanırım ki... hayır, idealim romantik. Summer-5 1986 info-icon
You like dinner with candles... Mum ışığında yemek yemek... Summer-5 1986 info-icon
No, not candles, none of that stuff... Hayır, mum ışığı falan değil... Summer-5 1986 info-icon
I always hope that there, Hep umut ediyorum... Summer-5 1986 info-icon
in the hollow of a wave, there'll be a... ...orada, o dalganın içinde... Summer-5 1986 info-icon
How do you tell, when you see, ...nasıl anlatayım, gördüğün anda... Summer-5 1986 info-icon
I don't know, when you see someone go by, Bilmiyorum, birini gördüğünde... Summer-5 1986 info-icon
a handsome guy, ...yakışıklı bir erkeği... Summer-5 1986 info-icon
how do you know he's right for you? ...senin için doğru erkek olduğunu nasıl anlarsın? Summer-5 1986 info-icon
How do you tell about the guy when he comes over Yani, çıkıp gelse, seninle konuşsa... Summer-5 1986 info-icon
and talks to you? ...nasıl bilebilirsin? Summer-5 1986 info-icon
How do you tell if you like him or not? Ondan hoşlanıp hoşlanmadığını nasıl anlarsın? Summer-5 1986 info-icon
How do you know, maybe you like him. Nereden bileceksin, belki de onu seversin. Summer-5 1986 info-icon
lf you don't look around... Etrafına bakmazsan... Summer-5 1986 info-icon
Don't you think I look? I look at people a lot. Bakmadığımı mı sanıyorsun? İnsanları sürekli izliyorum. Summer-5 1986 info-icon
But the rest is all hazy for me. Ama hepsi benim için bulanık. Summer-5 1986 info-icon
All crazy? All hazy. Bunak mı? Bulanık. Summer-5 1986 info-icon
Why hazy? Nasıl bulanık? Summer-5 1986 info-icon
I don't know, because I'm not very operational in life, Bilmiyorum, hayatta çok işlevsel olmadığım için... Summer-5 1986 info-icon
I'm not functional, I look at people. Yani, çok fonksiyonel değilim, insanlara sadece bakıyorum. Summer-5 1986 info-icon
But I never do anything special to find someone or something. Birini ya da bir şeyi bulmak için özel hiçbir şey yapmıyorum. Summer-5 1986 info-icon
Maybe I'm wrong. Belki de hata yapıyorum. Summer-5 1986 info-icon
You wait for people to come to you? İnsanların sana gelmesini mi bekliyorsun? Summer-5 1986 info-icon
Like I told you... Söylediğim gibi... Summer-5 1986 info-icon
A guy won't come to you. You have to do something. Erkekler sana gelmez. Bir şeyler yapmalısın. Summer-5 1986 info-icon
To me that's just talk. ''Do something!'' I've heard it before. Bunlar benim için boş laf. "Bir şey yap!" Daha önce de duydum. Summer-5 1986 info-icon
My Paris friends tell me: do something, search! It's all talk! Parisli arkadaşlarım da; bir şey yap, araştır, falan derler. Bunlar boş laf. Summer-5 1986 info-icon
Have you looked? Aradın mı peki? Summer-5 1986 info-icon
I really don't believe in searching either. Aramaya ben de inanmıyorum. Summer-5 1986 info-icon
You have to feel it. Do you feel it? You talk to people? Hissetmelisin. İnsanlarla konuştuğunda hissediyor musun? Summer-5 1986 info-icon
How do you feel it? They're just as... Nasıl hissediyorsun? Sadece... Summer-5 1986 info-icon
Girls as much as boys. ...erkekler için değil, kızlar için de. Summer-5 1986 info-icon
Sure I feel it... Elbette, hissediyorum... Summer-5 1986 info-icon
I'm very open to people. I feel it. İnsanlara karşı çok açığım. Hissediyorum. Summer-5 1986 info-icon
I'm receptive, I listen, I'm open. Kavrayıcıyım, dinlerim, açığım. Summer-5 1986 info-icon
You're disappointed? Hayal kırıklığı mı yaşıyorsun? Summer-5 1986 info-icon
I don't know... Yes and no. lf nothing special's happened... Bilmiyorum... Hem evet, hem hayır. Eğer özel bir şey olmayacaksa... Summer-5 1986 info-icon
I listen to people, watch them live, but... İnsanları dinliyorum, izliyorum ama... Summer-5 1986 info-icon
You can't trust people right off. İnsanlara hemen güvenemezsin. Summer-5 1986 info-icon
Yes, you can. İnsanlara güvenmiyor musun? Evet, güvenebilirsin. Summer-5 1986 info-icon
You don't trust people? İnsanlara güvenmiyor musun? Summer-5 1986 info-icon
I play with people. İnsanları kandırıyorum. Summer-5 1986 info-icon
To find someone who's right, who's nice, Doğru ve iyi insanı bulmak için... Summer-5 1986 info-icon
you mustn't reveal your own feelings right away. ...kendi duygularını hemen açık etmemelisin. Summer-5 1986 info-icon
Then what do you reveal of yourself? Peki kendini nasıl gösteriyorsun? Summer-5 1986 info-icon
I live, I have fun, Hayat doluyum, eğleniyorum... Summer-5 1986 info-icon
I observe others reactions, ...diğerlerinin tepkilerini gözlemliyorum... Summer-5 1986 info-icon
then I decide. ...sonra karar veriyorum. Summer-5 1986 info-icon
Is it good or is it bad? İyi mi, kötü mü? Summer-5 1986 info-icon
It's like a card game: İskambil oyunu gibi: Summer-5 1986 info-icon
you can't show what's in your hand right away. Elindeki kağıtları hemen açık etmezsin. Summer-5 1986 info-icon
My hand's empty. Benim elim boş. Summer-5 1986 info-icon
You must have something! Bir şey yapmalısın! Summer-5 1986 info-icon
I don't have anything! Hiçbir şeyim yok! Summer-5 1986 info-icon
It's really not sad. O kadar da acı değil. Summer-5 1986 info-icon
Listen, forget your troubles. Dinle, sorunları boş ver! Summer-5 1986 info-icon
I'm forgetting them. I didn't think of them. Ben boş veriyorum. Hiç düşünmemiştim. Summer-5 1986 info-icon
You talk of showing things... I don't know, I don't have anything. Sen bir şeyler göstermek deyince... Bilmiyorum, benim hiçbir şeyim yok. Summer-5 1986 info-icon
lf I had something to show, people would see it, that's all! Gösterecek bir şeylerim olsaydı, insanlar bunu görürdü, bu kadar! Summer-5 1986 info-icon
What do people do? İnsanlar ne yapıyor? Summer-5 1986 info-icon
Don't be like that! Böyle olma! Summer-5 1986 info-icon
You can see I'm not like you. I'm not... Görüyorsun, ben senin gibi değilim. Ben... Summer-5 1986 info-icon
Things aren't obvious to me. I'm not normal, like you. Olaylar benim için çok net değil. Ben normal değilim. Summer-5 1986 info-icon
lf I had something to give, people would see it. Verecek bir şeyim olsaydı, insanlar bunu görürdü. Summer-5 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156658
  • 156659
  • 156660
  • 156661
  • 156662
  • 156663
  • 156664
  • 156665
  • 156666
  • 156667
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact