• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156392

English Turkish Film Name Film Year Details
Su! Su! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Your Highness Ekselânsları. Korkarım ki, Su can verdi. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Take an elite team to find General Su General Su'yu bulmak için özel bir takım oluştur. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Dead or alive. I want him here! Ölü ya da diri. Onu burada istiyorum! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su is back! Su geri döndü! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Soldiers. Take him to the doctor Askerler. Su'yu doktora götürün. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yes. Sir Emredersiniz, efendim! Su Qi-er-1 2010 info-icon
My dear brother Kardeşim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Your Highness. Colonel Ma and I are back Ekselansları. Albay Ma ve ben geri döndük. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su. You've been exemplary Su. İbret alınacak bir adamsın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Have a seat Geç otur. Teşekkürler. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Su Su. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I'll ask the Emperor... İmparator'dan seni Hubei'ye Vali olarak atamasını isteyeceğim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I am grateful for your consideration Size minnettarım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
But I cannot claim all the credit Fakat bütün övgüyü ben kabul edemem. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yuan is more capable Yuan daha yeteneklidir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I know Yuan is your foster brother... Yuan'la sütkardeş ve... Su Qi-er-1 2010 info-icon
But he is too reckless Ama çok pervasız biri. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You need to control Yuan Yuan'ı idare etmen gerekiyor. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I hope you'll accept Umarım kabul edersin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
General Su led us to countless victories General Su bize çok sayıda zafer kazandırmıştır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Enemies have fallen under his sword Düşmanlar onun kılıcının altına girmiştir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Let's toast our triumphs! Zaferlerimize kadeh kaldıralım! Şerefe! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ma. This is for you Ma. Bu senin için. Kabul edemem! Su Qi-er-1 2010 info-icon
A great sword deserves a great warrior! You don't like it? Büyük bir kılıç büyük bir savaşçı hak eder! Yoksa beğenmedin mi? Su Qi-er-1 2010 info-icon
No Hayır. Tabii ki, beğendim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Then it's yours Öyleyse senindir. Teşekkürler. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Put it to good use İyilik için kullan. Tamam! Söz veriyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Why aren't you drinking? Sen niye içmiyorsun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
A warrior should watch his drinking Bir savaşçı içkisine dikkat etmelidir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
A sip with our victory is OK Zaferimiz için bir yudumdan zarar gelmez. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I'll ask them to come drink with you Şunlara gelip seninle içmelerini söyleyeyim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
With you here, I am not needed Burada sen varken, ben gereksizim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You're my brother. They'll respect you Sen benim kardeşimsin. Sana saygı gösterecekler. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You must take care of the troops when I'm gone Ben gittiğimde orduyla ilgilenmen gerek. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Taking the promotion so soon. Your Honor? Çabuk terfi etmedin mi, Sayın Başkan? Su Qi-er-1 2010 info-icon
I've decided to go home Eve gitmeye karar verdim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
What? You just won a big battle Ne? Daha yeni büyük bir savaş kazandın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
This is your time. Don't walk away Yükselme zamanın. Çekip gitme. Su Qi-er-1 2010 info-icon
My mind's made up. I leave tomorrow Kafama öyle esti. Yarın gidiyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Honestly, you're more suited for battles Açıkçası, sen savaş için daha uygun birisin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I've asked the Prince... Prens'ten seni Vali yapmasını istedim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
The Prince despises me Prens beni küçümsüyor. Biliyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
But if I'm not here... Ama ben burada yokken sana farklı bir gözle bakacaktır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Since we were little I always got what you don't want Küçüklüğümüzden beri hep senin istemediklerini ben aldım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I do not feel like a man Kendimi bir erkek gibi hissetmiyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
We grew up together. I share everything with you Birlikte büyüdük. Her şeyimi seninle paylaştım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You really don't want to be Governor? Gerçekten Vali olmak istemiyor musun? Su Qi-er-1 2010 info-icon
I seek the highest ideal in wushu Wushu'daki en yüksek idealin peşindeyim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
And I want to start my own school... Başkalarını da eğitebilmek için kendi okulumu kurmayı istiyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
When my wushu practice flourishes... Wushu eğitimim ilerlediğinde hayatın gerçek anlamını kavrayacağım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
My other wish... Diğer dileğim ise... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...is to have a family with Ying... ...Ying ile bir aile kurmak... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...and live peaceful together ...ve birlikte huzur içinde yaşamak. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You and my little sister... a family? Sen ve kız kardeşim... aile kurmak mı? Su Qi-er-1 2010 info-icon
I wish the two of you all the best! İkiniz için hayırlısı neyse öyle olsun! Su Qi-er-1 2010 info-icon
You've been so kind Çok yardımsever davrandın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
One day... Bir gün, karşılığını ödeyeceğim. Su Qi-er-1 2010 info-icon
One more time! Bir tane daha! Su Qi-er-1 2010 info-icon
A snake! At your feet! Ayaklarında yılan var! Su Qi-er-1 2010 info-icon
You lied! Yalancı! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Look at you. A mother and still so rambunctious Kendine bir bak. Anne oldun ama neşen hala yerinde. Yalancı! Su Qi-er-1 2010 info-icon
You don't pay any attention to us Bize hiç dikkatini vermiyorsun. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You just practice wushu all day Bütün gün Wushu çalışıyorsun. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Who doesn't pay attention to you? Kim size dikkatini vermiyormuş? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Mother! Father! What about me? Anne! Baba! Beni de alın! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Help! Save me! İmdat! Beni kurtar! Su Qi-er-1 2010 info-icon
I want to play Ben de oynamak istiyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You two are parents... Anne, baba oldunuz ama çocuk gibi davranıyorsunuz. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father Baba. Baba. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Grandfather Büyük baba. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Little Feng Küçük Feng. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Give me a hug Kucağıma gel bakalım. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Have you been good? Uslu durdun mu? Su Qi-er-1 2010 info-icon
I have some news Bazı haberlerim var. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yuan is coming back for a visit Yuan ziyarete geliyor. Su Qi-er-1 2010 info-icon
My brother is coming home? Kardeşim eve mi dönüyor? Su Qi-er-1 2010 info-icon
Grandfather! Büyük baba! Su Qi-er-1 2010 info-icon
After all these years... Geçen yıllar boyunca... Su Qi-er-1 2010 info-icon
...I knew he'd return one day ...bir gün geri döneceğini biliyordum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Ying, let's get out the best wine Ying, en iyi şarabımızı getir. Bunu kutlamalıyız. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Yuan is now a Governor Yuan artık bir Vali. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I suspect this is more than a homecoming Gelişinin, yuvaya dönüşten fazlası olduğundan şüpheleniyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You must be cautious Dikkatli olmalısın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Father, you worry too much Baba, fazla endişe ediyorsun. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Are you still thinking of his real father? Hala onun öz babasını mı düşünüyorsun? Yuan onun hakkında tek bir kelime söylemedi. Su Qi-er-1 2010 info-icon
He knows why you killed his father Babasını neden öldürdüğünü biliyor. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Not mentioned does not mean forgotten Konuşmamış olması unutmuş demek değildir. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You raised him and Ying as your own Onu ve Ying'i kendi çocuğun gibi büyüttün. Ying benim eşim. Biz bir aileyiz. Su Qi-er-1 2010 info-icon
There should be no hard feelings Kötü bir düşüncesi yoktur. Endişelenmeyi bırak artık. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I hope you're right Umarım haklısındır. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Thank you! Teşekkürler! Teşekkürler! Bu taraftan, lütfen! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Thanks! Teşekkürler! Teşekkürler! Su Qi-er-1 2010 info-icon
Hurry, hurry! Father's school opens today Çabuk, çabuk! Babamın okulu bugün açılıyor. Su Qi-er-1 2010 info-icon
I want to watch the Lion Dance Ok Aslan dansını izlemek istiyorum. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Lower the carriage Arabayı indirin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Raise the carriage Arabayı kaldırın. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Of course. You're my only brother Tabii ki. Sen benim tek kardeşimsin. Su Qi-er-1 2010 info-icon
Little Feng. This is Uncle Yuan Küçük Feng. Bu Yuan Amcan. Su Qi-er-1 2010 info-icon
You're Su's son Su'nun oğlusun. Su Qi-er-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156387
  • 156388
  • 156389
  • 156390
  • 156391
  • 156392
  • 156393
  • 156394
  • 156395
  • 156396
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact