Search
English Turkish Sentence Translations Page 15638
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey. You must think that we marry and use our occupation to marry, but they aren't marry like us out there. | Evlenmek için mesleğimizi kullandığımızı düşünüyor olabilirsin, ama öyle bir şey yok. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
All the men that pass by look like Choi Eun Kyu. | Geçen bütün erkekler Choi Eun Kyu'ya benziyor. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Even in my ramen, Choi Eun Kyu's face bobs around. | Ramenim bile, Choi Eun Kyu'nun yüzü gibi görünüyor. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Really...I wish I can have a proper conversation with her. | Cidden.... Keşke onunla düzgünce iletişim kurabilsem. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
What should I do? It's mom. | Ne yapacağım? Annem. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Was there no money is my bank account? | Banka hesabımda para yok muydu? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Rock, papers, scissors! | Taş, kağıt, makas! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I always lose everytime. | Her zaman kaybediyorum. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Then as of today, Jun Ho is $0, Sol is $100, and Yeo Reum is $2,650. | Bugünkü hasılat, Jun Ho 0 won, Sol 100,000 won, Yeo Reum da 2,650,000won. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You count the surgery I had when I was 24 as debt too? | 24 yaşındayken yaptırdığım ameliyatı da mı sayıyorsun? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Just take responsibility of your own life. I'll take care of mine until I die. | Sadece kendi hayatının sorumluluğunu al Ölene kadar kendime bakacağım. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
No one knows what will happen when you age older, Mother. | Yaşlandığınızda sizi kimse tanımayacak, Anne. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I like you very much, Mother. | Sizi çok seviyorum. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Where else would we be able to provide this much money for a share house like this? | Bu kadar paraya bulabileceğimiz başka ev mi var? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
When my parents immigrated, my future looked dark, | Ailem göç ettiğinde, geleceğim çok karanlık görünüyordu.... | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Imagine if I said that I'll be recieving rent for this house. | Bu evi ne kadara kiraya vereceğimi düşünün. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
It's about $150 for each of you, and I'll probably ask for more. | Hepinizden 150,000 alırım. Muhtemelen daha fazlasını isteyebilirim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Aren't you even thankful to me? | Bana minnettar bile değil misin? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
These days, people over thirty get support while being stuck in their roms becauuse they said they're going to study. | Bu günlerde, insanlar ders çalışmaya gideceğim diye başkalarıyla takıIıyor. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Mother. Do you have CCTV installed here somewhere? | Anne. Etrafa gizli kamera mı yerleştirdiniz? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You should take care of that, Mother. | Buna dikkat etmeniz gerekiyor, Anne. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You're on birth control, right? | Doğum kontrol hapı kullanıyorsun, değil mi? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Is that all, Mother? She's sleeping in her boyfriend's house? | Bu kadar mı, Anne? Erkek arkadaşında uyuduğu halde? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Even if you wear a wedding dress pregnant, or even divorce, it's all your life but since I'm your mother, I will warn you this. | Hamileyken gelinlik giysen de, boşansan da, hep annen olacağım için, seni uyarıyorum. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You too. | Sen de kullan. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
As expected, our Mother. | İşte bizim Annemiz. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You are very cool, Mother! | Çok havalısınız, Anne! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
So, the world these days is where we can openly talk about our intimate life. | Demek günümüzde böyle şeyleri ortalıkta konuşabiliyoruz. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Ha Jin asked me to marry him. | Ha Jin evlenelim dedi. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Don't muster up any self esteem and just tell him ou don't have any money. | Gururunu düşünme ve açıkça paran olmadığını söyle. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Am I a daughter from a different dad? | Başka birinin kızı mıyım? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Darn it. Even my fake tears don't work. | Lanet olsun! Göz yaşlarım bile işe yaramıyor. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
What did Mother say? | Annen ne söyledi? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Can't you tell from her expression? | Ne dediğini bilmiyor musun? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
She probably said "It's your life so you do whatever you want". | Muhtemelen "Hayat senin hayatın, dilediğini yap" demiştir. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
The only answer is Kang Tae Ha. | Kang Tae Ha'dan başka cevap yok. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
He came to our store, asking to work together. | Bizim mağazaya gelip, birlikte çalışmayı teklif etti. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
That's not what's important. | Önemli olan bu değil. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
If you work with Kang Tae Ha, you can pay of your debt in one shot. | Kang Tae Ha'yla çalışırsan, borcunu peşin ödersin. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
It's not like you still have feelings for him, right? | Hala ona karşı bir şeyler hissetmiyorsun, değil mi? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Why do you say it twice, making me suspicious? | Neden iki kez söyleyip beni şüphelendiriyorsun? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
On the day you finish the job and receive money, you tell Kang Tae Ha, | İşini bitirip paranı aldığında, Kang Tae Ha'ya şöyle söylersin.... | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Isn't it so cool and beautiful and amazing? | Sizce de çok havalı olmaz mı? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I actually do want to give that jerk a taste of his own medicine. | O adama ilaç gibi bir şey vermek istiyorum. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Just feed it to him, feed it to him. | We broke up at a train station five years ago. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Let me think about it again. | Bir kere daha düşüneyim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
It's hard, Han Yeo Reum. | Çok zor, Han Yeo Reum. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Go take a look at the store. | Mekana gidip bak. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Prepare a design souon and get ready for a presentaton. | Tasarımları hazırlayıp sunum için hazırlanın. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I'm not doing it. If you want to do it, do it alone. | Yapmayacağım. Yapmak istiyorsan, tek başına yap. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
This is a huge one. | Bu büyük olan. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
It's a wine bar with a 100 acres. | 100 metrelik şaraplık. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
We're just looking at the place for now. | Şimdilik mekana bakmaya gidelim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You can buy five sets of furniture for your marriage. | Evlenince beş tane mobilya alabilirsin. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Are you in the luxury of rejecting work when you can't even get married because you're broke? | Paran olmadığından evlenemiyorsun, bu işi reddetme Iüksün var mı? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Are you hurt somewhere? | Bir yeriniz mi ağrıyor? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
The main construction is over and we just need the final touch. | AsıI yapılacak yer orası, sadece son dokunuşu yapmalıyız. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
We might die while working. | Çalışırken ölebiliriz. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Han Yeo Reum | Han Yeo Reum. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
A fun work came in. | Eğlenceli bir işe başladım. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
An interior company wants us to do work on their wine bar. | Bir iç mimari şirketi şaraplıkları için bizimle çalışmak istiyorlar. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I think it will be fun. I will get to experience how the interior works out. | Eğlenceli olacak gibi. İç mimarların nasıl çalıştığını görebileceğim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Instead of just looking at me. Kiss. | Öyle bakacağına öpsene. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
If you work more, then your hands will be more chapped. | Biraz daha çalışırsan, ellerin iyice çatlayacak. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Here. Done. | İşte. Bitti. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Hold on. I'll check on my mom's situation. | Bekle. Annemin durumunu kontrol edeceğim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
She will probably stay in the office the whole night. | Muhtemelen bütün gece ofisinde kalacak. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
What have you done to me to make me like this? | Beni bu hale getirecek ne yaptın? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
President, what do you mean what did I do? Dummy, you don't even know that? | Ne yaptığımı ima ediyorsunuz? Mankafa, bunu bile bilmiyor musun? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I'm saying I could only think about you the whole day! President. | Bütün gün sadece seni düşündüğümü söylüyorum! Başkanım. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Such a fool. | Ne kadar aptalca. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You were the one who wrote it... | Bunu yazan sizdiniz.... | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
That's why it's irritating. They're fooling themselves. | Bu yüzden sinir bozucu. Ne kadar aptallar. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I pity him. He is bereaving without much sleep after his loss. | Ona acıyorum. Kaybından sonra evinde bile uyuyamıyor. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Han Jin So | Han Jin Soo | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Oppa, I'm hungry. | Oppa, acıktım. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Hang on. It's been two days, | Biraz daha dayan. İki gün geçti.... | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
If we go down today, then you won't have to go with that ahjussi and ahjumma. | Bugün inersek, o amca ve teyzeyle gitmek zorunda kalmayacaksın. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
When we go down, we will eat | Aşağı indiğimizde.... | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
and oppa will protect you. | ....yemek yiyeceğiz. Ve seni koruyacağım. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Ah Rim. Ah Rim | Ah Rim. Ah Rim! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I'm fine, oppa. Put me down. I can walk. | Ben iyiyim, oppa. İndir beni. Yürüyebilirim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Ah Rim! Ah Rim | Ah Rim! Ah Rim! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Ah Rim. Ah Rim. Ah Rim | Ah Rim. Ah Rim. Ah Rim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Ah Rim! Wake up! Open your eyes! | Ah Rim! Kendine gel! Gözlerini aç! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
At first, we thought they hid somewhere inside the nursery. | İIk başta kreşte saklandıklarını düşündük. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Where did you go? Where have you been? | Nereye gittiniz? Neredeydiniz? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
What do we do. She's badly hurt. | Ne yapacağız? Çok kötü yaralanmış. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? We have to take care of Ah Rim's wound. | Neyin var? Ah Rim'in yarasına bakmamız gerek. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
If I put her down, Ah Rim will get adopted. | Onu indirirsem, Ah Rim'i evlatlık verecekler. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
I want to be with oppa! | Oppayla olmak istiyorum! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Please don't send her away. | Lütfen onu göndermeyin. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Let's bring her to the hospital first. | Önce onu hastaneye götürelim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Ah Rim, no! Oppa! | Ah Rim, hayır! Oppa! | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Did you have a nightmare again? | Yine mi kabus gördün? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
You're sweating so much. Should I go prepare you a bath? Or should we go take a walk? | Çok terlemişsin. Duşu hazırlayım mı? Yürüyüşe mi çıksak? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
What kind of nightmare are you having that makes you go this way? | Bu hale gelecek kadar ne gördün? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Hold on, let me bring a wet towel. | Olmayacak, havlu getireyim. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Please press here for me. | Buraya bastır. | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |
Your heart hurts again? | Yine kalbin mi ağrıyor? | Discovery of Romance-1 | 2014 | ![]() |