• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156087

English Turkish Film Name Film Year Details
If this bank forecloses now, we'll have nothing. Banka elimden alırsa hiçbir şeyim kalmaz. Stolen-1 2009 info-icon
I can't cover for you anymore, Matt. Seni daha fazla idare edemem, Matt. Stolen-1 2009 info-icon
Two weeks. İki hafta daha. Stolen-1 2009 info-icon
You can give me that. Yap şu iyiliği bana. İki haftacık. Stolen-1 2009 info-icon
I can give you two days. Ancak iki gün verebilirim. Sonrasında yapacağım bir şey kalmaz. Stolen-1 2009 info-icon
I'm sorry, Matt. Üzgünüm, Matt. Stolen-1 2009 info-icon
Hey, Pa. Baba! Stolen-1 2009 info-icon
Hey, boys. Çocuklar. Annenizi üzmediniz, değil mi? Stolen-1 2009 info-icon
Yes, Papa. Üzmedik baba. Pearl hayatım, yemek güzel görünüyor. İnsene. Stolen-1 2009 info-icon
Boys would love to see ya. Çocuklar seni bekliyor. Stolen-1 2009 info-icon
Mark, look! Mark, bak. Stolen-1 2009 info-icon
'Yea, though I walk through "Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile... Stolen-1 2009 info-icon
'I shall fear no evil, for thou art with me. ...kötülükten korkmam. Çünkü sen benimlesin. Stolen-1 2009 info-icon
'Surely goodness and mercy shall follow me Ömrüm boyunca yalnız iyilik ve sevgi izleyecek beni... Stolen-1 2009 info-icon
'and I shall dwell in the house of the Lord Ve Rabb'in evinde oturacağım. Stolen-1 2009 info-icon
forever. ' Sonsuza dek." Stolen-1 2009 info-icon
Now, you boys get yourselves a nice treat with this. Bunu istediğiniz gibi harcayın. Stolen-1 2009 info-icon
And Mark, see that John doesn't lose his. Mark, John'un parasını kaybetmemesine dikkat et. Stolen-1 2009 info-icon
Yes, Miss Betsy. Peki, Bayan Betty. Stolen-1 2009 info-icon
'Dearest Matthew, "Sevgili Matthew... Stolen-1 2009 info-icon
'I'm so sorry for your loss of Pearl. ...Pearl'ün ölümü beni derinden üzdü. Stolen-1 2009 info-icon
'Please, don't mind Jonas, and come to us immediately. Lütfen Jonas'ı düşünmeyip hemen bize gel. Stolen-1 2009 info-icon
'Bring the boys. Çocukları da getir. Seni seven teyzen, Coral." Stolen-1 2009 info-icon
Have you boys helped John pack? John'un bavulunu toplamasına yardımcı oldunuz mu? Evet, efendim. Stolen-1 2009 info-icon
Anyone need to use the restroom? Tuvalete gitmek isteyen var mı? Stolen-1 2009 info-icon
Anywhere okay? İstediğimiz yere oturabilir miyiz? Elbette. Her yer müsait. Stolen-1 2009 info-icon
Here you are. Buyurun. Sağ olun. Stolen-1 2009 info-icon
What handsome and well mannered boys Ne terbiyeli ve yakışıklı beyler bunlar böyle. Stolen-1 2009 info-icon
Your mama must be especially proud. Anneniz sizinle gurur duyuyor olmalı. Stolen-1 2009 info-icon
Mama's with Jesus now. Annem artık İsa ile birlikte. Stolen-1 2009 info-icon
We'll have, um... Biz... Stolen-1 2009 info-icon
four hamburgers, three Cokes, and a coffee, black, please. ...dört hamburger, üç kola, bir sade kahve alalım lütfen. Stolen-1 2009 info-icon
You got a bathroom? Lavabonuz var mı? Evet, arkada. Stolen-1 2009 info-icon
Order up, Sally Ann. Sipariş hazır, Sally Ann. Stolen-1 2009 info-icon
Damn it, Pearl, why did you do this? Lanet olsun Pearl, bunu neden yaptın? Stolen-1 2009 info-icon
Burger's up. Hamburger hazır. Stolen-1 2009 info-icon
It's just some advertising for the diner. Lokantanın ürünü. Stolen-1 2009 info-icon
'Keep the home fries burning. ' "Patates kızartmasını sıcak tut." Fikir benimdi. Güzel, değil mi? Stolen-1 2009 info-icon
I hope I didn't cause any harm. Umarım rahatsızlık vermedim. Hayır, yolumuz uzun ve... Stolen-1 2009 info-icon
I won't have you boys blowing these in the Rambler. ...sizin bunları Rambler'da öttürmenizi istemiyorum. Stolen-1 2009 info-icon
I'll give them to 'em tomorrow. Yarın onlara veririm. Sağ olun. Stolen-1 2009 info-icon
You take care of yourself. Kendinize iyi bakın. Stolen-1 2009 info-icon
You boys know how to be polite and respectful, so... Nasıl kibar ve terbiyeli olunacağını biliyorsunuz. Stolen-1 2009 info-icon
don't show me wrong. Yüzümü kara çıkarmayın. Tamam, baba. Stolen-1 2009 info-icon
They're here! They're here! Geldiler, geldiler. Stolen-1 2009 info-icon
I can't believe she's gone. Öldüğüne inanmak istemiyorum. Stolen-1 2009 info-icon
I want to introduce you to my boys. Oğullarımla tanış. Stolen-1 2009 info-icon
This is Mark. Bu Mark. Stolen-1 2009 info-icon
Mark, he's real good with woodwork these days. Mark marangozluk işlerinde çok iyidir. Yeteneği var. Stolen-1 2009 info-icon
Hello, Mark. Ma'am. Hoş geldin Mark. Hanımefendi. Stolen-1 2009 info-icon
And this, this is Luke. Bu da Luke. Kendisi tam bir kitap kurdudur. Stolen-1 2009 info-icon
Good with animals. Hayvanlarla arası iyidir. Hoş geldin Luke. Hanımefendi. Stolen-1 2009 info-icon
And this is John, my youngest. Bu da en küçüğümüz John. Stolen-1 2009 info-icon
I got to pee! Çişim geldi. Stolen-1 2009 info-icon
I suppose it was a long trip. Sanırım uzun bir yolculuk oldu. Yol yorgunusunuzdur. Stolen-1 2009 info-icon
Come on, now. Gelin bakalım. Stolen-1 2009 info-icon
Jonas. Matt. Jonas. Matt. Stolen-1 2009 info-icon
Been a real long while. Uzun zaman oldu. Evet. Stolen-1 2009 info-icon
Hi. Merhaba. Bu Edvena. Stolen-1 2009 info-icon
Hi, Edvena. Merhaba Edvena. Stolen-1 2009 info-icon
You're even prettier than your ma. Annenden bile güzelmişsin. Stolen-1 2009 info-icon
You all gonna stand there forever, Akşama kadar orada mı duracaksınız yoksa gelip yemeğe mi oturacaksınız? Stolen-1 2009 info-icon
I guess I can eat. Ben yemeği seçiyorum. Stolen-1 2009 info-icon
And before you could blink, this whole table was cleared. Gözünüzü açıp kapayıncaya kadar masa tertemiz olurdu. Stolen-1 2009 info-icon
Your aunt Coral kicked all us men out. Coral teyzeniz bütün erkekleri dışarı atmıştı. Stolen-1 2009 info-icon
I was mid bite into an ear of corn. Dişimin arasında mısır kabukları kalmıştı. Stolen-1 2009 info-icon
You have... you have never seen such a flurry. Öyle bir telaş olamaz. Stolen-1 2009 info-icon
And then your ma and I counted all your fingers and toes. Sonra ben ve annen parmaklarını saydık. Stolen-1 2009 info-icon
Turns out you were perfect. Sağlıklı doğmuştun. Stolen-1 2009 info-icon
And then we brought your pa in to see you. Sonra seni babana gösterdik. Şahit olduğum en güzel şeydi. Stolen-1 2009 info-icon
than you and your ma lying on this very table, Mark. Sen ve annen o masada yatıyordunuz. Stolen-1 2009 info-icon
And I helped your ma with you too, Luke. Senin doğumunda da annenin yanındaydım Luke. Stolen-1 2009 info-icon
You boys brought your ma such happiness when you arrived. Doğduğunuzda anneniz o kadar mutlu olmuştu ki. Stolen-1 2009 info-icon
What about me, Aunt Coral? Peki ya ben, Coral teyze. Ben doğunca da mutlu oldu mu? Stolen-1 2009 info-icon
Especially you, John. En çok sende oldu, John. Stolen-1 2009 info-icon
Especially you. Onu en çok sen mutlu ettin. Stolen-1 2009 info-icon
Now, why don't you boys show your appreciation Neden masayı toplamaya yardım ederek teşekkür etmiyorsunuz? Stolen-1 2009 info-icon
Oh, no, no, leave it. Hayır, kalsın. Edvena'yla hâllederiz. Stolen-1 2009 info-icon
let's me and you go talk. Biraz konuşalım. Stolen-1 2009 info-icon
I admit, I was kind of expecting a pack of wild Indians. Birkaç vahşi yerli göreceğimi sanıyordum, itiraf edeyim. Stolen-1 2009 info-icon
They're good, Jonas; they're good. Uslu çocuklardır Jonas. Stolen-1 2009 info-icon
They're not gonna give you a lick of trouble, Sana en ufak sorun yaşatmazlar. Söz veriyorum. Stolen-1 2009 info-icon
I believe you, Matt. Sana inanıyorum Matt. Stolen-1 2009 info-icon
So it's okay? Kabul ediyor musun? Burada kalabilirler mi? Stolen-1 2009 info-icon
That's just it. Bu kadar. Stolen-1 2009 info-icon
It ain't easy to say, so... Söylemesi zor, o yüzden... Stolen-1 2009 info-icon
I'll just speak it plain. ...lafı dolandırmayacağım. Stolen-1 2009 info-icon
We can take two of the boys. Sadece iki tanesine bakabiliriz. Üçünü de alamam. Stolen-1 2009 info-icon
You and Coral are the only family we got. Tek ailemiz sizsiniz. Stolen-1 2009 info-icon
I can't break up the boys, Jonas, give me a chance. Çocukları ayıramam Jonas. Yap bir şeyler. Stolen-1 2009 info-icon
I'm asking for six months, Jonas, Sadece altı ay, Jonas. Bilemedin bir yıl. Stolen-1 2009 info-icon
Just, just give me time to get something going, Yolumu bulacak kadar vakit ver bana. Bakarsın onlara bakacak bir kadın bulurum. Stolen-1 2009 info-icon
Kind of like you shouldn't have married in the first place. Bence sen evlenmekle hata ettin. Stolen-1 2009 info-icon
What Pearl did had nothing to do with me. Pearl'ün intiharının benimle alâkası yok. Stolen-1 2009 info-icon
She was never right after John was born, you know that. John doğduktan sonra bir türlü düzelemedi; sen de biliyorsun. Stolen-1 2009 info-icon
Don't blame that backwards boy of yours, neither. Suçu oğluna atma. Stolen-1 2009 info-icon
Told Pearl she should never have married you. Pearl'ü seninle evlenmemesi konusunda uyarmıştım. Stolen-1 2009 info-icon
You watch your filthy mouth. Ağzından çıkanlara dikkat et. Buna şükret. Stolen-1 2009 info-icon
At least two of them boys, En azından iki tanesi Pearl'e çekmiş, sana değil. Stolen-1 2009 info-icon
I've said what I had to say. Söyleyeceğimi söyledim. Stolen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156082
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • 156086
  • 156087
  • 156088
  • 156089
  • 156090
  • 156091
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact