Search
English Turkish Sentence Translations Page 156082
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tom and Jake, it's like they have this private club or something. | Tom ve Jake, kendi aralarında bir kulüp kurmuş gibiler. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
They sit in the living room and whisper, and, as soon as I walk in, they both shut up. | Oturma odasında oturuyorlar ve fısıldaşıyorlar, ben içeri girdiğimde ise hemen susuyorlar. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You know what you need to do? Find a young priest with smouldering good looks... | Ne yapman gerektiğini biliyor musun? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
...who can guide you through this. | Gidip sana bu konuda yardım edebilecek o genç yakışıklı rahiplerden birini bulmalısın. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I'm kidding, but I'm not. | Şaka yapıyorum, ama ciddiyim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Look, I give Tom a lotta shit, but the truth is, you guys are the best couple on earth. | Bak, Tom'a çok bok atarım, ama gerçek şu ki, siz yeryüzündeki en iyi çiftsiniz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
This is on you now, Maggie. Get some help. Find out why this is happening. | Her şey sana kaldı, Maggie. Biraz yardım al. Olanların nedenini araştır. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
There is a reason. | Tom? Bir nedeni olmalı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You won't be the first woman who's had to hold an insane family together. | Kaçık bir aileyi bir arada tutmaya çalışan ilk kadın sen olmayacaksın. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Tom's not crazy. | Tom kaçık değil. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yes he is. But at least he's getting interesting. | Evet öyle. Ama en azından ilginç biri olmaya başladı. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Sports flash! Sports flash! | Flaş haber! Flaş haber! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
211 yards rushing on Friday night. | Cuma gecesi, 211 yarda koştu. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
That's a total of 894 yards, with two games to go. | Bu tam olarak sezonun bitmesine iki maç kala 894 yarda ediyor. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
The kid needs 106 yards. That's 53 a game. | Bu çocuğun 106 yardaya daha ihtiyacı var. Maç başına 53 yarda kalıyor. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
He could walk through the next two games and still break a thousand! | Son iki maçta yürüse bile 1000'i geçebilir. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Frank, what about you? Do you know her? Who? | Frank, peki ya sen? Onu tanıyor musun? Kimi? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Tom was asking about that Kozak girl from over by Baldwin. | Tom, Baldwin'lerin komşusu Kozak'ların kızından söz ediyor. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You remember: the one who ran away? The retard. | Evden kaçan? Hatırladın mı? Gerizekalı olan. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Shut up, Lenny. Don't use that word. | Kapa çeneni, Lenny. O kelimeyi kullanma. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
He's just kinda slow. What? Retard?! | Yalnızca biraz yavaştı. Ne? Gerizekalıyı mı? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Goddammit, Lenny, shut your fuckin' pie hole! | Lanet olsun, Lenny, neden şu lanet olası çeneni kapamıyorsun? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hey, hey, hey! Heads up! | Hey, hey, hey! Çekilin! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What are you doing?! Hey, hey, hey! | Ne yapıyorsun sen? Hey, hey, hey! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Somebody's always gotta ruin it. They can't ever just be nice. | Nedense her zaman birileri içine eder. Asla düşünceli davranamazlar. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Frank. What are you doing here? | Frank. Burada ne işin var? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
They're gonna kill you, Tommy. | Seni öldürecekler, Tommy. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You and Maggie both. | Seni ve Magie'yi. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Why would you say something like that, Frank? | Neden böyle konuşuyorsun, Frank? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
This is a decent neighbourhood. | Burası çok güzel bir semt. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hey, are you OK? | Sen iyi misin? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Where's Sheila? Is she at home? | Sheila nerede? Evde mi? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Listen, I'm gonna go see if Sheila's at home. | Gidip evde mi diye bakacağım. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
In the house! Come on, both of you! | Hemen eve! İkiniz de! Hemen! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hi. Is your mom at home cos your dad's... | Selam. Annen evde mi, çünkü baban | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hey... you wanna see what I've got? | Hey... Elimde ne olduğunu görmek ister misin? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
That's great. Is that one of your dad's? | Harika. Babanın mı? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Not today. Come here. | Bugünlük değil. Buraya gel. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, why don't you just put the gun away, Adam? | Neden silahı bir kenara koymuyorsun, Adam? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Come on, man. Come here. Those things make me kinda nervous. | Haydi, ahbap. Buraya gel. O şeyler beni biraz korkutur. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Then this will make you really nervous. Whoa, whoa, whoa! Don't do that! | O zaman bu seni çok korkutacak. Sakın, sakın! Sakın yapma. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Please don't be under there. | Lütfen altında olma. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
In the house! Come on, both of you! | Hemen eve! İkinizd e! Hemen! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Adam! Open the door! | Adam! Kapıyı aç! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God. Oh, God! | Aman Tanrım! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Am I awake... or asleep? | Ben uyanık mıyım... ya da uykuda mıyım? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my God, my baby! | Yüce Tanrım! Tanrım! Bebeğim! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hold on. Hold on. Let me... Let me go! | Durun. Durun. Bırakın... Bırakın beni! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my God! Is he alive? Is he alive? | Tanrım! Tanrım! Yaşıyor mu? Yaşıyor mu? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God, Adam! Oh, my God! Oh, my God! | Tanrım! Tanrım! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna take him for a walk or something. | Onu gezintiye çıkaracağım. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Come on, sweetie pie. Let's get your jacket. Where are we going? | Haydi, tatlım. Git ceketini al. Nereye gidiyoruz? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Well! Hello, there! Well, hello... there. | Merhaba oradakiler! Merhaba... oradakiler! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Listen! Music! | Dinle! Müzik! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Hey! Jake, wait up! | Jake, bekle! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I don't think we're supposed to be here, sweetie. Come on, let's go. This way. | Burada olmamamız gerekiyor, tatlım. Haydi gidelim. Bu taraftan. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Whoa! This place is cool! | Burası harika! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Come on, honey. Let's go get some lunch. | Haydi, tatlım. Gidip biraz yemek yiyelim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Mom! What's this thing? | Anne! Bu nedir? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. Let me take a look. It looks like some kinda stone. | Bilmem. İzin ver bakayım. Bir çeşit taşa benziyor. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Either that, or it's a medal. Yeah, I think it is. | Taş olabilir ya da bir madalya. Evet, bence de. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
"Served in the..." Look. A flag. | "Yapmış olduğu hizmetlerden..." Bak. Bayrak var. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Everything OK? It's fine. Just fine. | Sorun mu vardı? Sorun yok. Gayet iyi. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
We're not supposed to be here? Hm? | Burada olmamamız mı gerekiyordu? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Oh, no. It's fine. Really. Oh. | Hayır. Önemli değil. Gerçekten. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
OK. See you later. | Pekâlâ. Görüşürüz. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
The boy's got the eyes on him, doesn't he? | Çocuk gözlerini ondan almış, değil mi? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
X ray. | X ışını. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Not you, though. | Sende yok. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Possibly Daddy? | Babası olabilir mi? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
They're not the only ones. | Onlardan başkaları da var. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Tell Daddy to come by and see me a little later tonight. | Babasına bu gece geç saatte beni görmeye gelmesini söyle. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
He might learn a few things. | Belki birkaç şey öğrenebilir. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Bye, Jake. | Hoşçakal, Jake. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Bye, Neil. | Güle güle, Neil. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
His name is Neil. | Onun adı Neil. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Try that, Daddy. | Bunu dene, Baba. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Why do I know that song? | Bu şarkıyı nereden biliyorum? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I'll be home right after the movie. | Filmden hemen sonra evde olacağım. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I know it. I know it! | Biliyorum. Biliyorum! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I said, I won't be late. | Geç kalmam dedim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
OK. | Pekalâ. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Bye, Mom. Bye, Maggie. | Güle güle, anne. Güle güle, Maggie. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I don't know if I'm in the right place. I'm looking for Neil. | Doğru yerde miyim bilmiyorum. Neil'i arıyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Excuse me? I... | Affedersiniz? Ben... | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Shit! Shit! Shit! Shit! | Kahretsin! Kahretsin! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I wanna see Neil. | Neil'i görmek istiyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What are you doing? I said the boy's father. I said tell him to come. | Ne yapıyorsun? Sana çocuğun babası demiştim. Babası gelsin demiştim. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
He'd never do it. He'd kill me if he knew I was talking to you about this. He's so paranoid. | O bunu asla yapmaz. Seninle bu konuyu konuştuğumu duysa beni öldürür. Çok paranoyaktır. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What's the story, man? Close the fucking door! | Sorun nedir, adamım? Kapat şu kahrolası kapıyı! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
So are they. I can't let you in. Who are they? | Onlar da öyle. İçeri girmene izin veremem. Kim onlar? | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Look, man, this ain't no freak show in here! Close the damn door! | Bak, ahbap. Burada bir ucube gösterisi yapmıyoruz. Kapat şu kahrolası kapıyı! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Look, you just gotta get outta here. | Buradan gitsen iyi olur. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
My husband is losing his mind. | Kocam aklını kaçırıyor. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
I don't know why, but I think you do. | Neler olduğunu bilmiyorum ama senin bildiğini düşünüyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
You can tell me what you know, but you can't tell me to go away because I'm not moving. | Bana bildiklerini anlatabilirsin, ama gitmemi söyleyemezsin. Çünkü hiçbir yere kıpırdamıyorum. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
How long has he had it? Just a few days. | Ne zamandır böyle? Yalnızca bir kaç gündür. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
What happened? A car wreck? No. | Ne oldu? Araba kazası mı? Hayır. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
A child die? No! | Çocuğunuz mu öldü? Hayır! | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |
Did he kill someone? He was hypnotised. | Birini mi öldürdü? Hipnotize edildi. | Stir of Echoes-1 | 1999 | ![]() |