• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156088

English Turkish Film Name Film Year Details
It's Mark and Luke or none. Ya Mark'la Luke kalır ya da hiçbiri kalmaz. Stolen-1 2009 info-icon
You're the co pilot now. Artık yardımcı pilot sensin. Stolen-1 2009 info-icon
Pa, don't go! Baba, gitme. Stolen-1 2009 info-icon
You boys be good. Teyzenizi üzmeyin. Gidiyoruz, John. Stolen-1 2009 info-icon
Pa! Pa! Baba! Baba! Stolen-1 2009 info-icon
Here's your whistle. Senin düdüğün. Stolen-1 2009 info-icon
Did you see this? Gördün mü? "Sandıktaki çocuk" mu? Stolen-1 2009 info-icon
What is that? Bu da nesi? Pete işini yapıyor. Stolen-1 2009 info-icon
That boy had a name. O çocuğun bir adı var. Stolen-1 2009 info-icon
Well, I'm sure if he knew it, he'd print it. Adını bilse eminim yazardı. Stolen-1 2009 info-icon
Nothing we need to get worked up about, right? Telaş yapacak bir durum yok, değil mi? Stolen-1 2009 info-icon
Look, your job doesn't include Ama işine gazete yazısına öfkelenmek dâhil değil. Stolen-1 2009 info-icon
I'm not getting upset about it. Öfkelenmedim. Stolen-1 2009 info-icon
I'm just taking care of it, as usual. Her zamanki gibi işimi önemsiyorum. Ne zamandan beri eve iş getirir old Stolen-1 2009 info-icon
Barb, goddamn it. Barb, lanet olsun. Stolen-1 2009 info-icon
I've got it. It's fine, just leave it. Hâllederim. Tamam, kalsın. Stolen-1 2009 info-icon
It's my fault. I'll take care of it. Benim hatam. Önemli değil. Stolen-1 2009 info-icon
There are copies. Kopyaları da var. Dert etme, sorun değil. Stolen-1 2009 info-icon
God forbid anything should get out of place in this house. Evde bir şey eksik olursa Stolen-1 2009 info-icon
Just leave it! Bırak, dedim! Stolen-1 2009 info-icon
Thomas Adkins! Thomas Adkins! Stolen-1 2009 info-icon
What the hell were you thinking? Aklından zorun ne senin? Ne oldu? Stolen-1 2009 info-icon
'Boy in the box'? "Sandıktaki çocuk". Neydi o? Stolen-1 2009 info-icon
It's a news story like any other, Tom. Alelâde bir gazete haberi Tom. Hayır Pete, değil. Bu, bambaşka. Stolen-1 2009 info-icon
This is a 10 year old boy who was found dead, Ölü bulunmuş on yaşında bir çocuk söz konusu. Stolen-1 2009 info-icon
and he damn sure didn't die to make sure your rag of a paper Ve senin dandik gazeten satış yapsın diye ölmedi. Stolen-1 2009 info-icon
Look, if I can create a little buzz Olayın taze olduğu birkaç günde ne kadar haber yapsak o kadar iyi. Stolen-1 2009 info-icon
it's going to help you as well. ...senin de o kadar işine gelir. Ölüye biraz saygın olsun. Stolen-1 2009 info-icon
Your mother called. Annen aradı. Geleceğini biliyor muydun? Stolen-1 2009 info-icon
She must have seen Pete's article. Pete haberini görmüş olmalı. Ne zaman Tommy'ninkine... Stolen-1 2009 info-icon
I'll call her and tell her we're okay. Arayıp sorun olmadığını söylerim. Çok geç. Bir saate varacağını söyledi. Stolen-1 2009 info-icon
When are you gonna come home? Eve kaçta geleceksin? Stolen-1 2009 info-icon
I'll try to make it early. Erken gelmeye çalışırım. Tamam. Stolen-1 2009 info-icon
According to this inspection, Bu teftişe göre binanın yapımına 1958 baharında başlamışlar. Stolen-1 2009 info-icon
Who was the contractor? Müteahhit kim? Bill Byrnes adında biri. Stolen-1 2009 info-icon
I think I know his son. Sanırım onun çocuğunu tanıyorum. Stolen-1 2009 info-icon
Jesus, you're talking about '58. Tanrım, 1958 yılından bahsediyoruz. O zamanlar çocuktum. Stolen-1 2009 info-icon
How the hell am I supposed to remember shit like that? O kadar yıl geçmiş, nasıl hatırlayayım ki? Stolen-1 2009 info-icon
Can you give us any names? Herhangi bir isim bile veremez misin? Bir İsveçli vardı. Adam işçiymiş. Stolen-1 2009 info-icon
Other than that, you're on your own. Bunun dışında yardım edemem. Stolen-1 2009 info-icon
They're probably all dead by now, anyway. Şimdiye dek hepsi ölmüştür, herhâlde. Stolen-1 2009 info-icon
No real names? Gerçek isimleri yok mu? Söyledim ya, gerçek bir şey yok... Stolen-1 2009 info-icon
only nicknames. ...sadece takmaisimler. Stolen-1 2009 info-icon
You ever see any kids around? Hiç çocuk görmedin mi? İnşaat alanıydı. Stolen-1 2009 info-icon
I wasn't even allowed to hang out. Dışarı çıkmama bile izin verilmiyordu. Stolen-1 2009 info-icon
Look, guys, it's been real, but I got to get to work. Bakın çocuklar, olan olmuş; ama işe devam etmemiz gerek. Stolen-1 2009 info-icon
You need some gas? Gaza ihtiyacın var mı? Evet. Doldur doldurabildiğin kadar. Baba! Stolen-1 2009 info-icon
My boy needs a restroom. Oğlumun tuvalete gitmesi lâzım. Stolen-1 2009 info-icon
Oh, we got an outhouse in the back there. Buranın hemen dışında gidebileceği bir yer var. Stolen-1 2009 info-icon
How far to the nearest town? En yakın kasabaya ne kadar uzaklıktayız? Stolen-1 2009 info-icon
That'd be Barnstable, 15 miles or so, En yakını Barnstable, yirmi dört kilometre uzaklıkta. Stolen-1 2009 info-icon
just a straight shot down 32 here. 32. yol üzerinden direk devam edin. Stolen-1 2009 info-icon
Thanks, much obliged. Çok teşekkürler. Gel, John. Haydi. Stolen-1 2009 info-icon
Hey, you remember the Munsel bathroom outside their house? Munsellerin evindeki tuvaleti hatırlıyor musun? Stolen-1 2009 info-icon
It's different from ours, right? Bizimkinden çok farklıydı, değil mi? Stolen-1 2009 info-icon
There's no flusher. Bunda da sifon yok. Stolen-1 2009 info-icon
No flusher, okay, I won't flush. Sifon yok. Tamam. Çekmem o zaman bende. Stolen-1 2009 info-icon
It's not that you don't... don't flush, Sana çekme demiyorum... Stolen-1 2009 info-icon
it's that there is no flusher. ...zaten sifon yok, diyorum. Peki, çekmem o zaman. Stolen-1 2009 info-icon
You don't have to do that. Bunu yapmana gerek yoktu. Stolen-1 2009 info-icon
I suppose I'm gonna have to start over again. Sanırım yeniden başlamam gerekecek. Öyle gibi. Stolen-1 2009 info-icon
You passing through? Geçiyordunuz galiba? Stolen-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, looking for work. Evet, öyle. İş arıyorum. Çocukla birlikte çok zor olsa gerek. Stolen-1 2009 info-icon
You have no idea. Tahmin bile edemezsin. Eminim hâlledersin. Stolen-1 2009 info-icon
Let me know if you need anything. Bir şeye ihtiyacınız olursa haber verin, yeter. Stolen-1 2009 info-icon
Thank you. Thank you kindly. Çok teşekkür ederim. Stolen-1 2009 info-icon
Hey, I don't know where you're from, Bak, nereden geldiğini bilmiyorum ama... Stolen-1 2009 info-icon
but I don't like strangers talking to my wife. ...karımla konuşan yabancılardan hoşlanmam. Stolen-1 2009 info-icon
We don't want any trouble here. Sorun istemiyoruz. Stolen-1 2009 info-icon
You and that queer boy of yours found trouble, Sen ve şu garip çocuk, belanızı bulmak istemiyorsanız, paramı ödeyin ve gidin. Stolen-1 2009 info-icon
$9.57. Here's $10. Dokuz dolar, elli yedi cent. Buyur, on dolar. Stolen-1 2009 info-icon
I don't expect I'll be seeing you this way again. Sizi bu yolda tekrar görmek istemiyorum. Stolen-1 2009 info-icon
I sure hope not. Umarım görmezsin. Stolen-1 2009 info-icon
I didn't know where you were. Nerede olduğunu bilmiyordum. Biliyorum, John. Stolen-1 2009 info-icon
John, I'm gonna go in here John, içeri girip, bu gecelik kalacak bir yer bulmaya çalışacağım, tamam mı? Stolen-1 2009 info-icon
You'll be able to see me Şu berber dükkânının camından görebilirsin beni, tamam mı? Stolen-1 2009 info-icon
Oh, uh, howdy, boss. Selam, ahbap. Stolen-1 2009 info-icon
Uh, you want a cut? Tıraş mı olacaksın? Bugün değil, teşekkürler. Stolen-1 2009 info-icon
I was wondering if any of you knew a cheap place Kasabada kalabileceğimiz ucuz bir yer var mı diye soracaktım? Stolen-1 2009 info-icon
♪ Pretty red plane in the sky ♪ Gökyüzünde, şirin kırmızı bir uçak Uçuyor bir buluttan diğerine Stolen-1 2009 info-icon
My daddy taught me that song, Bu şarkıyı babam öğretmişti bana, ayrıca bolca parlak hediye vermişti. Stolen-1 2009 info-icon
Your daddy give you shiny gifts, boy? Senin baban da sana parlak hediyeler verdi mi? Stolen-1 2009 info-icon
You walk down this street, and you turn left on Dixon. Cadde boyunca yürü ve Dixon'un solundan devam et. Stolen-1 2009 info-icon
Maybe if you're a good boy, Uslu bir çocuk olursan o uçağı alabilirim sana. Stolen-1 2009 info-icon
You can fly off into the wild blue yonder. Mavilikler arasında süzülebilirsin. Uslu bir çocuğum ben. Evet, öylesin. Stolen-1 2009 info-icon
Do any of you know is there any work to get in town? Kasabada iş bulabileceğim bir yer olup olmadığını biliyor musunuz? Stolen-1 2009 info-icon
Yeah, they're doing some new building Evet, aslında kasabanın kuzeyinde yeni binalar yapılıyor. Stolen-1 2009 info-icon
You can talk to Bill Byrnes. Bill Byrnes'la konuşmalısın. Byrnes. Beni Delaney gönderdi, dersin. Stolen-1 2009 info-icon
Delaney. Yeah. Delaney. Evet. Stolen-1 2009 info-icon
John Wakefield. John Wakefield. Stolen-1 2009 info-icon
Sure is shiny, pa. Kesinlikle parlıyor, baba. John, beni duyuyor musun? Stolen-1 2009 info-icon
Yes, Pa. Evet, baba. Haydi. Stolen-1 2009 info-icon
Where'd you get that? Nereden aldın onu? İyi bir adam verdi. Stolen-1 2009 info-icon
Who? What man? Kim? Ne adamı? Nerede o? İyi adam. Stolen-1 2009 info-icon
I think I found us a place to sleep tonight. Sanırım bu gecelik kalabileceğimiz bir yer buldum. Stolen-1 2009 info-icon
Can I go outside? Dışarı çıkabilir miyim? Stolen-1 2009 info-icon
Why are you gonna stay in the car? Neden arabada kalasın ki? Stolen-1 2009 info-icon
'Cause I'm a good co pilot. Çünkü ben iyi bir yardımcı pilotum. Stolen-1 2009 info-icon
What does a good co pilot do? İyi bir yardımcı pilot ne yapar? Stolen-1 2009 info-icon
A good co pilot never leaves his post. Yardımcı pilot, mevkiisini asla terk etmez. Pekâlâ. Stolen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156083
  • 156084
  • 156085
  • 156086
  • 156087
  • 156088
  • 156089
  • 156090
  • 156091
  • 156092
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact