• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156032

English Turkish Film Name Film Year Details
you're the sooner. daha önce konuşmalıydın. ...sen kendi sonuna yaklaştın. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Stiletto-1 2008 info-icon
Lee, don't. Lee, look at me. Look at me! Lee, hayır. Lee, bak bana. Bak bana! Lee, sakın. Lee, bana bak. Bana bak. Stiletto-1 2008 info-icon
Give me that. Ver şunu bana. Ver şunu. Stiletto-1 2008 info-icon
I don't have it. I don't have it. Bende değil. Bende değil. Stiletto-1 2008 info-icon
I don't know where it is. Lee. Lee, listen. Nerede olduğunu bilmiyorum. Lee. Lee, dinle. Nerede bilmiyorum. Lee. Lee, dinle. Stiletto-1 2008 info-icon
Look, babe. Bloke's a romantic. Look at his tattoo. Bak, Lee. Bloke bir romantik. Şu dövmeye bak. Baksana bebeğim. Bloke romantik biriymiş. Dövmesine baksana. Stiletto-1 2008 info-icon
No. Hey, hey, look at me. Look at me. Hayır. Hey, hey, Bak bana. Bak bana. Hey bana bak. Bana bak. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey. You don't have to do that. Hey. Bunu yapamazsın. Bunu yapman gerekmez. Stiletto-1 2008 info-icon
Look at me. Hey, hey. Bak bana. Hey, hey. Yüzüme bak. Hey, hey. Stiletto-1 2008 info-icon
You don't have to, you don't have to do it. Look at me. Hey. Bunu yapamazsın, bunu yapamazsın. Bak bana. Hey. Bunu yapman gerekmez. Yüzüme bak. Hey. Stiletto-1 2008 info-icon
No, no, no, no, no no no. Hayır, hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! Stiletto-1 2008 info-icon
Virgil! Get this crazy freak out of here. Virgil! Şu çılgın yaratığı çıkar buradan. Virgil! Şu manyak ucubeyi buradan hemen götür. Stiletto-1 2008 info-icon
He's out of his fucking mind! Aklını kaçırmış! Kahrolası aklını kaçırmış. Stiletto-1 2008 info-icon
What the fuck are you doing here? Ne halt yiyorsunuz burada? Ne halt ediyorsunuz? Stiletto-1 2008 info-icon
Animals. Hayvan değiliz. Hayvandan farkınız yok. Stiletto-1 2008 info-icon
Sh. Bok. Stiletto-1 2008 info-icon
Get that psychotic Cockney bitch out of here now. Bu psikopat orospuyu hemen buradan çıkar. Şu manyak sürtüğü buradan hemen götür. Stiletto-1 2008 info-icon
Whatever. Şimdi onu öldüreceğiz. Her neyse. Stiletto-1 2008 info-icon
Get out. Dışarı. Git buradan. Stiletto-1 2008 info-icon
Lee... Lee... Lee Stiletto-1 2008 info-icon
Get out now! Çık dışarı, hemen! Git buradan hemen! Stiletto-1 2008 info-icon
You fucking psycho. Sikilmiş psiko. Seni kahrolası manyak. Stiletto-1 2008 info-icon
The money's gone. Para gitti. Stiletto-1 2008 info-icon
$2 million worth. İki milyon dolar. Yaklaşık 2 milyon dolar. Stiletto-1 2008 info-icon
Who knew we had cash here? Burada nakit olduğunu kimler biliyordu? Paradan kimi haberi vardı? Stiletto-1 2008 info-icon
You and Gus. Sen ve Gus. Stiletto-1 2008 info-icon
And him! ve de o! Ve o! Stiletto-1 2008 info-icon
And what's left of this fuck. Ve bundan arta kalanlar. Ve bu pislikten kalanlar. Stiletto-1 2008 info-icon
Uh, I... Uh, Ben... Ben Stiletto-1 2008 info-icon
And you? Ya sen? Sen mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah, and me. Evet, ben de. Evet ve ben. Stiletto-1 2008 info-icon
He admit to it? Kabul etti mi? İtiraf etti mi? Stiletto-1 2008 info-icon
No. But I never trusted this fuck. Hayır ama bu serseriye asla güvenmedim. Hayır ama bu pisliğe asla güvenmedim. Stiletto-1 2008 info-icon
Let me ask you something, Lee. Sana birşey sorayım, Lee. Sana bir şey sormak istiyorum Lee. Stiletto-1 2008 info-icon
Why did Danny Boy stick around? Why didn't he just run? Neden Danny Boy hala buralarda? Neden kaçmadı? Neden Danny ortalıklarda dolaşıyordu? Neden kaçmadı? Stiletto-1 2008 info-icon
The fuck do I now! He's a fucking moron! Bildiğim tek şey! Salağın teki olduğu! Ne bileyim ben! Belki moron olduğu içindir! Stiletto-1 2008 info-icon
Get this crazy fuck off me. He'll kill me. Bu deliyi başımdan al. Beni öldürecek. Bu manyağı buradan uzaklaştırın. Beni öldürecek. Stiletto-1 2008 info-icon
Danny Boy. Danny Boy. Danny Boy. Danny Boy. Danny evlat. Danny evlat. Stiletto-1 2008 info-icon
He, look, you gotta believe me, Virgil. Bana inanmalıaın Virgil. Bak bana inanmak zorundasın Virgil. Stiletto-1 2008 info-icon
I would never, never. I did not touch the money. I swear. Asla ve asla. Paraya dokunmadım. Yemin ederim. Paraya hiç dokunmadım. Yemin ederim. Stiletto-1 2008 info-icon
Who did then? Kim yaptı öyleyse? Kim yaptı o halde? Stiletto-1 2008 info-icon
That sick cocksucker. Bu hasta sikemici. O hasta pislik yaptı. Stiletto-1 2008 info-icon
He's been talking shit ever since he got back. Says nobody gives him any respect. Döndüğünden beri ağzından bok akıyor. Kimsenin ona saygı duymadığını söylüyor. Döndüğünden beri ağzı hiç durmuyor. Kimse ona saygı göstermiyormuş. Stiletto-1 2008 info-icon
You lying, piece of shit! I'll cut your head! Yalan söylüyorsun, bok parçası! Kafanı koparacağım senin! Yalan söylüyorsun seni adi herif! Senin kafanı koparacağım! Stiletto-1 2008 info-icon
I came down here looking for out of state tags. Buraya bazı bandrollu etiketler aramak için geldim. Buraya faturalara bakmaya gelmiştim. Stiletto-1 2008 info-icon
The fucking safe was cleared out. Kahrolası kasa boştu. Kahrolası kasayı boşaltmışlar. Stiletto-1 2008 info-icon
It was him. It was him and that crazy Russian whore. Oydu. O ve seni terkeden o deli rus orospu. O yaptı. O ve şu kahrolası Rus fahişe. Stiletto-1 2008 info-icon
The one who cut you. They set you up. Seni kesen orospu. Seni tuzağa düşürdüler. Seni yaralayan kişi yaptı. Sana tuzak kurdular. Stiletto-1 2008 info-icon
He's been trying to nail her ever since. O zamandan beri onu bulmaya çalışıyordu. O zamandan beri onu yakalamaya çalışıyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Say that again. Bunu tekrar söyle. Bir daha desene. Stiletto-1 2008 info-icon
That crazy whore, Raina. She probably sucked his cock. Şu deli fahişe, Raina. Belki de çubuğunu emmiştir. O manyak fahişe Raina. Muhtemelen onunla yatmıştır. Stiletto-1 2008 info-icon
He told her the money was here. That's what fucking... Ona paranın burada olduğunu söyledi. Ve dolayısıyla... Paranın burada olduğunu söyledi. İşin boktan kısmı da Stiletto-1 2008 info-icon
I swore I would not do this again. Bunu bir daha yapmayacağıma yemin ederim. Bir daha yapmayacağıma yemin etmiştim. Stiletto-1 2008 info-icon
Give me the gun. I'll take care of it. Silahı bana ver. Onunla ben ilgilenirim. Silahı bana ver. Onun icabına ben bakarım. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck are you looking at? Ne bakıyorsun öyle? Nereye bakıyorsun sen? Stiletto-1 2008 info-icon
Garbage. Pislik. Çöp. Stiletto-1 2008 info-icon
Hello, Nancy. Merhaba, Nancy. Merhaba Nancy. Stiletto-1 2008 info-icon
[whispers] You look so different. Çok farklı görünüyorsun. Çok değişmişsin. Stiletto-1 2008 info-icon
Look at you. Ya sen? Kendine bak. Şu haline bir bak. Stiletto-1 2008 info-icon
Can I touch it? Ona dokunabilirmiyim? Dokunabilir miyim? Stiletto-1 2008 info-icon
[whispers] It's amazing. İnanılmaz. Stiletto-1 2008 info-icon
Don't you think you should just Bir yerlerlere kaybolmayı Sence ortalıktan kaybolman... Stiletto-1 2008 info-icon
disappear somewhere? I mean... düşünmüyormusun? Yani... ...gerekmez mi? Yani Stiletto-1 2008 info-icon
Isn't this enough? Yeterli değil mi? Bu kadarı yeterli mi? Stiletto-1 2008 info-icon
How much is enough, Nancy? Ne kadarı yeterlidir, Nancy? Yeteri nedir Nancy? Stiletto-1 2008 info-icon
I really didn't mean it that way. I just... O manada söylemedim. Sadece... Öyle demek istemedim. Sadece Stiletto-1 2008 info-icon
I just worry about you. I don't want anything to happen to you. senin için endişeleniyorum. Başına birşey gelmesini istemiyorum. Senin için endişeleniyorum. Başına bir şey gelsin istemiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Raina, no. Raina, hayır. Stiletto-1 2008 info-icon
If you didn't come to me, I would've never found out about it. Bana gelmemiş olsaydın, bu konuda hiçbirşey bulamayacaktım. Sen olmasaydın gerçeği asla öğrenemezdim. Stiletto-1 2008 info-icon
They all have to pay. Hepsi bedel ödemeli. Hepsi bedelini ödemek zorunda. Stiletto-1 2008 info-icon
But not to me. Ama bana değil. Stiletto-1 2008 info-icon
This money is from me. Bu para benden. Parayı sana ben veriyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
It doesn't matter where I got it. Nereden bulduğum önemli değil. Nereden aldığımın önemi yok. Stiletto-1 2008 info-icon
You won't see me after today. Bugünden sonra beni görmeyeceksin. Bugünden sonra beni bir daha görmeyeceksin. Stiletto-1 2008 info-icon
You are my sister now. Şimdi benim kızkardeşimsin. Artık benim kardeşim sayılırsın. Stiletto-1 2008 info-icon
And you are going to be a beautiful mother. Ve güzel bir anne olacaksın. Stiletto-1 2008 info-icon
(detective) Still looking on the black widow. Hala Kara Dulu arıyoruz. Hâlâ karadulun izini sürüyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
But we can establish direct links between two of the victims. Ancak iki kurban arasında bağlantı kurabildik. Ama iki kurban arasında bir ilişki kurabiliriz. Stiletto-1 2008 info-icon
Krieger the Nazi, he was busted six years ago Nazi Krieger, Ernesto Jimenez için Krieger, 6 yıl önce Ernesto Jimenez adına... Stiletto-1 2008 info-icon
for selling roids for Ernesto Jimenez. uyuşturucu satmaktan altı yıl önce tutuklandı. ...steroid satarken yakalandı. Stiletto-1 2008 info-icon
I'll look into that. Don't worry about it. Bununla ilgileneceğim. Bu konuda merak etme. Bunu ben araştırırım. Merak etme. Stiletto-1 2008 info-icon
You know, it's funny. Somehow I thought that Vadalos' name Biliyormusun, gariptir. Düşündüm ki Vadalos ismi... Biraz komik gelecek ama her nedense en başında... Stiletto-1 2008 info-icon
would be tied into all of this. But still nothing. bütün bunlarla bağlantılı olmalı. Ama henüz birşey yok. ...Vadalos'un bu işlerde parmağı olduğunu düşünmüştüm. Ama henüz bir şey çıkmadı. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah, that is funny. Evet, gerçekten garip. Komikmiş gerçekten de. Stiletto-1 2008 info-icon
So. Böylece. Pekâlâ. Stiletto-1 2008 info-icon
What the fuck did you do to your wrist? Bileğine ne yaptın böyle? Stiletto-1 2008 info-icon
You're the only boss and knows what he's doing around here. Onun buralarda yaptıklarından dolayı hapis yatmana rağmen Patron sensin ve onun burada ne aradığını biliyorsun. Stiletto-1 2008 info-icon
And you let Virgil treat you like you're fucking scum. Virgil'in sana bir süprüntü gibi davranmasına izin verdin. Ama tutup Virgil'in sana bir pislik gibi davranmasına izin veriyorsun. Stiletto-1 2008 info-icon
It's how it is. İşler böyle yürür. Öyle olması gerekiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
I've been away for a while. I gotta work my way back. Bir müddet ayrı kaldım. İşimi geri almalıyım. Bir süredir uzaktaydım. İşime geri almak zorundayım. Stiletto-1 2008 info-icon
You really think he's gonna let you work your way back? Sana işini geri vereceğinden emin misin? Sana işini geri vereceğine inanıyor musun? Stiletto-1 2008 info-icon
He thinks you took that money, Lee. He doesn't even trust you. Parasını senin aldığını düşünüyor, Lee. Sana güvenmiyor bile. Parayı senin aldığını düşünüyor Lee. Sana güvenmiyor bile. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah. Evet. Efendim? Stiletto-1 2008 info-icon
It's done. Tamamdır. Buraya kadar. Stiletto-1 2008 info-icon
No. Nobody's ever gonna find him. Hayır. Hiçkimse onu bulamayacak. Hayır. Onu kimse bulamaz. Stiletto-1 2008 info-icon
All right. I'm on my way. Pekala. Yoluma gidiyorum. Pekâlâ. Geliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
No. No, she's dropping me off. Hayır. Hayır, beni rahat bırakacak. Hayır, hayır. O sadece beni bırakacak. Stiletto-1 2008 info-icon
Dropping me off? Rahat bırakacak? Bırakacak mıyım? Stiletto-1 2008 info-icon
Like I was a little fucking lap dog? I'm not going fucking anywhere. Küçük bir kucak köpeğiymişim gibi? Hiçbiryere gitmiyorum. Küçük bir köpek gibi öyle mi? Hiçbir yere gitmiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156027
  • 156028
  • 156029
  • 156030
  • 156031
  • 156032
  • 156033
  • 156034
  • 156035
  • 156036
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact