Search
English Turkish Sentence Translations Page 155929
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello, boys. What have you done? | Ne yaptınız siz ? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Was it only here? Yes. Plus a couple of ribs. | Burası mı ? Dikiş attılar | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I told you. Not? Jo. | Dedim sana di mi ? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
We played ever Doctor. This do not you write a book. | Doktorculuk oynamadık hiç di mi? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Good. Stay behind the typewriter. | Güzel..iyi dayak yemişsin | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Hello, wino. | Hey, Wino. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Is Scarlet here? Yes, outside. | Scarlet burda mı? Evet dışarda | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
It hurts. Sorry. Look at this. | Acıtıyor Bayağı üzgün | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I'll come tomorrow. | Sabah geliriz | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I have done. I have read it and it is miserable. | Evet söyledim ya..tabi ki kimsenin umrunda değil zaten | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Henry? If you can hear me it is Javier. | Henry? Beni duyuyorsan ben Javier. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Javier. You're not in a coma. Are you stunned? | Hey, Javier. Komadan çıkmışsın. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
What is it? It's a local review. | O da ne? Yerel gazeteden bi örnek | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Mr McCanthy saves us hopefully multiply nonsense during the speech. " | "Mr McCanthy açıklama yapmasa da bu Cuma konuşması olacak." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
She thinks probably something else. "It inspires only to suicide. " | "Tabi bu yumruklardan sonra değişedebilir" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Who's Fields? I do not know. | Kim bu ya ? Bilmiyorum | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I've probably thrown eggs at her house sometime. | Olanları bilmiyorsun o yüzden sen bi açıklama yapma | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
You must get away from here, before you end up in death the ads. | Seni burdan çıkarmam gerek Keşke..ama olmaz | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
The locals do not like you. | Seni sevmiyorlar burda | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I cancel the speech and television interview today. We take the first plane. | Seni burdan götürüp, normal hayata sokmam gerekecek | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
If I go now, I write about it here the next 20 years. | Gidemem..yoksa 20 yıl yine sadece bunu yazıcam | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I want to change the subject. | Yeni bi konu istiyorum | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
How Lionel struck me out? Get me to the translocation. | Lionel beni nasıl beceremedi? Mezuniyeti geçelim. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
One would think that we advertise unite book about domestic violence. | İnanılmaz bi vahşete tanık oluyorum | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
You know what? One of my stroke sufferers. | Yumruk yedim ve bunu aştım Yazarlar bunu çok fazla yaşamaz di mi ? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Hi, all students. Today we speak with Henry McCanthy. | Merhaba öğrenciler karşımızda Henry McCanthy. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
How did you get the title "How Lionel gave me sex"? | Acaba niye bu ismi koydunuz kitabınıza ? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
His music has so affected you? Yes. I was not as popular as... | Bi kitaptan alındı aslında Müzik seviyorsunuz yani | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
He was popular, and he got enough many sex. | Popüler ve cinsel açıdan önemli biriydi sonuçta birçok kişiyle de yattı | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I created a philosophy in the last school. " | "Lisenin son günlerinde felsefemi genişlettim." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I focus on living Instead of worrying me " | "Yaşıyorsan eğer geleceği boşver geçmişe de bakma nasılsa bi gün biriyle yatarsın" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"At least once. " | "En azından bir kez" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Later I discovered that what I had learned in school, came back. " | "Yıllar sonra lisede öğrendiğim dersin hiç değişmediğini gördüm " | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I could not see no end to it. " | "Buna bi son vermeliydim" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I got top grades in school but why I dumped in life? " | "Okulda iyi bir öğrenciydim ve C almıştım" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Was it necessary to get it refreshed in West Rockville? " | "West Rockville e gitmeme gerek var mıydı ?" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
You've got a decent game? I can help you. Who was it? | Bayağı iyi dövmüş seni di mi? Kim yaptı onu söyle | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Will they also expelled? If necessary. | Onu da mı okuldan uzaklaştıracaksınız ? Gerekli gibi | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
It goes if you let me go through to get the speech approved. | Ben iyiyim konuşmamı yapıp, gidicem zaten | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
There is a jogging track, and there are guest entrances. | Kampüste çok şey oluyor | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"72% of graduating class want to take antidepressants. " | "Mezunların %72si depresyona giriyor." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"61% will be divorced. " Interesting. | "%61 i boşanıyor" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
It's funny, shocking and gifted, but it does not. | Seçimin şok edici ama bunu kullanamayız İstatistiklerle hareket edemeyiz.. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
... But it has no effect. The truth does not sell. | ...etkileyici olmaz Gerçekler hoşa gitmiyor sanki | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"A voice rage is the best speech you will regret " Laurence Peter. | "Öfkeyle kalkan zararla oturur" Laurence Peter. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
There is no time to write something you can approve. | Sanırım konuşmam yeterli değil | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
This you have already done. | Konuşmanı yaptın bile | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Henry! Your suitcase is here! | Henry! Hadi canım | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Although it was uncomfortable, forced school me to be myself. " | "Rahatsız da olsam lise güzeldi" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"It was also my clothes. " | "Kıyafetlerim de" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I would like to introduce to you | Şimdi karşınızda okulun hep sevdiğim öğrencilerinden biri | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
He attended school a few years ago and is now a succesrigforfatter. | Okula bi kaç yıl önce kaydoldu şimdi bir yazar | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Bid our speeches Henry McCanthy welcome. | Karşınızda Henry McCanthy | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, thank you. Thank you. | Teşekkürler | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I will read aloud from a little book I rancid reef. | Size kitabımdan bi bölüm okuycam | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I learned that we tackle situations differently. " | "Hepimiz farklı anlar yaşadık.. renk, yapı ve his olarak" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Vary according what we need them to. " | "hepimiz farklı şeyler yaşadık. Ben bu anı uzun zaman bekledim " | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I was wondering if it would hatch and become a beautiful memory... " | "Güzel bir anı mı olacak bu yoksa bununla ölecek miyim ?" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I stand here because of the memorial. " | "Bugün burda Henry olarak duruyorum | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"... And to my stomach. " | "...hergün böyle olacak." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"The memory could not be saved anywhere, not even in the book. " | "Bu anıları saklayacak bi yer yok bu kitabın sayfalarında bile." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"It has affected my way of speaking and the way I live. " | "Konuşmamla, yazışımla dışa vurulacak nasılsa." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Our memories make us what we are. " | "Yaşamamla..unutmayın anılarımız bizi biz yapar." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"These four years become only memories. " | "Bu 4 yıl benim herşeyimdi.Siz onları tanımlayamazken onlar sizi anlatır" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
More, Henry! | Henry! | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Chester, right? | Chester, di mi? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Thanks! It was a good speech. | Harikaydın | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I get along. Go now, Javier. Great. | Ben iyiyim, Javier. Peki | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
God created Ihop. Selected Ihop, and there was Ihop. | Tanrı yarattı onu o kadar işte. | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
You came not to speak to one thousand students, but to speak with one. | Gelip konuşmadı bile..sen burdasın | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Well, it is as it is. | Olan oldu.O da böyle işte. Olan oldu diyor | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what I will say about it? | En azndan haklısın | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? Look what you're doing. | Napıyorsun ? Ne yaptığına baktım | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I considered to be an outsider with a boombox. | Dışarda heykel gibi dursa mıydım acaba | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Is this your room? To see the words out. | Odan burası demek | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"If I just got a kiss by Lauren... " | "Lauren beni bi kez öpmüştü..." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I was wondering about Lionel would get me sex. | Lionel beni de biriyle yatırır mı acaba ? | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"... As I kissed her in my dream, life would be perfected. " | "...onu öptüğüm zaman hayatım baştan yazılmıştı." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Are you okay? I ignore that I am shaking. | İyi misin ? Evet..ufak bi ağrı | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Lionel words taught me something about love... " | "Lionel bana aşkı öğretti..." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"... Loyalty... " | "...sadakati..." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"... Desire... " | "...arzulamayı..." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"... And romance. " | "...ve romantizmi." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I will shoot you. "The family taught me tolerance. " | Annenle gidicez "Aileye toleransı." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Friends gave me community and Lauren cairn ideal woman. " | "Dostlarım bana kardeşliği öğretti ve Lauren da ideal kadınımı" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Follow your own advice. Have you read the book? | Tavsiyen hazır biliyorsun | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"I wonder if she looks like the woman I fantasized about " | "Bazen hayalimdeki kadın gerçekten o mu diyorum" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Or whether I've found on the whole to remain alone. " | "o olmasaydı yalnız mı kalırdım ?" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Wake up. We must support Henry, wino. | Uyan Henry nin yardımımıza ihtiyacı var | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Why do you otherwise unite unattainable girl with a perfect guy? " | "Tüm okuldan tek bir kişiye aşık oldum neden ?" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
I love you, Scarlet. "Imagination on Lauren taught me... " | Seni seviyorum, Scarlet. "Lauren la hayali ilişkim sıradışı bir hayattı..." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"... Conquer fear and quit carry around unfulfilled dreams. " | "...korkularımı aşıp, dünü tamamen unutacaktım böylece." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Continue to be tough. Okay. | İyi ol Tamam | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Some nights I think of what happened to Lauren. " | "Bazen uyanıp, Lauren a ne oldu acaba diyorum" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Did herself with sports guy? Does she have children? She remembers me? " | "Evlendi mi? Çocuğu oldu mu? Beni hatırlıyor mu?" | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"Well, now I'm not afraid The love. " | "Ben aşık olmaktan korkuyorum." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
"My heart is perhaps crushed again but I know I will survive. " | "Belki bu normal ama en azından yazdıklarımı yaşayabildim." | Stay Cool-1 | 2009 | ![]() |
Is it a good thing or a bad thing | Bilginin farklı biçimlerde paketlenerek | Steal This Film II-1 | 2007 | ![]() |
that it's becoming harder maybe | satılmasının zorlaşması | Steal This Film II-1 | 2007 | ![]() |
impossible to encapsulate | hatta imkansız hale gelmesi | Steal This Film II-1 | 2007 | ![]() |