• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155766

English Turkish Film Name Film Year Details
Teldy and porter here, mehra over here ...Teldy ve Porter burada, Mehra şurada olacak,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You're going to blow the well? Kuyuyu mu patlatacaksın? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Yeah, that's the plan. Evet, plan o. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Okay, well, you better use a timer. Tamam, zamanlayıcı kullansanız iyi olur. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
If the fog is messing with our radios and flashlights, Eğer sis telsizlerimizi ve el fenerlerimizi bozuyorsa,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Chances are the remote detonator won't work either. ...büyük ihtimalle uzaktan patlatıcı da çalışmayacaktır. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All right, once I get to the well, Pekala, kuyuya vardığım zaman, bilgisayarı açacağım. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Well, I've programmed it to emit an ultrasonic burst Ultrasonik ses çıkarmaya programladım,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
So that'll draw them right to you. ...yani onları size doğru çekecek. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
But remember, if it gets near the fog Ama unutmayın, sise yaklaşırsa... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'll put it halfway down. Yarıya kadar aşağı indireceğim. Bu onu, dokuzunu da çekene kadar, sisten uzakta tutacaktır. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You three, take a position, Siz üçünüz konumunuzu alın,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Sit tight until you hear a signal, ...işareti duyana kadar bekleyin,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Then open up on anything that moves. ...sonra da hareket eden her şeye ateş edin. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And what's the signal? Peki işaret ne ? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
That would be the well blowing sky high. O kuyunun patlaması olacak. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And where will you be? Peki siz nerede olacaksınız? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Well, hopefully as far away as possible. Umarım mümkün olduğu kadar uzakta. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What if this goes sideways? Peki ya işler ters giderse? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Don't be so negative, teldy. O kadar olumsuz düşünme, Teldy. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'm serious, colonel. Ben ciddiyim, Yarbay. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You take up positions, you sit tight, Konumunuzu alın, kımıldamayın,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And wait for the signal you don't move, ...ve işareti bekleyin. Kuyu patlayana kadar,... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You don't make a noise until the well blows. ...hareket etmeyin, ses çıkarmayın. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Colonel, what Yarbay, ne... Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Do we all know what we're doing? Herkes ne yapacağını biliyor mu? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What the hell's going on down there? Aşağıda neler oluyor öyle? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Just wait for it. Bekleyin. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
She's, uh, she's safe. O da iyi, güvende. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
What, did you lose something? Ne oldu, bir şey mi kaybettin? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Yeah. my c4. Evet. C4'ümü kaybettim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Colonel, I think it's best that we get moving. Yarbay, bence buradan gitsek iyi olacak. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Yeah, I do too. Evet, bence de. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Come on, come on. Haydi ama, haydi. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I see them! Onları görüyorum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You shoot now, you risk hitting the colonel. Şimdi ateş edersen, Yarbay'ı vurabilirsin. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Just wait for the signal. Sadece işareti bekle. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Is that all of them? Hepsi bu kadar mı? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Plus the other three, that makes 12. ...artı diğer üçü, 12 yapıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Sorry, that's nine. Üzgünüm, bu dokuz. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Plus the three, makes 12. Üçü daha, 12 yapıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Colonel, where are you? Yarbay, neredesiniz? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Down the well, in the catacombs. Kuyudan aşağıda, yeraltı mezarlığında. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I've got beckett. Beckett yanımda. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I need you three to rappel down here and join us. Üçünüz iple aşağıya inin ve bize katılın. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I just want to get back to atlantis Sadece Atlantis'e geri dönüp bir hafta uyumak istiyorum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Aye, I know what you mean. Evet, ne demek istediğini anlıyorum. Söz veriyorum, o kadar uzun sürmeyecek. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Alison, are you okay? Alison, sen iyi misin? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Hey, guys, do you mind if I just hang back here? Hey, arkadaşlar, burada kalsam sorun olur mu? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I've had enough mad science for one day. Bir gün için yeteri kadar deli bilim gördüm. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'll keep her company. Ona eşlik ederim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We'll be quick. Çabuk olacağız. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I want to make sure I get all the data on these creatures, O yaratıklar hakkında bütün bilgileri aldığımdan emin olmak istiyorum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Save a return trip. Bir daha gelmeye gerek kalmasın. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I thought I heard something. Bir şey duydum gibi geldi. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
There were 12 pods. 12 tane kapsül vardı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We counted 12 kills. 12 tane ölü saydık. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We got 'em all. Hepsi öldü. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
We didn't get them all. Hepsini öldürmedik. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Porter? mehra? Porter? Mehra? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
If they overtake our position, Karşımıza çıkıp konumumuzu ele geçirirlerse, ikinizin geri çekilmesini istiyorum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Take the second tunnel up, go to the surface, İkinci tünelden yukarı yüzeye çıkın, geçidi tuşlayın. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Now who's being negative? Şimdi olumsuz düşünene bakın. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All clear? Tehlike geçti mi? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
All clear. Tehlike geçti. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I can't believe you're leaving already. Hemen gittiğine inanamıyorum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You've been here, like, less than two weeks. İki haftadan az süredir buradasın. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Well, I've completed my research Michael'ın denekleri üzerindeki araştırmamı tamamladım. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And passed my findings on to dr. lynch and his team. Bulgularımı Dr. Lynch ve ekibine aktardım. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
And now it's time to move on to the more important work of saving lives. Ve şimdi daha önemli olan hayat kurtarma işine devam etme zamanı. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Maybe I spoke too soon. Belki de çok erken konuştum. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Another off world situation require my expertise? Benim uzmanlığımı gerektiren başka bir gezegen dışı durum mu var? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Actually, just came to see if you needed some help. Aslında, yardıma ihtiyacın var mı diye sormaya geldim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Oh, much appreciated. Çok teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Oh, by the way, how's porter? Bu arada, Porter nasıl? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
She's fine planning a couple weeks of r & r, İyi, birkaç hafta dinlenip kendine gelmeyi planlıyor. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Then she'll be back in the pegasus galaxy. Sonra Pegasus Galaksisi'ne geri dönecek. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
You know, colonel, someone like her Biliyorsun, Yarbay, onun gibi biri benim yaptığım türden bir işte oldukça yararlı olabilir. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
I'll bet. Bence de. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Who's porter? Porter kim? Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Something you might want to mention to mr. woolsey. Bay Woolsey'e bahsetmek isteyebilirsiniz. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Fine, you know what? Peki, tamam. Bilmek bile istemiyorum. Bana söylemeyin. Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Okay, come on, tell me! Tamam, haydi, söyleyin! Stargate: Atlantis Whispers-1 2008 info-icon
Welcome back, SG 9. Stay in the gate room. Hoşgeldin SG 9. Geçit odasında bekleyin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
General Landry will be down for a short debrief. General Landry kısaca bilgi almak için gelecek. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
So, after 10 years and about 1,000 e mail requests, 10 yıl ve e postayla gönderilen 1000 dilekçeden sonra Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I finally get my own parking spot. sonunda kendi park yerim oldu. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Two days after... İki gün sonra... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Major Davis. Morning. Binbaşı Davis. Günaydın. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Good morning, Colonels. Major. Günaydın Albay. Binbaşım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Dial it up, Chief. They're right on schedule. Çevrime gir Başçavuş. Tam vaktinde geldiler. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Chevron one encoded. Birinci imleyici kodlandı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sure you don't want to come along, sir? Might never be another one of these. Gelmek istemediğinizden emin misiniz komutanım? Bu sonuncusu olabilir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Tempting as it is, I'll be doing paperwork the whole time you're gone. Çok cazip bir teklif ama siz yokken evraklarla uğraşacağım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Besides, one general looking over your shoulders is plenty. Size göz kulak olması için bir general yeter de artar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yes, speaking of Jack... Evet, Jack'ten bahsetmişken... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
He went ahead with SG 3 to officially hand over the prisoner. Tutukluyu resmen teslim etmek için SG 3 ile önden gitti. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Well, I guess he knows who we're dealing with. Kimle uğraştığımızı biliyordur umarım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Such precautions are unnecessary. Bu tür önlemler gereksiz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Half of the free Jaffa fleet stands guard over the Tok'ra homeworld Özgür Jaffa filosunun yarısı Tok'ra'ların özdünyasını korumak, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155761
  • 155762
  • 155763
  • 155764
  • 155765
  • 155766
  • 155767
  • 155768
  • 155769
  • 155770
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact