• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155757

English Turkish Film Name Film Year Details
There are always Wraith who watch over the sleepers, but they're small in number. Uyuyanları kollayan Wraithler vardır daima, ama sayıları az. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Small enough to be overpowered. Etkisiz hâle getirilebilecek kadar az sayıda. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We intend to sneak aboard their ships with our new weapons. Yeni silahlarımızla gemilerine gizlice girmeyi planlıyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Teyla... Major? Teyla... Binbaşı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Don't you think we should listen to their whole plan before we start poking holes in it? Sence burnumuzu sokmadan önce planlarının tamamını dinlesek iyi olmaz mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
If we are to work together, then they need to trust us and we need to trust them. Eğer birlikte çalışacaksak onlar bize güvenmeliler, biz de onlara. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I and several of my people had been captured by the Wraith. Ben ve halkımdan birkaç kişi Wraithler tarafından yakalandık. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You must understand, it was a rescue mission to save us. Anlamalısınız, bizim için yapılan bir kurtarma göreviydi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I am only alive today thanks to them. Bugün hayatta olmamın nedeni onlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You awakened the others. Diğerlerini uyandırdınız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They found out that there were more people where we came from. Bizim geldiğimiz yerde, çok daha fazla insan olduğunu öğrendiler. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Father, they will all awaken. Baba, hepsi uyanacaklar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Look, we took one of them prisoner. Bakın, onlardan birini yakaladık. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
He said they were in no hurry, that they would take their time to come after us. Aceleleri yokmuş dedi, bize gelmeden önce zamanlarını geçireceklermiş. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We had hoped to test our first atomic weapon five years from now. İlk atom silahımızı beş yıl sonra test etmeyi umuyorduk. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Cowen... Cowen... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They may detect the radiation. Radyasyonu fark edebilirler. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We have to shut down the reactors, survive this culling, and somehow plan for the next. Bu toplamadan kurtulmak için, reaktörleri kapatmalıyız. Bir şekilde diğeri için plan yapmalıyız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You're forgetting something... Bir şeyi unutuyorsun... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We can hide from them... We're both on the same side... Onlardan saklanabiliriz... İkimiz de aynı taraftayız... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Once we have extracted all the information we can from you, Sizden alabildiğimiz kadar bilgiyi aldığımız anda... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
you will be left on the surface. ...yüzeyde bırakılacaksınız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You'll be the first the Wraith feed upon, Wraithlerin beslendiği ilk siz olacaksınız... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I promise you. ...sana söz veriyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I've gone up against Wraith ships and I won. Wraith gemileriyle çarpıştım ve kazandım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I've seen your weapons... Silahlarınızı gördüm... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm talking about a ship, one that flies through space, Ben bir gemiden bahsediyorum, uzayda uçabilen bir tanesinden... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
with weapons beyond anything you've ever seen. ...şimdiye kadar gördüklerinin ötesinde silahlarla. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Do you really want to turn down that kind of help? O tarz bir yardımı geri çevirmek mi istiyorsun gerçekten? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I think you're trying to save yourself. Bence sen kendini kurtarmaya çalışıyorsun. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, you're damn right I am. Çok haklısın. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I say we work together, then maybe help save each other. Birlikte çalışalım derim, sonra birbirimizi kurtarmaya yardım edebiliriz belki. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We both want the same thing. İkimiz de aynı şeyi istiyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They will detect us the same way you did. Aynı sizin gibi bizi fark edeceklerdir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
But if we work together... Haven't you done enough? Ama eğer birlikte çalışırsak... Yeterince şey yapmadınız mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We haven't even started yet. Henüz başlamadık bile. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I built an atomic bomb for my grade six science fair exhibit. Altıncı sınıfımdaki fuar sergisi için bir atom bombası yapmıştım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They let you do that up in Canada? Kanada'da onu yapmanıza izin veriyorlar mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It wasn't a working model. Still, I was questioned for six hours by the CIA, Çalışan bir model değildi. Yine de CIA beni altı saat boyunca sorgulamıştı... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
who believed I was part of a secret preteen organization. ...benim gizli bir örgütün elemanı olduğuma inanmışlardı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Actually, it led to my first job... Aslında, ilk işime öyle... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
He has? Etti mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
If we work together. Eğer birlikte çalışırsak. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
the Genii were able to shoot down a wraith dart. ....Genii bir Wraith dartını düşürebildi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Although many lives were lost that day, Onu gün birçok can yitirilmesine rağmen... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's like flash memory in a jump drive. Sıçrama sürücüsündeki flash hafızaya benziyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It contains information about the hive ship it was deployed from. Geldiği kovan gemisi hakkında bilgileri içeriyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Tyrus and his daughter have been able to successfully access that information. Tyrus ve kızı o bilgiye ulaşmayı başardılar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Through this interface. Bu arayüzle. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, really? Gerçekten mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
This is where a Wraith ship still sleeps. Wraith gemisinin uyuduğu yer burası. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's probably pretty rare to get ahold of something like this. Böyle birşeyi ele geçirmek muhtemelen çok nadirdir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Have you been able to access any other data? Başka veriye ulaşabildiniz mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
With this interface device, we believe we can access the Wraith ship's data core. Bu arayüz cihazıyla, Wraith gemisinin veri çekirdeğine ulaşabileceğimize inanıyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
So this is what your whole plan is based on? Yani bütün planınız buna mı bağlı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, how does getting access to a Wraith ship's computer help you? Wraith gemisinin bilgisayarına girmenin size ne yardımı olacak? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
With this interface device, we can learn the locations of all the Wraith ships. Bu arayüz cihazıyla, bütün Wraith gemilerinin yerlerini öğrenebileceğiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
So you know where to deliver your new bombs. Böylece yeni bombalarınızı nereye götüreceğinizi öğreneceksiniz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Assuming, of course, the ship we're looking at is still there. Tabii ki, aradığımız geminin hâlâ orada olduğunu varsayarsak. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, if the Wraith are in no hurry to rally their forces, as you claim, it will be. Eğer Wraithler güçlerini hareket geçirmeye aceleleri yoksa dediğiniz gibi, orada olacaktır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
This ship is nowhere near the Stargate. Bu gemi yıldızgeçidine hiç yakın değil. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Approaching it undetected by foot is impossible. Yürüyerek fark edilmeden ona yaklaşmak imkânsız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
That is where your ship comes in, Major Sheppard. Burada sizin geminiz devreye girecek Binbaşı Sheppard. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I always wondered where my ship would come in. Gemimin nerede devreye gireceğini hep merak etmiştim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
How's that for an answer? Bu nasıl bir cevap? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's pithy, I'll give you that. Etkileyici, hakkını vermem lazım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm sure you already agreed to this. Bunu çoktan kabul ettiğine eminim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Only because we'll get something out of it. Bundan bir çıkarımız olacağı için sadece. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
And we do need allies, ma'am. Müttefiğe ihtiyacımız var bayan. Müttefik mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You just said these people were ready to string you up. Bu insanların ipinizi çekmeye hazır olduğunu söylediniz şimdi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
How can you trust them? Onlara nasıl güvenebilirsiniz? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Hey, I don't trust them as far as I can throw them. Hey, onları indirebileceğim sürece onlara güvenmem. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
There's a reason they insisted that McKay and Teyla stay there, McKay ve Teyla'nın orada kalmalarını ısrar etmelerinin bir nedeni var... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
and it's not just to help them with their bomb, ...sadece bombalarıyla yardım etmekle ilgili değil. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
but we have something they need and they have something we need. Ama bizde onların ihtiyacı bir şey var, onlarda da bizim ihtiyacımız olan bir şey var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I thought that's what negotiating was all about. Müzakerenin bütün sebebi bu sanıyordum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Ioh, well, it is. Öyle zaten. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They were building them anyway. Onları zaten yapıyorlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Oh, if they were building them anyway, why didn't you just say so? Eğer onlar zaten yapıyorlar, neden öyle söylemedin? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You realize I originally sent you out for food? Sizi en başta yiyecek için gönderdiğimin farkındasın değil mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I think we can still get that. Sanırım hâlâ onları alabiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I don't see why not. Neden olmasın ki. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We kind of moved past it with the whole atomic bomb thing. Bütün bu atom bombası olayıyla onu aştık. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
All right, bottom line, can you pull this off? Pekâlâ sonuç olarak, bu işi başarabilir misin? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We'll have to watch our backs, but... Arkamızı kollamamız gerekecek, ama... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I wouldn't put my team at risk if I didn't think so. Eğer işe yaramayacağını düşünseydim, ekibimi riske atmazdım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Okay, go, and then maybe we'll talk about making nuclear bombs. Tamam, gidin ve belki geldiğinizde nükleer bombalar yapmak hakkında konuşabiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
and the resulting implosion creates extreme compression. ...ve içe doğru patlama aşırı basınç yaratıyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The subcritical mass becomes supercritical. Alt kritik kütle, süperkritiğe dönüşüyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Ingenious. Dahice. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I know, and can you believe I didn't even win the science fair? Biliyorum. Bilim fuarını bile kazanamadığıma inanabiliyor musun? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
So, the practical adaptation of available equipment and resources will be the real challenge. Yani, elimizdeki aletlerin ve kaynakların pratik olarak uyumu asıl zorlu kısım olacak. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You're destined to become a hero among our people, Dr. Mckay. Halkımız arasında bir kahraman olma yolundasınız, Doktor McKay. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
As long as major Sheppard returns with the C 4. Binbaşı Sheppard C 4 ile döndüğü sürece. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We have surprised each other. Birbirimizi şaşırttık. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The Genii are not the people I thought they were. Geniilar tanıdığımı sandığım insanlar değiller. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I would never have thought that you'd leave your people. Halkını bırakacağını hiç düşünmezdim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
No. I do this for them. Hayır. Bunu onlar için yapıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
John sheppard and his people have brought new hope to our stars, Sora. John Sheppard ve halkı yıldızlarımıza yeni bir umut getirdiler, Sora. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They have the spirit of explorers and the hearts of warriors. Kâşif ruhları ve savaşçı yürekleri var onlarda. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155752
  • 155753
  • 155754
  • 155755
  • 155756
  • 155757
  • 155758
  • 155759
  • 155760
  • 155761
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact