• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155755

English Turkish Film Name Film Year Details
We will need more than you offer. Önerdiğinizden daha fazlası lazım bize. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I don't think you understand how cool this medicine is. Bu ilacın ne kadar harika olduğunu anladığınızı sanmıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, leave if you wish. Dilerseniz gidin. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I thought you said the Genii were fair traders. Geniiların adil tüccarlar olduğunu söylediğini sanıyordum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We have always been able to achieve a reasonable bargain. Biz her zaman mantıklı bir pazarlık yapmayı başarmıştık. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You ask for much of our harvest. Mahsûlumuzun çoğunu istiyorsunuz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
New crops will have to be planted in sufficient quantities Stoklarımızı tazelemek için yeterli miktarda ürünler ekmek... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
to replenish our stores, or it is the Genii who will starve. zorunda kalacağız, yoksa açlıktan ölen Geniilar olacak. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Clearing more land is slow, hard work, and it will lose us a great amount Yeni toprakları temizlemek yavaş ve zor iştir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
What if clearing land was fast and easy? Ya toprağı temizlemek hızlı ve kolay olsaydı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
As a matter of fact... I do. Aslında bakarsan...biliyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It can be quite loud. Çok yüksek sesli olabilir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Come on. You're going to wish you did. Hadi ama. Keşke tıkasaydım diyeceksin. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Fire in the hole. Delikte ateş var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's called C 4. Adı C 4. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
If you can supply us with a sufficient quantity of C 4, Eğer bize yeterli miktarda C 4 sağlayabilirseniz... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
we will supply you with the crop you require. ...biz de size istediğiniz mahsûlu vereceğiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
So, this instead of the medicine? Yani, ilaç yerine bu mu? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
As well as the medicine. İlaçla birlikte. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
That wasn't impressive enough? Bu yeterince etkileyici değil miydi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It is you who are in need. İhtiyaçta olan sizlersiniz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm sure we can come to terms. Eminim anlaşmaya varabiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Teyla, thank you for bringing us these new trading partners. Teyla, bu yeni ticaret ortaklarını bize getirdiğin için teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Please stay as our guests. Lütfen, misafirimiz olarak kalın. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
There will be a harvest ceremony later. Daha sonra bir hasat töreni olacak. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We're talking harvest ceremony. Hasat töreninden bahsediyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Sounds like fun, sir. Eğlenceli gibi efendim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I should go back with the major. Binbaşıyla dönmeliyim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Explosives? Patlayıcılar mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
This is a scientific expedition, Major. Bu bilimsel bir keşif Binbaşı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
But you want us to become arms dealers. Ama bizden silah satıcısı olmamızı istiyorsun. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Have you ever tried to clear a stump by hand? Daha önce ağaç kökünü elinle temizlemeyi denedin mi? Evet. Hobimdir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They are taking a chance by giving us so much of their crop this year. Bu sene bize mahsullerinin çoğunu vererek, işlerini şansa bırakıyorlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Plus the medicines I already agreed to? Ayrıca çoktan anlaştığımız ilaçları mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I did say I had to ask you first. İlk önce sana sormam gerekir dedim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Do you see why I have a problem with this? Neden sorunum olduğunu anlıyor musun işte? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Do we need food or not? Yiyeceğe ihtiyacımız var mı, yok mu? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We are on the verge of rationing, and as much Yiyeceğimiz kısıtlı ve her ne kadar... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
as I'd like to devote every off world mission to the pursuit of tava beans... ...bütün gezegen dışı görevleri tava fasülyelerine adamaktan hoşlansam da... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I get your point. Demek istediğini anladım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Tell them we agree. Anlaştığımızı söyle onlara. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We give thanks for a plentiful harvest. Bereketli hasatımız için şükrediyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We give thanks. Şükrediyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
May next season be as fruitful. Bir sonraki sezonun da böyle verimli olması dileğiyle. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
And to our new friends. Ve yeni dostlarımıza. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
To new friends. Yeni dostlara. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Moonshine? Ay ışığı mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I thought you were man enough. Ben yeterince erkeksin sanmıştım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Just trying to get my bearings. Sadece yönümü bulmaya çalışıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Translation, "I'm lost." Çevirisi "Ben kayboldum. " Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They were very clear which route to take. Hangi yoldan geleceğimizi açıkça söylemişlerdi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I prefer a straight line. Ben düz hattı tercih ederim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Yes, of course, because everything's a shortcut in Sheppard's world. Evet, tabii ki, çünkü Sheppard'ın dünyasında her şey kısayoldur. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Okay, there it is again. Tamam, işte yine o. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm picking up a strange reading from right over there. Tam oradan garip ölçümler alıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You don't know what strange means? Garip ne demek bilmiyor musun? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I know what strange means, Rodney... Garip ne demek biliyorum, Rodney... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Weird, freakish, odd... Tuhaf, sapkın, acayip... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm just trying to determine whether it's worth getting off the route back to the village. Köye giden yoldan ayrılmaya değer mi, değil mi ona karar vermeye çalışıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Radioactive readings on amish world. You call. Amish gezegenindeki radyoaktif ölçümler. Sen karar ver. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
All right, let's check it out. Peki, kontrol edelim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Oh, now, that is definitely İşte şimdi kesinlikle... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Yeah, not that amish, really. Evet, o kadar da Amish değilmiş gerçekte. Evet, pek değil. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Maybe they don't even know it's here. Belki burada olduğunu bile bilmiyorlardır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
This hatch has been oiled recently. Bu kapak yakın zamanda yağlanmış. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We have to check it out. Kontrol etmeliyiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Of course we do. Tabii ki etmeliyiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The construction's architecturally advanced. Bina yapısı mimari olarak gelişmiş. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I don't think the Genii could've made this. Bunu Geniiların yaptığını sanmıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We need to tell Ford where we are. Ford'a nerede olduğumuzu söylememiz gerekiyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Lieutenant, come in. Teğmen, cevap verin. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It must be shielded for R F. Radyo dalgalarından korunuyor olmalı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The reading's stronger this way. Ölçümler bu tarafta artıyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
What kind of readings? Ne tür ölçümler? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's neutron radiation. Nötron radyasyonu. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's definitely a... a powerful energy source. Kesinlikle güçlü bir enerji kaynağı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I really think we should get out of here. Ben gerçekten buradan gitmeliyiz diye düşünüyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Now, this is strange. İşte şimdi garip. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
If you'll excuse me, I must go tend to a dispute. Eğer izin verirseniz, bir münakaşa ile meşgul olacağım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Is everything all right, Cowen? Her şey yolunda mı, Cowen? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I will return shortly. Kısa zamanda dönerim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Maybe they exist as two separate cultures. Belki iki ayrı kültür olarak var oluyorlardır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
How long are you boys planning on keeping us here? Siz çocuklar bizi daha ne kadar süre burada tutmayı planlıyorsunuz? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You know, if people could just learn to keep their Biliyor musun, eğer insanlar gizli yeraltı kapaklarını kilitli tutmayı öğrenselerdi... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
So much for two separate cultures. İki ayrı kültür de buraya kadarmış. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm getting a weird vibe all of a sudden. Aniden tuhaf bir hava sezinlemeye başladım. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I have never seen the Genii behave this way. Daha önce Geniiların böyle davrandığını görmemiştim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Listen, we're just going to step outside Dinleyin, biz biraz dışarı çıkacağız... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
and see if Major Sheppard and Dr. Mckay are back. ...ve Binbaşı Sheppard'la Doktor Mckay dönüş mü bakacağız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
No one must leave. It's not safe. Kimse ayrılmamalı. Güvenli değil. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
There's a wraith ship in the area. Etrafta bir Wraith gemisi var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We need to warn our friends. Dostlarımızı uyarmalıyız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You will draw them to us. Onları üzerimize çekeceksiniz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Everyone must stay indoors. Herkes içerde kalmalı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Oh. Can we be careful with that? Ona dikkat edebilir misiniz? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's just, it's rather fragile, and if it, uh... Sadece, hassastır ve eğer... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Normally, you would already have been shot for discovering our secret. Normalde, sırrımızı keşfettiğiniz için çoktan vurulmuştunuz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
In which case, more of our people would show up and question our disappearance. O durumda, bizim adamlarımız gelip kayboluşumuzu sorgulayacaklardır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We would simply tell them the Wraith took you. Onlara basitçe Wraithlerin sizi alıp götürdüğünü söyleriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
With no evidence to the contrary, Aksine bir kanıt olmadığı sürece... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155750
  • 155751
  • 155752
  • 155753
  • 155754
  • 155755
  • 155756
  • 155757
  • 155758
  • 155759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact