• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155756

English Turkish Film Name Film Year Details
they would believe us. ...bize inanırlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You have technology, knowledge new to us. Bize göre yeni olan teknolojileriniz var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
This C 4 of yours... Bu sizin C 4'dünüz... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's not for blowing up stumps. Kütükleri havaya uçurmak için değil. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We have a more sophisticated application for it. Onun için daha ince bir uygulamamız var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Look, what you people do with your c4 Bak, halkınızın C 4 ile ne yapacağı... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
is none of our business. ...bizi ilgilendirmez. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We just need food. Bizim sadece yiyeceğe ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
As far as your little secret down here goes, well... Buradaki sırrınız ne olursa olsun... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
we say, "what giant, underground bunker?" Devasa yeraltı sığınağı da neymiş deriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I want more than that. Ondan fazlasını istiyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, maybe we can give you... more. Belki size fazlasını da verebiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You have weapons more powerful than your C 4? C 4'ten daha güçlü silahlarınız da var mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Are you kidding me? Weapons are us. We... Dalga mı geçiyorsun? Biz silahızdır. Biz... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We might. Olabilir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Uh, did I mention that I know almost everything about almost everything? Neredeyse her şey hakkındaki her şeyi bildiğimden bahsetmiş miydim? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
For Teyla Emmagan to have joined with you, Teyla Emmagan'ın size katılması için, Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
you must have something much more... ...siz de çok daha fazlası olmalı... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
and just say that we're looking for allies against the Wraith. Wraithlere karşı müttefik aradığımızı söyleyeceğim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
How about you guys? Sizden ne haber? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We can't let you. İzin veremeyiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We can take care of ourselves. Biz kendimizi koruyabiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Tyrus, please respond. Tyrus, lütfen cevap ver. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Receiving. Duyuyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Relinquish your weapons. Silahlarınızı bırakın. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You will not be harmed. Size zarar gelmeyecek. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You guys are full of surprises. Siz çocuklar süprizlerle dolusunuz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Oh. Teyla. Oh. Teyla. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I am as surprised as you are by all of this, Major. Bütün bunlar yüzünden en az senin kadar şaşkınım Binbaşı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Teyla and her people know us only as the simple farmers we show outsiders. Teyla ve halkı yabancılara gösterdiğimiz gibi bizi sadece basit çiftçiler olarak tanır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The secrecy of who and what we are is the only defense we have against the Wraith. Kim ve ne olduğumuzun sırrı Wraithlere karşı tek savunmamızdır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
One day, all that will change. Bir gün, hepsi değişecek. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You think you can do that with an atomic bomb? Bunu bir atom bombasıyla yapabileceğinizi mi düşünüyorsunuz? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Now it's you who surprise me. İşte şimdi beni şaşırtan siz oldunuz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, radioactive readings, your fascination with our C 4... Radyoaktif ölçümler, bizim C 4'ümüze olan merakınız... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You're just mentioning this now? Bundan şimdi mi bahsediyorsun? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It just came to me when he said, "one day, all that will change." "Bir gün, hepsi değişecek." dediği zaman aklıma geldi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I assume you're hoping our C 4 will solve your supercriticality problem. C 4'ümüzün süperkritik sorununuzu çözeceğini umduğunuzu sanıyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Will it? Çözecek mi? Belki. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Depends on your design. There's a host of other considerations. Dizaynınıza göre değişir. Birçok değişik faktör var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You know how to make an a bomb? Atom bombası yapmayı biliyor musun? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Major, most of my high school chess team could design an a bomb. Binbaşı, lise satranç takımımın çoğu bir atom bombası dizayn edebilir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The actual hard part is having sufficient fissionable materials of appropriate grade. Asıl zor kısmı yeterli miktarda, uygun kalitede fizyonlanabilir malzeme olması. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
And we do. Ve bizde var. Var mı? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The Genii were once a great confederation of planets. Geniilar bir zamanlar büyük bir gezegenler konfederasyonuydu. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Millennia ago, the Wraith had driven us to the brink of total annihilation. Bin yıl önce, Wraithler bizi toptan yıkımın eşiğine sürükledi. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Our forefathers sought the protection of bunkers such as these, Atalarımız bunun gibi sığınakların vereceği korumayı fark etmiş... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
originally created for wars long forgotten, ...aslında uzun zaman önce unutulan şavaşlar için yaratılmıştı. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Over the course of many, many years, generation after generation Uzun, uzun yıllar sırasında, kuşaktan kuşağa... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
we have made technological developments here in secret. ...burada gizlice teknolojik açıdan geliştik. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
More than that. Ondan fazlası. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We do have many mouths to feed below. Aşağıda doyurmamız gereken çok insan var. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Oh, that thing you so carelessly threw on the table... Masaya dikkatsizce attığınız o aleti yanımda getirebilir miyim? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Stay as you are. Burada kal. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Down below, our military trains as our scientists create weapons for them. Buranın aşağısında, ordumuz bilim adamlarımızı onlar için silah yaratmaları için eğitiyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
With our atomic weapon, we believe Atom silahımızla, inanıyoruz ki... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
we finally have what we need to defeat the Wraith once and for all. ....Wraithleri sonsuza dek yenebileceğiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Our scientists tell me otherwise. Bizim bilimadamlarımız bana başka türlü söylüyorlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, they're wrong. Yanılıyorlar. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Are we in danger now? Şimdi tehlikede miyiz? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It would take days or weeks at these levels of radiation, Bu seviyedeki radyasyonda günler hatta haftalar alır... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
but I assume the Genii spend days or weeks down here. ...Geniilar burada günlerini ve haftalarını geçiriyorlar zannediyorum. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Many of our people have spent their entire lives here. Halkımızın çoğu bütün yaşamlarını burada geçirdiler. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Their entire, short lives. Bütün kısa hayatlarını. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We'll be fine, just as long as you weren't planning on having children. Çocuk yapmayı düşünmediğin sürece bize bir şey olmaz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We're about 60 years ahead of you. Biz sizden yaklaşık 60 yıl ötedeyiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
That is, if you survive. Tabii siz hayatta kalırsanız. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
This shielding is woefully inadequate. Bu koruma korkunç biçimde yetersiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Now, uranium... Şimdi uranyumdan... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
How much do you have? Elinizde ne kadar var? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Much more. Çok fazlası. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
It's nowhere near weapons grade. Silah olma derecesine yakın değil. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We have had problems in our purifying efforts. Arındırma çabalarımızla sorunlarımız oldu. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
The molecular structure of the unwanted material is very similar to that of the desired material. İstenmeyen malzemenin moleküler yapısı arzu edilen malzemeye çok benziyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Diffusion... You need to separate the 235 from the 238. Difüzyon... 235'ten 238'i ayırmanız gerekiyor. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
When you remove the barrier between two substances, the slight difference in their mass Maddelerin arasındaki bariyeri kaldırırsanız, kütlelerindeki ufak farklılık... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
causes them to separate at different rates. ...değişik oranlarda ayrılmalarına sebep olacaktır. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, of course. I just... Tabii ki. Sadece... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I think the real question is, right now. Sanırım şimdiki asıl soru şu: Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Are we allies... Müttefik miyiz... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Or are we still prisoners? Yoksa hâlâ mahkûm muyuz? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We give thanks to our new friends. Yeni dostlarımıza şükrediyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
You don't think there's lemon in this, do you? Bunun içinde limon yoktur değil mi? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm sure it's delicious. Lezzetli olduğundan eminim. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Have you seen someone in anaphylactic shock? Alerjik şok geçiren birini gördün mü hiç? Ye şunu. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I hope that by sharing this meal we can make up in some small way for past offenses. Umarım bu yemeği paylaşmakla, geçmişteki tatsız anıları telafi edebiliriz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
I'm sure we'll get along just fine. Gayet iyi geçineceğimizden eminiz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
What method did your people use İnsanlarınız, prototip cihazlarınızda fizyon reaksiyonu yaratmak için hangi metodu kullandılar? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, there's two different approaches, actually... İki türlü yaklaşım var, aslında... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Both were designed to create a supercritical mass, obviously. İkisi de süperkritik kütle yaratmak için dizayn edilmiştir, belli ki. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Either way you go, you need an amount of refined 235 İki şekilde de, rafine edilmiş 235'e ihtiyacınız var... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
roughly equivalent to the size of my fist... ...yaklaşık olarak benim yumruğuma eşit büyüklükte. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Or his fist, actually. Ya da onun yumruğu, aslında. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Well, our dreams may soon be a reality. Rüyalarımız yakında gerçek olabilir. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
we plan to vaporize the Wraith as they sleep. ...Wraithleri uyurken buharlaştırmayı planlıyoruz. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
What exactly is your plan? Planınız tam olarak nedir? Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
We intend to take advantage of their overconfidence. Onların kendilerine olan aşırı güveninden faydalanmak niyetindeyiz. Onların zayıflığı bu. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
Overconfidence. Kendilerine fazla güvenmeleri. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
They hibernate between cullings aboard their great ships, Büyük gemilerinde toplamalar arasındaki zamanda uykuya yatıyorlar... Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
sometimes for centuries at a time. ...bazen asırlar boyunca. Stargate: Atlantis Underground-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155751
  • 155752
  • 155753
  • 155754
  • 155755
  • 155756
  • 155757
  • 155758
  • 155759
  • 155760
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact