• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155735

English Turkish Film Name Film Year Details
but the Ancients in their infinite wisdom created a programme ama Kadimler o sonsuz bilgeliklerinde yapay kalıpları Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
that can sniff out artificial patterns. çekip çıkaran bir program yaratmışlar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Now, t's no doubt a long range means of detecting advanced life forms... Şimdi, hiç kuşku yok ki uzun menzilin anlamı ilerlemiş yaşam formlarını bulmak için... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
kind of like our SETI programme, only much more powerful SETI programı gibi, sadece daha güçlü Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
`cause it operates through sub space. Anyway, it's... it picked up this. çünkü altuzay üzerinden çalışıyor. Neyse şunu buldu. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
That's Sheppard. I don't know why he didn't send a regular message Bu Sheppard.Neden düzgün bir mesaj yollamadı bilmiyorum, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
but maybe he was dealing with a damaged transmitter, or maybe to communicate belki de zarar görmüş bir verici ile uğraşıyordu,ya da yakalanmadan Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
without being detected, but it's definitely him. iletişim kurmaya çalışıyordu. Ama bu kesinlikle o. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
How d'you know it's him? Onun olduğunu nerden biliyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's Morse code. SOS. Bu Mors kodu.Yardım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
D'you realise what you've done? Ne yaptığının farkında mısın? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Stop that! I'll stop when you stop lying. Kes şunu Yalan söylemeyi kestiğinde duracağım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You adapted the damaged communications array to send out a signal, didn't you? Geminin hasarlı iletişim düzenini sinyal göndermek için kullandın değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You said you'd stop that! Bunu keseceğini söylemiştin! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You were right. Maybe I'll just shoot you. Haklısın. Belki de sadece seni vurmalıyım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
All right, don't you think you're over reacting a little? Peki,birazcık fazla tepki gösterdiğini düşünmüyor musun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You were trying to broadcast our location. Yerimizi yayınlamaya çalışıyordun. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Guess what? It worked. Bil bakalım ne oldu?Çalıştı... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
There's a ship approaching, only I don't think it's the one you were hoping for. Bir gemi yaklaşıyor.Ve senin gelmesini umduğun gemi olduğunu hiç sanmıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's the Wraith! Wraith! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
The Wraith ship is firing on us. Do we have shields? Wraith gemisi bize ateş ediyor. Kalkanlarımız çalışıyor mu? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Affirmative... but they're only at 20%. We can't take this for very long. Olumlu...ancak sade %20 kapasite ile. Bunu daha fazla sürdüremeyiz. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
If you're gonna get out of this alive, you're gonna need my help. Eğer burdan sağ çıkmak istiyorsan, yardımıma ihtiyacın olacak. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Now I realise Şimdi görüyorum ki, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
you and I don't exactly trust each other... sen ve ben tamamiyle birbirimize güvenmiyoruz... Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
it's not gonna make much difference Eğer Wraith bu gemiyi patlatırsa Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
if the Wraith blow the ship up, is it? pek bir şey farketmeyece değil mi? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
What've you got in mind? Aklında ne var? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Well, you could start by shooting back. Tamam,geri ateş açarak başlayabilirsin.. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
The weapons control platform is down the corridor. I'm headed back to the bridge. Silah kontrol platformu koridorun aşağısında Ben köprüye geri dönüyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Keep the shields up as long as you can. Kalkanları olabildiğince açık tutun. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Can't you re route any more power? Başka güç sevk edemez misin? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Silas, Nevik, what happened? Silas,Nevik be oldu? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's Sheppard. I didn't give you a communicator. Ben Sheppard. Sana konuşma aygıtı vermedim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I activated the ship's intercom. What happened? Geminin iç iletişimlerini açtım. Ne oldu? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I don't know. The forward section has been sealed off. Bilmiyorum. Ön bölümler mühürlendi. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
What about your people? Senin adamlarından ne haber? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
The good news is the Wraith ship's been destroyed. İyi haber ise, Wraith gemisi yokedildi. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Stay where you are. I'm coming to you. Olduğun yerde kal.Oraya geliyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sheppard, where are you? Sheppard,nerdesin? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Auxiliary control room. Yardımcı kontrol odasındayım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
For the moment, not much. Şu an için,pek fazla bir şey değil. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Hyperdrive seems to be offline. Görünüşe göre Hipersürücü devredışı Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Well, it's not exactly my area of expertise Benim uzmanlık alanım değil ama Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
but if I'm reading this thing right, eğer bunu doğru anladıysam, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
the drive itself is undamaged. Probably just a short in the control system. sürücünün kendisi hasarlı değil. Muhtemelen sadece kontrol sisteminde bir kısadevre var. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Then we can take care of it through a simple bypass. O zaman basit bir baypasla halledebiliriz. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Just let me out and I should be able to fix it. Sadece beni bırak ve tamir edebileyim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I don't think so. We're a floating target out here! Hiç zannetmiyorum. Burada sürüklenen bir hedefiz! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
All right, take it easy. Tamam,sakin ol. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I've got the transmitter off. My people should have gotten the message by now. Vericiyi kapattım.İnsanlarım şimdiye kadar mesajı almışlardır. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
There is no reason to assume that Wraith ship didn't broadcast our position. Wraith gemisinin yerimizi iletmediğini farzetmek için hiçbir sebebimiz yok Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Well, there's no reason to assume they did. Yaptıklarını farzetmek için de yok. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Listen to me, Sheppard. Beni dinle, Sheppard. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I've spent my entire life around hyperdrive systems. Tüm hayatımı hipersürücü sistemleri etrafında geçirdim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I know what I'm doing. I never said I didn't believe you. Ben ne yaptığımı biliyorum Sana inanmadığımı hiçbir zaman söylemedim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
my people will be here. Arkadaşlarım gelecek. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sheppard was broadcasting from somewhere in the vicinity of this system. Sheppard sistemin uzak bir köşesinden sinyal yolluyordu. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Well, sensors aren't picking up anything. Sensorler hiçbirşey algılamıyorlar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Let me see if I can expand the range a little. Bir bakalım,menzili biraz daha genişletebilecekmiyim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It could be a ship. Bir gemi olabilir. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's still too far to get any details but that's gotta be them. Daha fazla detaya ulaşmak için hala çok uzakta ama onlar olmalı. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
How long to get there at maximum sub light? Maksimum ışıkaltı hızla oraya ulaşmak ne kadar sürer? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It's five hours. 5 saat. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
This is Lorne to all Jumpers. I'm sending you some coordinates. Lorne'dan bütün Jumper'lara. Size bazı koordinatlar yolluyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Proceed to target at maximum sub light. Hedefe doğru maximum ışıkaltın hızınızla hareket edin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Larrin, Larrin, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
once my people get here and get the hyperdrive back online, arkadaşlarım gelip hipersürücüyü tekrar devreye soktuklarında Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
we'll drop you off at the nearest Gate. You have my word. seni en yakın geçitte bırakacağım. Söz veriyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
What, my word or my deal? Ne,sözüm mü yoksa anlaşma mı? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Yeah, well, both. Evet,ikisi de Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
You're the one who kidnapped me, remember? Beni kaçıran sendin, hatırladın mı? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Because I need the ship. Çünkü gemiye ihtiyacım vardı. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I did you a favour. Sana bir iyilk yaptım. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sheppard, Sheppard, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Our fleet is old. Filomuz eski. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
There was a time when we had the resources to build new ships, Bir zamanlar yeni gemiler inşa etmek için gerek malzemelere sahiptik, Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
but now we don't. ama şimdi değiliz. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
When we lose one, it's gone for good, Birisini kaybettiğimizde,öylece gidiyor. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
and despite strict population controls ve her ne kadar katı nüfus kontrolü uygulasak da Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
there just isn't enough room for all of us any more. artık hepimiz için yeteri kadar yer yok. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
We've been forced to abandon some of our own people on the ground. Bazı insanlarımızı yerde bırakmak zorunda kaldık. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Well, they're no worse off than the rest of the people in this galaxy. Galaksinin geri kalanındaki insanlardan daha fazla kötü durumda olamazlar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
We'll do this the hard way. Bunu zor yoldan yapacağız. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Larrin, what are you doing? Larrin, ne yapıyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Sheppard, you are really starting to annoy me! Sheppard, gerçekten beni kızdırmaya başlıyorsun! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Just sit tight. It'll be over soon enough. Sadece sıkıca otur.Yakında bitecek. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Silas, Nevik, come in? Silas,Nevik, cevap verin. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Silas, do you read me? Silas, beni duyuyor musun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Give it up. They're gone. You don't know that. Vazgeç artık.Onlar öldü. Bunu bilmiyorsun. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
No, but I can find out. Hayır,ama ne olduğunu bulabilirim. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Looks like there's no one alive in the forward section. Görünüşe göre ön bölümlerde canlı kimse yok. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Larrin, where are you going? Larrin, nereye gidiyorsun? Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I can track you anywhere on the ship. You can't hide from me. Senin geminin herhangi bir yerinde izleyebilirim. Benden saklanamazsın. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
I'm picking up another life sign directly in front of you. Tam önünde başka bir yaşam sinyali algılıyorum. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
Silas! Silas! Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
That's impossible. There's no way he got out of that section alive. Bu imkansız.Onun oradan sağ çıkmasına imkan yok. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
It just caught me off guard. Beni sadece hazırlıksız yakaladı. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
They must have escaped in the Darts before their ship was destroyed. Gemileri yokolmadan önce Dartlarla kaçmış olmalılar. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
We left the hangar bay pressurised, they flew right in. Hangarı basınçlı bıraktık, öylece indiler. Stargate: Atlantis Travelers-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155730
  • 155731
  • 155732
  • 155733
  • 155734
  • 155735
  • 155736
  • 155737
  • 155738
  • 155739
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact