• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155539

English Turkish Film Name Film Year Details
We have had some success fighting off the Wraith, and that has been with limited supplies and personnel. Wraithleri püskürtmekte biraz başarılı olduk ve bu da sınırlı kaynak ve personelle oldu. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I truly believe that with your assistance, we might be able to... I'm unaccustomed to repeating myself. Sizin yardımınızla gerçekten inanıyorum ki... Kendimi tekrar etmeye alışık değilimdir. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
However, leader to leader, I will say this once again: Ancak bir liderden diğerine, bunu tekrar söyleyeceğim: Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We will eliminate the Wraith at a time of *our* choosing. Wraithleri kendi seçtiğimiz bir zamanda yok edeceğiz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
And you don't care how many of my people or anyone else dies while you "make up your mind" act? Ve siz bu kararınızı verene kadar kaç tane insanımın veya başkalarının ölmesini umursamıyor musunuz? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
You said earlier that your brothers' greatest weakness was their arrogance. Daha önce kardeşlerinizin en büyük zayıflığının kibirleri olduğunu söylemiştiniz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
May I suggest it runs in the family? Bunun aileden geldiğini söylesem nasıl olur? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Oberoth can be intractible. Oberoth inatçı olabilir. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Not exactly the word I was looking for. Un ancient y?? Tam olarak aradığım sözcük bu değildi. Na kadimi mi? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Not that word either. O sözcük de değil. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We will send you a message through the Stargate soon. Hopefully, this is just a stumbled beginning... Size yakında yıldızgeçidinden mesaj göndereceğiz. Umarım bu sadece tökezleme bir başlangıç... Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
How much lower would you like 'em? Ne kadar aşağı indirmemi istersiniz? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
You really wish to challenge us? Bize gerçekten meydan mı okuyacaksınız? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Yeah, maybe the floor. Evet, belki yere koysak. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
But you possess information that I simply must have. Ama siz istediğim bir bilgiye sahipsiniz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
These trade negotiations can be real murder. Bu ticaret pazarlıkları gerçekten cinayete yol açabilir. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We need to find a way out of here. Buradan çıkmanın bir yolunu bulmak zorundayız. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Rodney? Hmm? Rodney? Hmm? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Well, the cell is similar to ours. Is there something in the design that could offer a possible escape? Bu hücre bizimkine benziyor. Dizaynında kaçmamızı sağlayacak bir şey var mı? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Are you serious? It's a jail cell. Yes, I know. Sen ciddi misin? Bu bir hücre. Evet biliyorum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Well, the only way out of here would be to first disable the force field around the bars, which is only accessible from the... Buradan tek çıkış önce güç alanını etkisiz hâle getirmek olur, onun da girişi... Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I brought you food. Oh, thank God. I'm starving. Size yiyecek getirdim. Tanrıya şükür. Açlıktan ölüyorum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
No, no, no. I can't think on an empty stomach. Yo, yo. Boş mideyle düşünemem. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Why are we being held here? Neden burada tutuluyoruz? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Oberoth wishes to speak to you further, and he feels he can no longer trust that you'll remain in your quarters. He's right. Oberoth sizlerle biraz daha konuşmak istiyor ve ikamethanenizde kalacak kadar size güvenmiyor artık. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
If he wants to talk to us, why doesn't he? He will. Very soon. Madem bizimle konuşmak istiyor, neden konuşmuyor? Konuşacak. Çok yakında. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
That's nice. Isn't that nice? Bu hoş. Hoş değil mi? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Here's a question. Who the hell are you people? And don't tell us you're Ancients. İşte bir soru. Sizler kimsiniz? Bize Kadimleriz demeyin. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We know enough about them to know they would never treat people this way. İnsanlara asla böyle davranmayacaklarını bilecek kadar iyi tanıyoruz onları. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I am sorry about this, but I am certain once Oberoth finishes his discussions with you, you'll all be released unharmed. Bunun için üzgünüm, ama Oberoth sizinle konuşmasını bitirdiğinde hepinizin zarar görmeden serbest bırakılacağınızdan eminim. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I'm sorry, but all your credibility was removed once you locked us up. Üzgünüm, bütün güvenilirliğiniz bizi kilitlediğinizde sona erdi. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
You left us no choice. Bize başka seçenek bırakmadınız. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Neither did you. Siz de bırakmadınız. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
You're the one he likes, so don't take this personally. Onun hoşuna giden sensin bu yüzden bunu kişisel olarak alma. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
What are you doing? Preventing the jumper from communicating with the Control Room. Element of surprise. Ne yapıyorsun? Jumperın kontrol odasıyla iletişim kurmasını engelliyorum. Sürpriz olacak. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Nice. Go ahead. Dial the Gate. Güzel. Devam et. Geçidi tuşla. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Any sign of our new friends? Yeni dostlarımızdan haber var mı? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Still nothing. No unschedule gate activity, nothing on the long range sensors. I think it's safe to say we made a clean get away. Hâlâ bir şey yok. Planda olmayan geçit hareketi yok, uzun menzilli tarayıcılarda bir şey yok. Sanırım temiz bir kaçış yaptık desek yeridir. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Either that, or they're biding their time, waiting for the right moment to attack. Ya öyle ya da doğru zamanı kolluyorlar, saldırmak için doğru anı bekliyorlar. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Well, I'll keep the security teams on alert just in case, but if they were able to come after us, I think they would've done so already. Güvenlik ekiplerini ne olur ne olmaz diye alarmda tutacağım, ama peşimizden gelebilselerdi, bence çoktan gelmişlerdi. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
How is Rodney coming along with the database? I'll go check up on him. Rodney veritabanında neler buldu? Gidip onu kontrol edeceğim. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I wonder how many other rogue Ancients are still out there? Acaba daha kaç tane haydut Kadim var dışarda? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
If they're anything like the Asurans, we're better off leaving them well enough alone. Eğer birazcık bile Asuryalılara benziyorlarsa, onları yalnız bıraksak çok daha iyi olacak. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Searched a good portion of the database for any indication of the Asurans, but... Still nothing. Still nothing. Asuryalıları gösteren bir şey için veritabanının büyük kısmını araştırdım ama... Hâlâ bir şey yok. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Maybe the Ancients didn't want to be reminded of them. Belki de Kadimler onları hatırlamak istememişlerdir. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Well, even if they deleted every reference to Asuria, you think there'd still be some hint of a Colonel? Asurya'ya ait bütün her şeyi silseler bile, insan birazcık ipucu olacağını... Yarbay? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Go ahead. I need you and Rodney in the Control Room immediately. Devam et. Sana ve Rodney'ye kontrol odasında derhal ihtiyacım var. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Hive ships. How'd they get so close? Kovan gemileri. Nasıl bu kadar yaklaştılar? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
More importantly, why are we just picking them up now? I don't know. Everything seems to be working. Daha da önemlisi, neden onları şimdi algılıyoruz? Bilmiyorum. Her şey çalışıyor görünüyor. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Engage the cloak. Already on it. Cloak engaged...now. Görünmezliği çalıştır. Çoktan oldu. Görünmezlik şimdi. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
They're right over the city. Hemen şehrin tepesindeler. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
How far away is the Daedalus? Not due for weeks. Daedalus ne kadar uzakta? İki hafta daha var gelmelerine. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
It doesn't matter. I'm counting seven ships. There's nothing they could do about it. Bir şey fark etmez. Yedi gemi sayıyorum. Bu konuda yapabilecekleri hiçbir şey yok. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
They're scanning for us. Bizi tarıyorlar. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Hopefully, the cloak is... They're firing! Umalım da görünmezlik... Ateş ediyorlar! Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Switch to shields! Kalkanlara geç! Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
The cloak has failed. Görünmezlik gitti. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We need more firepower. I'm headed to the Chair Room. Daha çok ateş gücüne ihtiyacımız var. Koltuk odasına gidiyorum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
There are more ships arriving in the system. How many more? Sisteme gelen daha çok gemi var. Ne kadar çok? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We can't fight off that many, not without shields. O kadar çoğuyla savaşamayız, kalkan olmadan olmaz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Attention! This is Weir. All personnel to the Gate Room for immediate evacuation. Dikkat dikkat! Ben Weir. Acil tahliye için bütün personel geçit odasına gelsin. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Dial Earth. Dünya'yı tuşla. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
John, we need to set the self destruct. John, kendini imha mekanizmasını kurmalıyız. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We just lost automated systems. We'll lost the gate any second now. Go! I'll dial in manually. Az önce Otomatik sistemleri kaybettik. Geçidi her an kaybedebiliriz. Gidin! Ben elle tuşlarım. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Maybe the Wraith will take care of destroying the city for us. Belki de Wraithler şehri bizim için yok ederler. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
If they wanted to vaporize the city, they would've done it already. Şehri buharlaştırmak isteselerdi, şimdiye kadar çoktan yapmışlardı. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Look, if there's any part of this city left intact... They'll know how to find Earth. I know. Bu şehrin en ufak yeri bile sağlam kalırsa... Dünya'yı nasıl bulacaklarını öğrenirler. Biliyorum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
OK, enter your number. When you are ready, hit this button. Sayını gir. Hazır olduğunda bu tuşa bas. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
At that point, you'll only have a few seconds left. O noktada, sadece birkaç saniyen olacak. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Go! No, no, no. No. I can't let you do this, not without tossing a coin or something. It doesn't seem right. Gidin! Yo, yo, yo. Yazı tura falan atmadan bunu yapmana izin veremem. Bu hiç doğru olmaz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Appreciate the offer, Rodney. Now, get out of here! Önerine minnettarım, Rodney. Şimdi çık buradan! Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Go! All of you! Gidin! Hepiniz! Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
The way out is blocked. Çıkış yolu kapandı. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
How many are trapped? We can't tell. Kaç tanesi kapana kısıldı? Bilemiyoruz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We're losing power. Get through the gate! Gücümüzü kaybediyoruz. Geçitten git! Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Ahhhhh! Grrrrr! Ahhhhh! Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Uhh.... Uhh.... Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
What the hell just happened? Ne halt oldu böyle? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Who the hell are you people? They're not people. They're machines... Siz nasıl insanlarsınız böyle? Onlar insan değiller. Onlar makineler... Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Replicators. Çoğalıcılar. (Wraithlerden bile beter düşmanlardır.) (Hayırlı olsun, Atlantis'e) Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
We've mined everything we need from their consciousness. Bilinçlerinden bize gereken her şeyi araştırıp bulduk. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
They're no longer of any use to us. Ending their lives seems to be the most prudent course. Artık bizim işimize yaramazlar. Hayatlarını sonlandırmak en tedbirli davranış olur. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I disagree. I believe we still have a lot to learn from them. Buna katılmıyorum. Hâlâ onlardan öğrenebilecek çok şeyimiz olduğuna inanıyorum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Learn from them? Yes. Onlardan öğrenmek mi? Evet. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Or is it that you fear ending their lives would end your hope of Ascension? Yoksa onların hayatını sonlandırmak senin Yüceliş umudunu bitereceğinden mi korkuyorsun? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I do object to killing them, but it is more than that. Onları öldürmeye itiraz ediyorum, ama bundan fazlası var. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I don't believe we've fully uncovered just how much they've learned about Atlantean society Atlantis toplumu hakkında ne kadar çok şey öğrendiklerini tamamen anladığımıza inanmıyorum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Or, how much of this knowledge they've passed on to others. Ya da bu bilginin diğerlerine ne kadar çok geçtiğini. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
They're of no threat to us, Oberoth. We see no reason not to continue our study of them. Bizim için tehdit değiller, Oberoth. Onlarla çalışmamak için bir neden göremiyoruz. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Very well, keep them alive if you wish. But, I shall hold *you* accountable. Peki, isterseniz onları canlı tutun. Ama ben seni sorumlu tutacağım. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
How'd we get back here? Nasıl buraya geri döndük? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
What do you mean, "back" here? Ne demek istiyorsun, buraya döndük diye? Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Well, we broke out, got to a jumper, got back to Atlantis. Çıktık, bir Jumpera gittik ve Atlantis'e kaçtık. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
At least, I thought we did. En azından, öyle yaptığımızı sanıyordum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
That is not what I remember. Benim hatırladığım bu değildi. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
The only thing I remember is being in a dark room, fighting hand to hand for hours. Hatırladığım tek şey karanlık bir odada saatlerce yumruk yumruğa kavga etmekti. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
They obviously created different scenarios for each of us during the mind probe; no doubt looking to gather information from our responses. Kesinlikle hepimiz için zihin inceleme sırasında farklı senaryolar yaratmışlar. Vereceğimiz tepkilerden bilgi toplamak istediklerine şüphe yok. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
I knew our escape seemed too easy. Kaçışımızın çok kolay göründüğünü biliyordum. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
Well, at least you escaped. En azından sen kaçtın. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
What'd they do to you? Well, torture... in ways too hideous and intimate to recount. Sana ne yaptılar ki? İşkence... korkunç biçimlerde ve anlatılmayacak kadar mahrem. Stargate: Atlantis Progeny-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155534
  • 155535
  • 155536
  • 155537
  • 155538
  • 155539
  • 155540
  • 155541
  • 155542
  • 155543
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact