Search
English Turkish Sentence Translations Page 155508
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Where are the other teams? I lost contact with them. | Diğer takımlar nerde? Onlarla bağlantıyı kaybettim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Hester? | Hester? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Fed on by the Wraith. | Wraith beslenmiş. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| That's not a good way to go. | Burası iyi bir yol değil. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| You say that a lot. | Onu çok fazla söylüyorsun. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| What? "Indeed." | Neyi? "Gerçekten." | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I had not noticed. | Hiç farketmemiştim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I would very much like to have a weapon such as this. | Bunun gibi bir silaha sahip olmak isterdim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Rodney, talk to me. | Rodney, cevap ver. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Still working. | Hâlâ çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I lost contact with Hester and the Marines. | Hester ve diğer takımlarla bağlantıyı kaybettim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I think they were killed. | Sanırım onlar öldüler. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| How long before you can get the Gate shut down? | Geçidi kapatmak için daha ne kadar süre var? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I don't know, this is extremely complicated... | Bilmiyorum, bu oldukça karışık. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Try the critical systems bypass. | Kritik sistemleri atlamayı dene. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I have to figure out how to avoid any commands | Ele geçen komutlardan... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| that may have been compromised. | ...nasıl uzak duracağımı bulmam gerek. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Hurry up! We got more Wraith on the way. | Acele et! Daha fazla Wraith geliyor. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I'm working as fast as I can! | Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| You can bypass the critical systems. Not now. Just watch the door. | Kritik sistemleri atlayabilirsin. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Besides, even if I could shut down the Gate, | Bununla birlikte, eğer Geçidi kapatmayı başarsam bile,.. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| there's Wraith in all the base! | ...üssün her yanı Wraith kaynıyor! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We're completely outnumbered. It's just a matter of time | Sayıca inanılmaz derecede azız. Hepimizi temizlemeleri... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| before they wipe us all out... | ...an meselesi. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| The Gate just shut off. | Geçit şimdi kapandı. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I shut it off, using the critical systems bypass. | Sadece kapattım, kritik sistemleri atlayarak. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| What? It worked. | Ne? İşe yaradı. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Oh, my God. The self destruct. | Oh, aman tanrım.Bu otomatik yoketme. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Did you not just hear me say I needed to figure out a safe work around | Ele geçmiş ve kurcalanmış bazı komutlar yüzünden güvenli bir yol,... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| to avoid any commands that may have been compromised? As in booby trapped? | ...bulmam gerektiğini söylemiştim, duymadın mı? Mesela bubi tuzağı gibi? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Look, I didn't use the bypass to shut down the Gate for this very reason! | Bak, işte bu sebepten dolayı Geçidi bu komutları atlama vasıtasıyla kapatmadım. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Rodney? We've made a terrible mistake! | Rodney? Biz çok büyük bir hata yaptık! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We never should've revived Kavanagh! | Kavanagh'ı uyandıramamalıydık! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| He triggered the self destruct? | Otomatik yoketmeyi tetikledi! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Not on purpose! That doesn't really matter now. | Bilerek değil! Bunun şimdi hiç önemi yok. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| All right, we've got just under 10 minutes | Pekâlâ, bu istasyon havaya uçmadan önce,.. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| before this whole station blows up. | ...10 dakikamız var. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Can you turn it off? No, we're completely locked out! | Kapatabilir misin? Hayır, tamamiyle kilitlendik! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| They made sure if they couldn't have the station, then no one could. | Eğer istasyonu ele geçiremezlerse, başka kimsenin de ele geçirmemesinden emin olmuşlar. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| This couldn't get any worse. | Bu daha kötü olamazdı. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Ronon Dex, | Ronon Dex,.. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| this is Mr. Coolidge of the IOA. | ...bu IOA'den Bay Coolidge. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| You were rendered unconscious by a Wraith stun device. | Wraith bayıltıcı silahından dolayı şuurunuzu kaybetmiştiniz. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| There are Wraith... Here? | Wraith... Burada mı? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| They have infiltrated the base. | Üsse sızdılar. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| It is best if you remain in this room | Ronon Dex ve ben durumu kontrol altına alana kadar... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| until Ronon Dex and I have neutralized the situation. | ...sizin burda kalmanız en doğrusu. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| No, we need to get to the control room, radio for help. | Hayır, bizim kontrol odasına gidip, telsizle yardım çağırmamız gerek. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We don't need help. | Bizim yardıma ihtiyacımız yok. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| How many Wraith are here? | Burada kaç tane Wraith var? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We do not know exact numbers, but there are many. | Tam sayılarını bilmiyoruz, ama oldukça fazla. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| And who else besides you are going after them? | Ve siz ikinizden başka kim onların peşinden gidecek? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We are the only two. | Sadece biz ikimiz varız. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Get me to a radio. Now! It's better if we... | Beni telsize götürün. Hemen! Eğer biz... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I've got an idea, Rodney. | Bir fikrim var, Rodney. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Great, we've got Wraith about to blast through the door. | Harika, burdaki kapıyı Wraith nerdeyse patlatmak üzere. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| This place has got a Jumper docked here, right? | Burada bir Jumper var, değil mi? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Yeah, to be used as an emergency escape pod. | Evet, gerektiğinde acil durum bölmesi olarak kullanılmak üzere. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Well, I'd say this pretty much qualifies as an emergency. | Pekâlâ, bu durumun yeterince acil olduğunu söyleyebilirim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| No... We'll be stuck out here in the middle of the galactic void. | Hayır... Galaksiler arası boşlukta sıkışıp kalırız. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| They'll mount a rescue. The Jumper is stocked with food and water. | Bir kurtarma düzenleyeceklerdir. Jumper'da su ve yiyecek var. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Unless you want to stay here, | Eğer burada kalıp istasyonun diğer parçalarıyla beraber... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| get blown to smithereens with the rest of the station. Your call! | ...havaya uçmak istiyorsan. Senin kararın! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We got one other problem. | Bir sorunumuz daha var. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Rodney. We're out of time. | Rodney.Zamanımız azalıyor. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Vent the atmosphere. What? | Oksijeni boşalt. Ne? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Every room but the control room. Vent the air. | Kontrol odası dışındaki her yerin oksijenini boşalt. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| How close are you? | Sen ne kadar yakınsın? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Can you make it to the Jumper? Don't know. I'll try! | Jumper'a ulaşabilir misin? Bilmiyorum. Deneyeceğim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| John, I'm not sure there's time to... We don't have time to argue! Do it! | John, buna zaman olduğunu... Tartışacak zamanımız yok! Sadece yap! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Venting the atmosphere. | Oksijeni boşaltıyorum. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| All right, | Pekâlâ,.. Pekala,... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I'll go this way. You go that way. | ..ben bu tarafa gidiyorum. Sen de o tarafa. ...ben bu taraftan gidiyorum. Sen bu taraftan git. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Where is Mr. Coolidge? | Bay Coolidge nerde? Bay Coolidge nerede? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| It's pretty quiet out there. | Burası oldukça sessiz. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Looks like they're all dead. | Görünüşe göre hepsi ölmüş. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Sheppard, can you hear me? | Sheppard, beni duyabiliyor musun? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| John, are you there? | John, orda mısın? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| It should be enough time. | Bence bu kadar yeterli. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I think it's safe to repressurize. | Sanırım tekrar oksijen vermek güvenli. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Dr. McKay? | Dr.McKay? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Repressurizing the station. | İstasyona tekrar oksijen veriliyor. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| What you doing? I've contacted the military. | Ne yapıyorsun? Orduyla bağlantıya geçtim. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| They're fully aware of the situation, which means, unfortunately, | Durumun tam olarak farkındalar, bunun anlamı, ne yazık ki,.. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| they're preparing to nuke the base. What? | ...üsse nükleer bomba atmaya hazırlanıyorlar. Ne? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Stargate Command has been compromised. | Yıldız Geçidi Komutası ele geçti. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Only way to prevent the Wraith from infiltrating | Wraith'in nüfusun içine sızmasını engellemenin tek yolu... | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| the population is to destroy it. | ...üssü yoketmek. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Tell them to call it off. I can't do that. | Onlara durmalarını söyle. Bunu yapamam. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Not as long as a single Wraith is still alive on this base. | Bu üste bir Wraith bile sağ kaldığı sürece. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| Wraith? What, here? Listen, we'll deal with the Wraith. | Wraith mi? Ne, burada mı? Bak, biz Wraith'i hallederiz. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| You've got people alive here. Buy us some more time. | Burada hayatta olan insanlar var. Bize biraz daha zaman kazandır. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We don't have time. There's an escape to the surface. | Zamanımız yok.Yüzeye kaçmak için bir yol var. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We need to get to it immediately. Where's Teal'c? | Hemen oraya gitmeliyiz. Teal'c nerde? | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| I need to get back to him. | Etrafı sarılmış.Ona ulaşmam gerek. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| No time! We have to leave. Not without Teal'c. | Zaman yok! Gitmemiz gerekiyor. Teal'c olmadan olmaz. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We can't go back for him. | Onun için geri dönemeyiz. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| We could get bogged down or killed! | Yakalanabilir veya ölebiliriz! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| There's a clear path to the escape, and we need to get out of here now! | Kaçış için temiz bir yol var, ve bizim şimdi gitmemiz gerek! | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 | |
| You wanna run away and save yourself? Fine! I'm stayin' here. | Sen kaçıp kendini kurtarmak mı istiyorsun? Güzel! Ben burada kalıyorum. | Stargate: Atlantis Midway-2 | 2008 |