Search
English Turkish Sentence Translations Page 155491
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Alright, let's go. McKay, stay here and help Beckett! | Peki, gidelim. McKay, burada kalıp Beckett'a yardım et! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Medical research, not really my thing. And hunting Wraith? | Tıbbi araştırma, benim işim değil. Peki Wraith avlamak? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I could stay help Beckett. | Yani kalıp Beckett'a yardım edebilirim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
This is too much information about the human body. | İnsan vücudu hakkında çok fazla bilgi var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
One time, when I was an undergrad, I diagnosed myself with half a dozen separate medical conditions, before I had to drop the class. | Bir keresinde, ben öğrenciyken dersi bırakmak zorunda kalmadan önce, kendime yarım düzine ayrı tıbbi durum tehşisi koymuştum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Believe it or not, back then I was a bit of a hypochondriac. | Evet. İster inan ister inanma, o zamanlar biraz hastalık hastasıydım. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You know, this does require a certain amount of concentration. | Bunu yapmak bayağı bir konsantrasyon gerektiriyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
What? Am I bothering you? | Ne yani? Seni rahatsız mı ediyorum? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I'll go get some air. | Belki gidip biraz hava almalıyım. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
This must be the river she saw in her vision. | Kızın imgesinde gördüğü nehir bu olmalı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Assuming she's telling the truth. | Doğruyu söylediğini varsayarsak. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Just cos there's another Wraith, doesn't necessarily mean you can trust her. | Sadece başka bir Wraith olması, ona güvenebileceğimiz anlamına gelmez. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Fresh tracks. It's him. | Taze izler. Bu o. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now do you believe? | Şimdi inanıyor musun? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I still think there's more to this than she and Zaddik are telling us. | Ben hâlâ Zaddik ve onun bize anlattığından fazlası olduğunu düşünüyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
He's heading upstream into the hills. | Nehir yukarı tepelere doğru yönelmiş. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If you can prove to everyone that I'm telling the truth, that Ellia no longer needs to feed. | Doğruyu söylediğimi yani Ellia'nın artık beslenmeye gerek duymadığını herkese kanıtlayabilirsen. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Do you think the villagers would accept her? | Sence köylüler onu kabul edecekler mi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No matter how hard we try to convince them, | Onları ne kadar çok ikna etmeye çalışsak da onu daima bir canavar olarak göreceklerdir. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'm getting old, Doctor. | Ben yaşlanıyorum Doktor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You've got lot's of time. | Senin çok zamanın var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Never have as much as we think we have. | Hiçbir zaman düşündüğümüz kadar zamanımız olmaz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
And when I'm gone, she'll be alone. | Ben öldüğümde o yapayalnız kalacak. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I try to teach her about love and human companionship, | Ona sevgiyi ve insan dostluğunu öğretmeye çalıştım, | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Zaddik, there's something I want to show you. | Zaddik, sana göstermek istediğim bir şey var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I didn't say anything at first, because I didn't want to get your hopes up. | En başta bir şey söylemedim, çünkü boş yere umutlanmanı istememiştim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It's a retrovirus. Something I've been working on. | Bu bir retrovirüs. Üzerinde çalıştığım bir şey. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Oh God, how am I gonna explain this? | Tanrım, bunu nasıl açıklayayım ki? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Part of Ellia is human. | Ellia'nın bir yarısı insan. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
And part of her comes from a creature we call the Erratus bug. | Diğer yarısı Eratus böceği dediğimiz bir yaratıktan geliyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It's the part that makes her look the way she does | Bu şekilde görünmesine neden olan ve beslenme arzusunun geldiği yer bu yarısı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now it's possible, by means of this retrovirus, | Bu retrovirüs yardımıyla, o parçasını silip atarak... | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
we can strip away those parts and leave only the human parts behind. | ...geride sadece insan kısmını bırakabiliriz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You mean she'd be like you and me? | Yani sana bana mı benzeyecek diyorsun? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now I must warn you. The retrovirus is still experimental. | Seni uyarmalıyım. Retrovirüs hâlâ deneysel aşamada. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
In fact it's only been tested on cell cultures in a laboratory and so far without much success. | Aslında şu ana kadar sadece laboratuarda hücre kültürleri üzerinde test edildi ve şimdiye kadar pek başarı sağlayamadı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'm hoping, | Kızından öğrenebildiğimiz şeylerin virüsü mükemmelleştirebileceğini umuyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't you just radio me? | Neden bana telsizle haber vermedin? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I wanted to radio but... | Telsizle vermek istedim ama... | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Looks like they decided to join the hunt. | Görünüşe göre ava onlar da katılmaya karar verdiler. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If they find Ellia, they'll kill her. | Eğer Ellia'yı bulurlarsa onu öldürürler. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
What is it, Rodney? | Ne oldu, Rodney? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
The villagers are on the move and it doesn't look like they're gonna a picnic. | Köylüler harekete geçtiler ve pikniğe çıkmışa benzemiyorlar. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Are they heading for the caves? | Mağaralara doğru mu yöneldiler? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Not at the moment, no. | Şu an değil, hayır. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Alright, get back there and sit tight. | Peki, oraya geri dön ve sıkı durun. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We're losing time, guys. | Zaman kaybediyoruz beyler. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She took the retrovirus. | Retrovirüsü almış. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You said it wasn't ready. It's not! Not by a long shot. | Hazır olmadığını söylemiştin. Değil! Çok zor bir ihtimal. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
What'll it do? | Ne yapacak peki? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
To be honest, I have no idea. | Dürüst olmam gerekirse, hiçbir fikrim yok. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Colonel Sheppard, come in. | Yarbay Sheppard, cevap verin. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We've got another problem. | Başka bir sorunumuz var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ellia's gone and she's injected herself with the retrovirus. | Ellia gitmiş ve kendisine retrovirüsü enjekte etmiş. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Why would she do that? | Bunu neden yapmış? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She must have overheard us talking about it. | Biz konuşurken duymuş olmalı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I told Zaddik it might be the key to making her human. | Zaddik'e onu insan yapmasının anahtarı olduğu anlatmıştım. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Please. You've got to find her before the villagers do. | Lütfen. Köylüler bulmadan önce onu bulmak zorundasınız. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Look, Ronon says we're close. | Ronon yaklaştığımızı söylüyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If we lose the trail now, we may never catch the Wraith. | Şu an takibi bırakırsak, Wraithi asla yakalayamayabiliriz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Rodney and I will find her. | Rodney ve ben onu buluruz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'll come with you. | Ben seninle geleceğim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No, I think it's best if you stay here. | Hayır, bence en iyisi burada kalman. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Look, is there anywhere that she liked to go? Any favourite hiding spots or favourite places? | Gitmekten hoşlandığı bir yer var mı? Sevdiği saklanma noktaları veya güzel yerler? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Yes, she often goes off for hours at a time, up into the hills. | Evet, saatlerce tepelerin üstünde gezer sık sık. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I don't like it, but she doesn't listen to me. | Benim hoşuma gitmez, ama beni dinlemez. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You know, I thought it was pretty nuts, when Ronon was trying to track a Wraith through this forest. | Ronon ormanın içinden bir Wraithi izlemesinin bayağı delice olduğunu düşünüyordum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now that it's just us, do you feel any better? | Şimdi tek başımızayız, daha iyi hissediyor musun? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Oh yeah. Supremely confident. | Tabii. Tamamen kendime güveniyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ellia. | Ellia. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
To know what? | Neyi bilmesini? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ellia! Why did you take the retrovirus? | Ellia! Retrovirüsü neden aldın? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Because I don't wanna be this way anymore! | Çünkü artık böyle olmak istemiyorum! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I hate what I am. | Böyle olmaktan nefret ediyorum! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You heard what Dr Beckett said. You know the retrovirus isn't ready. | Doktor Beckett'ın söylediğini duydun. Retrovirüsün hazır olmadığını biliyorsun. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
When they kill the other Wraith, I won't be able to pretend anymore. | Diğer Wraith'i öldürdükleri zaman, artık rol yapamayacağım. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Pretend what? | Ne rolü? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I've wanted to tell you for a long time. | Sana uzun zamandır söylemek istiyordum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Your serum doesn't work, father. | Serumun işe yaramıyor baba. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It never has. | Asla işe yaramadı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It's been two years since you... | İki sene oldu... | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
since the last time. | ...son seferden beri. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
That wasn't your fault. | Bu senin suçun değildi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I needed time to perfect the forumla. | Formülü mükemmelleştirmek için zamana ihtiyacım vardı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
But it wasn't working. The hunger just got worse. | Ama işe yaramıyordu. Açlık git gide kötüleşti. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry father. | Üzgünüm baba. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No. No, that was the other one. | Hayır, hayır. Onu diğeri yaptı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It was both of us. | İkimiz de yaptık. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I sensed him out there. | Onu dışarıda hissetmiştim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I knew when he was feeding and I would go out at the same time. | Onu beslenirken hissedebiliyordum ve ben de aynı zamanda dışarı çıktım. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ellia! | Ellia! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
What is it? What's happening? | Ne oldu? Neler oluyor? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
This is where he's been making camp. | Burada kamp kurmuş. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
He was here less than an hour ago. | Bir saat önce buradaymış. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You hear anything? | Bir şey duydun mu? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Easy now. You just went to all that trouble to save my life, it would be a shame to kill me. | Yavaş ol. O kadar uğraşıp hayatımı kurtardın, beni öldürmen çok yazık olur. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Are you alright, Rodney? | Sen iyi misin, Rodney? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I'm just peachy now. What the hell was that? | Evet, birazcık iyiyim. O da neydi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
The retrovirus is having the opposite effect, than we intended. | Retrovirüs istediğimiz etkinin tam tersini yapıyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You poor girl. | Zavallı kız. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |