Search
English Turkish Sentence Translations Page 155490
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Although I must admit, it's intriguing that this Dr Zaddik claims that this Wraith survived on normal food for a time. | Yine de itiraf etmem gerekir ki, Doktor Zaddik'in Wraithlerin normal yemekle bir süre hayatta kalma iddiası ilginç. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Well, if he's telling the truth, it might be the answer to a very puzzling question. | Eğer doğru söylüyorsa, çok kafa karıştıran soru için bir cevap olabilir. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Right now, our best guess is that the Wraith evolved from the Eratus Bug. | Şu an, en iyi tahminimiz Wraithlerin Eratus böceğinden evrimleştiği yönünde. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Like the one that attached itself to my neck a year ago? | Bir sene önce boynuma yapışan gibi mi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
That's right. I hate those bugs. | Doğru. O böceklerden nefret ediyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Trust me, I know. | Güven bana biliyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We speculated that they evolved into the Wraith | Beslendikleri insanların karakteristiklerini almaya başladıklarında Wraithlere evrimleştiklerini tahmin etmiştik. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now there are many aspects of human physiology that are quite useful. | İnsan fizyolojisinde gerçekten işe yarayan bir sürü durum var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Bipedal motion, opposable thumbs, large brain capacity. | İki ayak üstünde hareket, karşılıklı baş parmaklar, daha büyük beyin kapasitesi. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
But the human digestive system serves no purpose in the adult Wraith. | Fakat yetişkin Wraithlerde insan sindirim sisteminin bir amacı yok. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
So why have one at all? | Peki neden bir tane var ki? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Because they eat normal food when they're young. | Çünkü gençken normal yiyecek yiyorlar. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. | Aynen. O zaman bir noktada kendilerini o yiyecekle tatmin etme yeteneklerini yitiriyorlar. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
So it's a teenage thing. Pimples, rebellion, life sucking. | Demek ergenlik olayı bu. Sivilceler, asi olma, yaşam emme. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
The question is what causes it? | Asıl sorun neyin sebep olduğu. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If it's due to some chemical deficiency like | Eğer bir şeker hastasının şekeri proses edememesi gibi bir kimyasal bozulması gibiyse, o zaman bir çeşit ilaçla yönlendirilmesi mümkün. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Zaddik could be telling the truth. | Zaddik doğruyu söylüyor olabilir. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to go to the planet and check into it. | O gezegene gidip kontrol etmek istiyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure we could get a sample. | Eminim bir örnek alabiliriz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Bring it back here for you to analyse. | Buraya analiz etmeniz için getirebiliriz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It's not just the drug I'm interested in. | İlgilendiğim tek şey ilaç değil. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
This young Wraith could be very important for our research. | Bu genç Wraith araştırmamız için çok önemli olabilir. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We're working on a retrovirus that would alter Wraith DNA. | Wraith DNA'sını değiştirebilecek bir retrovirüs üzerinde çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Essentially stripping out the Eratus Bug elements of their genetic code and leaving only the human aspects behind. | Aslında Eratus böceğinin elementlerini genetik kodlarından ayırıp sadece insan hâllerini bırakmaya çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
A drug that turns Wraith into humans? Effectively yes! | Wraithleri insana döndüren bir ilaç mı? Etkili biçimde evet! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
But so far we haven't had much success. | Ama şu ana kadar pek bir başarımız olmadı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Apparently, because we lack the living tissue and blood samples we need, to test it. | Çünkü bizde test etmek için gerekli olan yaşayan doku ve kan örnekleri yok. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You think this girl would be willing to provide them? | Sence bu kız onları isteyerek sağlayacak mı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Look, I realise we can't bring her back to Atlantis, but... | Onu Atlantis'e getiremeyeceğimizin farkındayım, ama... | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I could take the retrovirus and equipment necessary for the analysis, with me to the planet. | Retrovirüsle analiz için gerekli olan ekipmanla gezegene gidebilirim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
A few days with a cooperative test subject could be worth months of theoretical research. | İşbirliği yapan bir denekle birkaç gün, aylık teorik araştırmaya değer. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I don't have to tell you how important this could be for us. | Bunun bizim için ne kadar önemli olabileceğini sana söylememe gerek yok. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Is she dangerous? | Kız tehlikeli mi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
She's a Wraith! | O bir Wraith! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Although, I have to admit, | Yine de itiraf etmem gerekirse, biraz farklı görünüyordu. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now remember, the leaves must be dried and finely ground. | Unutma, yapraklar kuru ve topraklı olmalı. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now why is distillation an important step? | Neden bu damıtma önemli bir adımdı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
To remove the toxins from the ferrison root? | Ferrison kökünden zehirleri arındırmak için mi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We wouldn't want the serum to send you into paralytic shock now, would we? | Serumun seni bir felç şokuna sokmasını istemeyiz değil mi? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No father. | Evet baba. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Seriously. Have you ever seen anything like this before? | Cidden. Daha önce bunun gibi bir şey görmüş müydün? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No I have not. She's unlike any Wraith I've ever encountered. | Hayır görmedin. Karşılaştığımız hiçbir Wraith'e benzemiyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
What if it's all an act? | Ya hepsi bir rolse? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If she were a killer, why would he protect her? | Katil olsaydı, adam neden onu korusun ki? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Maybe the act is for his benefit too. | Belki rol adama da yarar sağlıyordur. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
No, they live here together, Rodney. | Hayır, birlikte yaşıyorlar Rodney. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
If she were like other Wraith, he would be her first victim. | Diğer Wraithler gibi olsaydı, adam ilk kurbanı olurdu. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Teyla, this is Sheppard. | Teyla, ben Sheppard. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I just got back with Beckett. | Beckett'la geri döndüm. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ronon's gonna take him up to the cave. I'm gonna check in with the villagers. | Ronon onu mağaraya getirecek. Ben köylüleri kontrol edeceğim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
What are you gonna tell them? | Onlara ne anlatacaksın? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I'm still working on that. | Hâlâ düşünüyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
This equipment's remarkable. Where did you get it? | Bu ekipmanlar muhteşem. Nereden aldınız? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Oh, here and there. Let's start by analysing that drug of yours, shall we? | Oradan buradan. Senin ilacını analiz ederek başlayalım olur mu? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no thank you. | Hayır, teşekkürler. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure, it's very good! | Emin misin, çok güzel! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Maybe some biscuits? I baked them myself. | Belki biraz bisküvi? Kendim pişirdim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Gate away from me!!! | Benden uzak dur!!! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It's alright. It's OK. | Sorun yok. Tamam. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
They hate me, don't they father? | Benden nefret ediyorlar değil mi Baba? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
They just don't know you. | Sadece seni tanımıyorlar. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You can dress her up and teach her table manners, but it's not gonna change who she is. | Onu giydirip masa adabı öğretebilirsin, ama bu kim olduğunu değiştirmez. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Teyla, this is Sheppard. Come in. | Teyla, ben Sheppard. Cevap ver. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Go ahead, Colonel. | Devam et, Yarbay. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Is Ellia still in the cave? | Ellia hâlâ mağarada mı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Has she been there the whole time? | Hep orada mıydı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I just found another victim. | Başka bir kurban daha buldum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Apparently, he's only been missing a couple of hours, which means she couldn't have done it. | Görünüşe göre, sadece birkaç saattir kayıpmış, bu da demek ki kız yapmış olamaz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Looks as though Zaddik may have been telling the truth after all. | Galiba Zaddik gerçeği söylüyormuş. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We must defend ourselves! | Kendimizi savunmalıyız! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Colonel Sheppard. Is there any progress with this hunt? | Yarbay Sheppard. Bu avda bir ilerleme var mı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Maybe we could help you? | Belki biz size yardım edebiliriz. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We're sick of doing nothing. | Hiçbir şey yapmadan durmaktan bıktık. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We're sick of being afraid all the time! | Sürekli korkmaktan bıktık! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
That thing is hunting in daylight, now! | O şey artık gündüz vakti avlanıyor! | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
We'll never be safe. | Asla güvende olamayacağız. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Just be patient. | Sabırlı olun yeter. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
See? I told you she wasn't responsible for the killings. | Gördünüz mü? Ölümlerden sorumlu olmadığını söylemiştim. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
The serum makes it unnecessary for her to feed. | Serum beslenmesini gereksiz kılıyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Not yet. It'll be a while before I can complete my analysis. | Henüz değil. Analizlerimi tamamlamam biraz sürecek. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Alright. Well, in the meantime, there's another Wraith out there. | Peki. Bu sırada, dışarda başka bir Wraith daha var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I believe Ellia may be able to help us find it. | Ellia'nın onu bulmamızda bize yardım edebileceğine inanıyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
May I speak with her? | Onunla konuşabilir miyim? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Ellia, we need your help. | Ellia, yardımın gerekiyor. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You can sense the other Wraith. | Diğer Wraith'i sezebiliyorsun. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It is alright. | Sorun yok. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
It is nothing to be ashamed of. In fact, I have the same ability. | Utanılacak bir şey yok. Aslında, bende de aynı yetenek var. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I sensed you in the forest, when you were watching us. | Seni ormanda sezmiştim, bizi izlerken. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
And I knew even then that you were different. | O zaman bile farklı olduğunu biliyordum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Your father has raised you well, he has taught you right from wrong. | Baban seni iyi yetiştirmiş, sana doğruyla yanlışı öğretmiş. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
You are not like the other one. | Diğerine benzemiyorsun sen. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I don't let him in. | Ona izin vermem. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I don't like what he shows me. | Bana gösterdiklerinden hoşlanmıyorum. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I know, | Biliyorum, ama şu an denemelisin. Onu bulmamız gerek. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I have tried myself, but I can get nothing. | Kendim de denedim, ama bir şey bulamadım. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Now concentrate. | Şimdi odaklan. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
I saw a river. | Bir nehir gördüm. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Zaddik? | Zaddik? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Is there a river nearby? | Buralarda bir nehir var mı? | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |
Yes, just to the East. | Evet, hemen doğuda. | Stargate: Atlantis Instinct-1 | 2005 | ![]() |