• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155490

English Turkish Film Name Film Year Details
Although I must admit, it's intriguing that this Dr Zaddik claims that this Wraith survived on normal food for a time. Yine de itiraf etmem gerekir ki, Doktor Zaddik'in Wraithlerin normal yemekle bir süre hayatta kalma iddiası ilginç. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Well, if he's telling the truth, it might be the answer to a very puzzling question. Eğer doğru söylüyorsa, çok kafa karıştıran soru için bir cevap olabilir. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Right now, our best guess is that the Wraith evolved from the Eratus Bug. Şu an, en iyi tahminimiz Wraithlerin Eratus böceğinden evrimleştiği yönünde. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Like the one that attached itself to my neck a year ago? Bir sene önce boynuma yapışan gibi mi? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
That's right. I hate those bugs. Doğru. O böceklerden nefret ediyorum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Trust me, I know. Güven bana biliyorum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We speculated that they evolved into the Wraith Beslendikleri insanların karakteristiklerini almaya başladıklarında Wraithlere evrimleştiklerini tahmin etmiştik. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Now there are many aspects of human physiology that are quite useful. İnsan fizyolojisinde gerçekten işe yarayan bir sürü durum var. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Bipedal motion, opposable thumbs, large brain capacity. İki ayak üstünde hareket, karşılıklı baş parmaklar, daha büyük beyin kapasitesi. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
But the human digestive system serves no purpose in the adult Wraith. Fakat yetişkin Wraithlerde insan sindirim sisteminin bir amacı yok. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
So why have one at all? Peki neden bir tane var ki? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Because they eat normal food when they're young. Çünkü gençken normal yiyecek yiyorlar. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. Aynen. O zaman bir noktada kendilerini o yiyecekle tatmin etme yeteneklerini yitiriyorlar. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
So it's a teenage thing. Pimples, rebellion, life sucking. Demek ergenlik olayı bu. Sivilceler, asi olma, yaşam emme. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
The question is what causes it? Asıl sorun neyin sebep olduğu. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
If it's due to some chemical deficiency like Eğer bir şeker hastasının şekeri proses edememesi gibi bir kimyasal bozulması gibiyse, o zaman bir çeşit ilaçla yönlendirilmesi mümkün. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Zaddik could be telling the truth. Zaddik doğruyu söylüyor olabilir. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I'd like to go to the planet and check into it. O gezegene gidip kontrol etmek istiyorum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I'm sure we could get a sample. Eminim bir örnek alabiliriz. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Bring it back here for you to analyse. Buraya analiz etmeniz için getirebiliriz. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
It's not just the drug I'm interested in. İlgilendiğim tek şey ilaç değil. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
This young Wraith could be very important for our research. Bu genç Wraith araştırmamız için çok önemli olabilir. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We're working on a retrovirus that would alter Wraith DNA. Wraith DNA'sını değiştirebilecek bir retrovirüs üzerinde çalışıyoruz. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Essentially stripping out the Eratus Bug elements of their genetic code and leaving only the human aspects behind. Aslında Eratus böceğinin elementlerini genetik kodlarından ayırıp sadece insan hâllerini bırakmaya çalışıyoruz. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
A drug that turns Wraith into humans? Effectively yes! Wraithleri insana döndüren bir ilaç mı? Etkili biçimde evet! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
But so far we haven't had much success. Ama şu ana kadar pek bir başarımız olmadı. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Apparently, because we lack the living tissue and blood samples we need, to test it. Çünkü bizde test etmek için gerekli olan yaşayan doku ve kan örnekleri yok. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
You think this girl would be willing to provide them? Sence bu kız onları isteyerek sağlayacak mı? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Look, I realise we can't bring her back to Atlantis, but... Onu Atlantis'e getiremeyeceğimizin farkındayım, ama... Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I could take the retrovirus and equipment necessary for the analysis, with me to the planet. Retrovirüsle analiz için gerekli olan ekipmanla gezegene gidebilirim. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
A few days with a cooperative test subject could be worth months of theoretical research. İşbirliği yapan bir denekle birkaç gün, aylık teorik araştırmaya değer. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I don't have to tell you how important this could be for us. Bunun bizim için ne kadar önemli olabileceğini sana söylememe gerek yok. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Is she dangerous? Kız tehlikeli mi? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
She's a Wraith! O bir Wraith! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Although, I have to admit, Yine de itiraf etmem gerekirse, biraz farklı görünüyordu. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Now remember, the leaves must be dried and finely ground. Unutma, yapraklar kuru ve topraklı olmalı. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Now why is distillation an important step? Neden bu damıtma önemli bir adımdı? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
To remove the toxins from the ferrison root? Ferrison kökünden zehirleri arındırmak için mi? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We wouldn't want the serum to send you into paralytic shock now, would we? Serumun seni bir felç şokuna sokmasını istemeyiz değil mi? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
No father. Evet baba. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Seriously. Have you ever seen anything like this before? Cidden. Daha önce bunun gibi bir şey görmüş müydün? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
No I have not. She's unlike any Wraith I've ever encountered. Hayır görmedin. Karşılaştığımız hiçbir Wraith'e benzemiyor. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
What if it's all an act? Ya hepsi bir rolse? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
If she were a killer, why would he protect her? Katil olsaydı, adam neden onu korusun ki? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Maybe the act is for his benefit too. Belki rol adama da yarar sağlıyordur. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
No, they live here together, Rodney. Hayır, birlikte yaşıyorlar Rodney. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
If she were like other Wraith, he would be her first victim. Diğer Wraithler gibi olsaydı, adam ilk kurbanı olurdu. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Teyla, this is Sheppard. Teyla, ben Sheppard. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I just got back with Beckett. Beckett'la geri döndüm. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Ronon's gonna take him up to the cave. I'm gonna check in with the villagers. Ronon onu mağaraya getirecek. Ben köylüleri kontrol edeceğim. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
What are you gonna tell them? Onlara ne anlatacaksın? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I'm still working on that. Hâlâ düşünüyorum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
This equipment's remarkable. Where did you get it? Bu ekipmanlar muhteşem. Nereden aldınız? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Oh, here and there. Let's start by analysing that drug of yours, shall we? Oradan buradan. Senin ilacını analiz ederek başlayalım olur mu? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Oh, no thank you. Hayır, teşekkürler. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Are you sure, it's very good! Emin misin, çok güzel! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Maybe some biscuits? I baked them myself. Belki biraz bisküvi? Kendim pişirdim. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Gate away from me!!! Benden uzak dur!!! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
It's alright. It's OK. Sorun yok. Tamam. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
They hate me, don't they father? Benden nefret ediyorlar değil mi Baba? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
They just don't know you. Sadece seni tanımıyorlar. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
You can dress her up and teach her table manners, but it's not gonna change who she is. Onu giydirip masa adabı öğretebilirsin, ama bu kim olduğunu değiştirmez. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Teyla, this is Sheppard. Come in. Teyla, ben Sheppard. Cevap ver. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Go ahead, Colonel. Devam et, Yarbay. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Is Ellia still in the cave? Ellia hâlâ mağarada mı? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Has she been there the whole time? Hep orada mıydı? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I just found another victim. Başka bir kurban daha buldum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Apparently, he's only been missing a couple of hours, which means she couldn't have done it. Görünüşe göre, sadece birkaç saattir kayıpmış, bu da demek ki kız yapmış olamaz. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Looks as though Zaddik may have been telling the truth after all. Galiba Zaddik gerçeği söylüyormuş. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We must defend ourselves! Kendimizi savunmalıyız! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Colonel Sheppard. Is there any progress with this hunt? Yarbay Sheppard. Bu avda bir ilerleme var mı? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Maybe we could help you? Belki biz size yardım edebiliriz. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We're sick of doing nothing. Hiçbir şey yapmadan durmaktan bıktık. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We're sick of being afraid all the time! Sürekli korkmaktan bıktık! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
That thing is hunting in daylight, now! O şey artık gündüz vakti avlanıyor! Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
We'll never be safe. Asla güvende olamayacağız. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Just be patient. Sabırlı olun yeter. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
See? I told you she wasn't responsible for the killings. Gördünüz mü? Ölümlerden sorumlu olmadığını söylemiştim. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
The serum makes it unnecessary for her to feed. Serum beslenmesini gereksiz kılıyor. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Not yet. It'll be a while before I can complete my analysis. Henüz değil. Analizlerimi tamamlamam biraz sürecek. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Alright. Well, in the meantime, there's another Wraith out there. Peki. Bu sırada, dışarda başka bir Wraith daha var. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I believe Ellia may be able to help us find it. Ellia'nın onu bulmamızda bize yardım edebileceğine inanıyorum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
May I speak with her? Onunla konuşabilir miyim? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Ellia, we need your help. Ellia, yardımın gerekiyor. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
You can sense the other Wraith. Diğer Wraith'i sezebiliyorsun. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
It is alright. Sorun yok. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
It is nothing to be ashamed of. In fact, I have the same ability. Utanılacak bir şey yok. Aslında, bende de aynı yetenek var. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I sensed you in the forest, when you were watching us. Seni ormanda sezmiştim, bizi izlerken. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
And I knew even then that you were different. O zaman bile farklı olduğunu biliyordum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Your father has raised you well, he has taught you right from wrong. Baban seni iyi yetiştirmiş, sana doğruyla yanlışı öğretmiş. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
You are not like the other one. Diğerine benzemiyorsun sen. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I don't let him in. Ona izin vermem. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I don't like what he shows me. Bana gösterdiklerinden hoşlanmıyorum. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I know, Biliyorum, ama şu an denemelisin. Onu bulmamız gerek. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I have tried myself, but I can get nothing. Kendim de denedim, ama bir şey bulamadım. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Now concentrate. Şimdi odaklan. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
I saw a river. Bir nehir gördüm. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Zaddik? Zaddik? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Is there a river nearby? Buralarda bir nehir var mı? Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
Yes, just to the East. Evet, hemen doğuda. Stargate: Atlantis Instinct-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155485
  • 155486
  • 155487
  • 155488
  • 155489
  • 155490
  • 155491
  • 155492
  • 155493
  • 155494
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact