• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15486

English Turkish Film Name Film Year Details
Shantabai, I'm leaving. Have breakfast before you go... Shantabai, ben gidiyorum. Gitmeden önce kahvaltı yap. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
else, the baby in your womb will starve Yoksa karnındaki bebek de aç kalacak. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Rishabh and you are so alike Rishabh ve sen aynısınız. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Madam, the master has forgotten his file Madam, efendim bu dosyayı unuttu. Yine mi? Yine! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Where are you? I'm coming to you at the office Neredesin? Yanına geliyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Make it snappy, but relax. Pick up some coffee on the way Acele et, ama telaş yapma. Gelirken kahve de getir. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Less sweet and two spoons of milk Az şekerli ve sütlü. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I know that. Bye, I'm driving Biliyorum. Görüşürüz, ben yoldayım. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sexy? Are you all right? Seksi? Sen iyi misin? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I'm talking to Braganza Ben Braganza'yla konuşuyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Listen, you remember that painting? Dinle, o resmi hatırlıyor musun? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
The expensive one? Expensive? Pahalı olanı mı? Pahalı mı? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Oh no, it wasn't expensive. It was very expensive! Oh hayır, pahalı değildi. Çok pahalı oldu! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But I find it very cheap today Ama bugün çok ucuzunu buldum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You've found a new client, hit pay dirt... Yeni bir müşteri buldun, turnayı gözünden vurdun... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
no wonder you find the painting cheap ... böylece tablo ucuza geliyor, değil mi? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What's yours and mine? Everything is ours Aklından neler geçiyor? Bizim her şeyimiz var. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
How's she? Nasıl? Elimizden geleni yapıyoruz. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Sister...? Rishabh? Kardeşim. Rishabh? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Pari... What happened? Pari... Ne oldu? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Nothing. Come here immediately. Pari has met with an accident Hiçbir şey. Hemen buraya gel. Pari kaza geçirdi. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What's the position, doctor? She was two months pregnant... Durumu nasıl, doktor? İki aylık hamileydi... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
the baby's dead. Oh God ... bebek ölmüş. Tanrım. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
There's so much of internal bleeding, if we have an operation, it might... İç kanama var. Eğer ameliyat edersek... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
No, we can't take any risks with Pari Hayır, Pari'yi riske atamayız. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Shift her to Intensive Care and try to stop the internal bleeding Onu yoğun bakıma götürün ve iç kanamayı durdurmaya çalışın. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Dr Shashi... Yes? Doktor Shashi... Evet? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Yes, Pari? What are the chances of my survival? Evet, Pari? Kurtulma şansım var mı? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
There's nothing to worry about. As soon as you stop bleeding... Endişe edilecek bir şey yok. Yakında kanaman duracak... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
we'll commence the operation ... ve ameliyat edeceğiz. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Don't talk to me like a doctor. I'm telling you the truth Bana bir doktor gibi konuşma. Sana gerçeği söylüyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Should something happen to me, will you do me a favour, please? Eğer bana bir şey olursa, bana bir iyilik yapabilir misin? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Her case is getting pretty serious Durumu gittikçe daha ciddi oluyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
The danger has increased because the internal bleeding hasn't stopped Tehlike arttı çünkü iç kanaması durmuyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
We're doing our best to save Pari. And I'm sure, she'll survive Pari'yi kurtarmak için elimizden geleni yapıyoruz. Kurtulacağından eminim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
However, God forbid, should something happen to her... Ancak, Tanrı korusun eğer ona bir şey olursa... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
her last wish is that her heart be donated ... son dileği, kalbini bağışlamak istiyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Her last wish...? Only those who are dying are granted a last wish Son dileği mi? Ancak ölen kişi son isteğini söyler. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
And donating the heart...? Kalbini mi bağışlıyor? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I have full faith in my God and my Pari Benim Tanrıya ve Pari'ye inancım tam. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
If there's anyone I don't have faith in, it's you guys! İnanmayan biri varsa, o da sizsiniz! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Now look Rishabh... Think positive! Rishabh bak... Pozitif düşünün! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Say my Pari will survive. Nothing will happen to her. Say it! Pari'min kurtulacağını söyleyin. Ona hiçbir şey olmayacak. Hadi! Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Rishabh, we're doing our best. But the situation is extremely delicate Rishabh, biz elimizden geleni yapıyoruz. Ama durum son derece hassas. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
We're not Gods to... Biz tanrı değiliz... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
You're looking so beautiful. Just one thing lacking Çok güzel görünüyorsun. Sadece bir şey eksik. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I don't see the dent in your cheek Gamzeni göremiyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Not still... some more... some more Olmadı... biraz daha... biraz daha. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Listen, these doctor friends of yours... Dinle, doktor arkadaşların... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
cheated in their exams at the medical school ... tıp okulunda kopya çekmişler. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
They say you're leaving me. But I told them... Beni bırakacağını söylüyorlar. Ama ben onlara... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"She can leave you, because she doesn't love you" ... o sizleri bırakabilir, çünkü sizleri sevmiyor... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"But she's not leaving me. Because she loves me very much" ... ama beni bırakamaz, çünkü beni çok seviyor. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
They say nobody can fight death. They're talking about humans... Ölüme hiç kimsenin karşı koyamayacağını söylüyorlar, onlar diğerlerinden bahsediyorlar. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
about Pari... you're Pari. You can do anything Ama Pari, sen Pari'sin. Sen her şeyi yapabilirsin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
And yes, they also say... Ve evet, onlar... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
that you're giving away your heart away to someone else ... kalbini başka birine vereceğini söylediler. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
And I told them, Pari's heart is already with me Onlara, Pari'nin kalbi zaten benimle dedim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I can't give that heart to anyone. I'm not giving it O kalbi hiç kimseye veremem. Hiç kimseye. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Look at the fools we've got to deal with in our lifetime Yaptığımız aptallıklara baksana. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Doctor Shashi says, everything that happens, happens with God's will Doktor Shashi, her şey olabilir diyor. Tanrının izniyle. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But that's not how it is Ama böyle olmamalı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Why would God do this to us? Tanrı bize bunu nasıl yapabilir? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
He can't be God if he snatches you and your love from me, no Eğer seni ve senin sevgini benden alırsa o benim tanrım olamaz. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I will never leave you Seni asla terk etmeyeceğim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Hey Pari... Hey Pari... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
stop kidding. Don't scare me! Bırak şimdi şakayı. Beni korkutuyorsun. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Dhani has found a heart donor Dhani'ye kalp bulundu. Kim veriyor? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I can't reveal that to you Bunu söyleyemem. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
But we're getting Dhani ready for the operation Ama Dhani'yi ameliyata alıyoruz. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Please come immediately Lütfen hemen gel. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Yes, doctor. I'm coming over Tamam, doktor. Hemen geliyorum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Light the pyre, son Yak, evlat. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
My God! Someone had kept it for the house warming ceremony Tanrım! Birileri bunu tören için saklıyor olmalı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
How am I going to handle two kids? İki çocuğu nasıl idare edeceğim? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I just don't feel like leaving you and going away like this, Rishabh Senin hiç böyle olduğunu hatırlamıyorum, Rishabh. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Ever since you were a child, you have never been alone Çocukluğundan beri hiç yalnız kalmadın. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Someone or the other was always there with you Her zaman yanında birileri vardı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
Daddy, Ma, I... or Pari Babam, annem, ben... veya Pari. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
If there's anything you need, make sure you phone me Bir şey gerekirse mutlaka beni ara. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
And if I need Pari? Peki ya Pari gerekirse? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What has happened is in the past Geçmiş geçmişte kaldı. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
What's coming up is the future Artık geleceğe bakmalıyız. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
It's for you to decide what you want to live for Hayatı nasıl yaşamak istediğine karar vermelisin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I want to live in the past. Because I'm happy there Ben geçmişte yaşamak istiyorum. Çünkü orada mutluyum. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I'm okay, you may go Ben iyiyim, sen gidebilirsin. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
I'm okay İyiyim. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Life is a blessing. That's God's way of doing things..." Hayat bir armağandır. Tanrı bir şeyler veriyor... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"so thank Him and live on" ... kucak aç ve şükret. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"What were we born with? Or what will we take away?" Ne getirdik, ve giderken ne götüreceğiz? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"So thank Him and live on" Kucak aç ve şükret. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Colorful, colorless..." Renkli, renksiz... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"it gives us smiles, it gives us tears" ... hepsi de bizi gülümsetir, bizi ağlatır. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"It's made, it's ruined..." Bu var, o yok... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"along the way, there's so much it teaches us" ... yol boyunca pek çok şey öğreniyoruz. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"Beautiful are the moments we have been granted..." Bize sunulan her an çok güzel... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"let's not waste them" ... sakın onları heder etme. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"It's like a bride dressed with hopes..." O, umutla bekleyen bir gelin gibi... Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"how shall we let it be spent in loneliness?" ... onu yalnız bırakmak olur mu? Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
"With dreams in our eyes..." Gözlerimizde hayallerimiz var. Dil Ne Jise Apna Kaha-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15481
  • 15482
  • 15483
  • 15484
  • 15485
  • 15486
  • 15487
  • 15488
  • 15489
  • 15490
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact