Search
English Turkish Sentence Translations Page 15486
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Shantabai, I'm leaving. Have breakfast before you go... | Shantabai, ben gidiyorum. Gitmeden önce kahvaltı yap. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
else, the baby in your womb will starve | Yoksa karnındaki bebek de aç kalacak. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Rishabh and you are so alike | Rishabh ve sen aynısınız. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Madam, the master has forgotten his file | Madam, efendim bu dosyayı unuttu. Yine mi? Yine! | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Where are you? I'm coming to you at the office | Neredesin? Yanına geliyorum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Make it snappy, but relax. Pick up some coffee on the way | Acele et, ama telaş yapma. Gelirken kahve de getir. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Less sweet and two spoons of milk | Az şekerli ve sütlü. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I know that. Bye, I'm driving | Biliyorum. Görüşürüz, ben yoldayım. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Sexy? Are you all right? | Seksi? Sen iyi misin? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I'm talking to Braganza | Ben Braganza'yla konuşuyorum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Listen, you remember that painting? | Dinle, o resmi hatırlıyor musun? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
The expensive one? Expensive? | Pahalı olanı mı? Pahalı mı? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Oh no, it wasn't expensive. It was very expensive! | Oh hayır, pahalı değildi. Çok pahalı oldu! | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
But I find it very cheap today | Ama bugün çok ucuzunu buldum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
You've found a new client, hit pay dirt... | Yeni bir müşteri buldun, turnayı gözünden vurdun... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
no wonder you find the painting cheap | ... böylece tablo ucuza geliyor, değil mi? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
What's yours and mine? Everything is ours | Aklından neler geçiyor? Bizim her şeyimiz var. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
How's she? | Nasıl? Elimizden geleni yapıyoruz. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Sister...? Rishabh? | Kardeşim. Rishabh? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Pari... What happened? | Pari... Ne oldu? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Nothing. Come here immediately. Pari has met with an accident | Hiçbir şey. Hemen buraya gel. Pari kaza geçirdi. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
What's the position, doctor? She was two months pregnant... | Durumu nasıl, doktor? İki aylık hamileydi... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
the baby's dead. Oh God | ... bebek ölmüş. Tanrım. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
There's so much of internal bleeding, if we have an operation, it might... | İç kanama var. Eğer ameliyat edersek... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
No, we can't take any risks with Pari | Hayır, Pari'yi riske atamayız. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Shift her to Intensive Care and try to stop the internal bleeding | Onu yoğun bakıma götürün ve iç kanamayı durdurmaya çalışın. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Dr Shashi... Yes? | Doktor Shashi... Evet? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Yes, Pari? What are the chances of my survival? | Evet, Pari? Kurtulma şansım var mı? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing to worry about. As soon as you stop bleeding... | Endişe edilecek bir şey yok. Yakında kanaman duracak... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
we'll commence the operation | ... ve ameliyat edeceğiz. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Don't talk to me like a doctor. I'm telling you the truth | Bana bir doktor gibi konuşma. Sana gerçeği söylüyorum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Should something happen to me, will you do me a favour, please? | Eğer bana bir şey olursa, bana bir iyilik yapabilir misin? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Her case is getting pretty serious | Durumu gittikçe daha ciddi oluyor. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
The danger has increased because the internal bleeding hasn't stopped | Tehlike arttı çünkü iç kanaması durmuyor. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
We're doing our best to save Pari. And I'm sure, she'll survive | Pari'yi kurtarmak için elimizden geleni yapıyoruz. Kurtulacağından eminim. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
However, God forbid, should something happen to her... | Ancak, Tanrı korusun eğer ona bir şey olursa... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
her last wish is that her heart be donated | ... son dileği, kalbini bağışlamak istiyor. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Her last wish...? Only those who are dying are granted a last wish | Son dileği mi? Ancak ölen kişi son isteğini söyler. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
And donating the heart...? | Kalbini mi bağışlıyor? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I have full faith in my God and my Pari | Benim Tanrıya ve Pari'ye inancım tam. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
If there's anyone I don't have faith in, it's you guys! | İnanmayan biri varsa, o da sizsiniz! | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Now look Rishabh... Think positive! | Rishabh bak... Pozitif düşünün! | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Say my Pari will survive. Nothing will happen to her. Say it! | Pari'min kurtulacağını söyleyin. Ona hiçbir şey olmayacak. Hadi! | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Rishabh, we're doing our best. But the situation is extremely delicate | Rishabh, biz elimizden geleni yapıyoruz. Ama durum son derece hassas. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
We're not Gods to... | Biz tanrı değiliz... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
You're looking so beautiful. Just one thing lacking | Çok güzel görünüyorsun. Sadece bir şey eksik. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I don't see the dent in your cheek | Gamzeni göremiyorum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Not still... some more... some more | Olmadı... biraz daha... biraz daha. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Listen, these doctor friends of yours... | Dinle, doktor arkadaşların... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
cheated in their exams at the medical school | ... tıp okulunda kopya çekmişler. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
They say you're leaving me. But I told them... | Beni bırakacağını söylüyorlar. Ama ben onlara... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"She can leave you, because she doesn't love you" | ... o sizleri bırakabilir, çünkü sizleri sevmiyor... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"But she's not leaving me. Because she loves me very much" | ... ama beni bırakamaz, çünkü beni çok seviyor. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
They say nobody can fight death. They're talking about humans... | Ölüme hiç kimsenin karşı koyamayacağını söylüyorlar, onlar diğerlerinden bahsediyorlar. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
about Pari... you're Pari. You can do anything | Ama Pari, sen Pari'sin. Sen her şeyi yapabilirsin. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
And yes, they also say... | Ve evet, onlar... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
that you're giving away your heart away to someone else | ... kalbini başka birine vereceğini söylediler. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
And I told them, Pari's heart is already with me | Onlara, Pari'nin kalbi zaten benimle dedim. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I can't give that heart to anyone. I'm not giving it | O kalbi hiç kimseye veremem. Hiç kimseye. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Look at the fools we've got to deal with in our lifetime | Yaptığımız aptallıklara baksana. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Doctor Shashi says, everything that happens, happens with God's will | Doktor Shashi, her şey olabilir diyor. Tanrının izniyle. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
But that's not how it is | Ama böyle olmamalı. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Why would God do this to us? | Tanrı bize bunu nasıl yapabilir? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
He can't be God if he snatches you and your love from me, no | Eğer seni ve senin sevgini benden alırsa o benim tanrım olamaz. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I will never leave you | Seni asla terk etmeyeceğim. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Hey Pari... | Hey Pari... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
stop kidding. Don't scare me! | Bırak şimdi şakayı. Beni korkutuyorsun. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Dhani has found a heart donor | Dhani'ye kalp bulundu. Kim veriyor? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I can't reveal that to you | Bunu söyleyemem. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
But we're getting Dhani ready for the operation | Ama Dhani'yi ameliyata alıyoruz. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Please come immediately | Lütfen hemen gel. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Yes, doctor. I'm coming over | Tamam, doktor. Hemen geliyorum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Light the pyre, son | Yak, evlat. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
My God! Someone had kept it for the house warming ceremony | Tanrım! Birileri bunu tören için saklıyor olmalı. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
How am I going to handle two kids? | İki çocuğu nasıl idare edeceğim? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I just don't feel like leaving you and going away like this, Rishabh | Senin hiç böyle olduğunu hatırlamıyorum, Rishabh. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Ever since you were a child, you have never been alone | Çocukluğundan beri hiç yalnız kalmadın. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Someone or the other was always there with you | Her zaman yanında birileri vardı. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
Daddy, Ma, I... or Pari | Babam, annem, ben... veya Pari. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
If there's anything you need, make sure you phone me | Bir şey gerekirse mutlaka beni ara. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
And if I need Pari? | Peki ya Pari gerekirse? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
What has happened is in the past | Geçmiş geçmişte kaldı. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
What's coming up is the future | Artık geleceğe bakmalıyız. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
It's for you to decide what you want to live for | Hayatı nasıl yaşamak istediğine karar vermelisin. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I want to live in the past. Because I'm happy there | Ben geçmişte yaşamak istiyorum. Çünkü orada mutluyum. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I'm okay, you may go | Ben iyiyim, sen gidebilirsin. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
I'm okay | İyiyim. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"Life is a blessing. That's God's way of doing things..." | Hayat bir armağandır. Tanrı bir şeyler veriyor... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"so thank Him and live on" | ... kucak aç ve şükret. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"What were we born with? Or what will we take away?" | Ne getirdik, ve giderken ne götüreceğiz? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"So thank Him and live on" | Kucak aç ve şükret. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"Colorful, colorless..." | Renkli, renksiz... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"it gives us smiles, it gives us tears" | ... hepsi de bizi gülümsetir, bizi ağlatır. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"It's made, it's ruined..." | Bu var, o yok... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"along the way, there's so much it teaches us" | ... yol boyunca pek çok şey öğreniyoruz. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"Beautiful are the moments we have been granted..." | Bize sunulan her an çok güzel... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"let's not waste them" | ... sakın onları heder etme. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"It's like a bride dressed with hopes..." | O, umutla bekleyen bir gelin gibi... | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"how shall we let it be spent in loneliness?" | ... onu yalnız bırakmak olur mu? | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |
"With dreams in our eyes..." | Gözlerimizde hayallerimiz var. | Dil Ne Jise Apna Kaha-1 | 2004 | ![]() |