• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15488

English Turkish Film Name Film Year Details
If the five of us put our heads together, we can go places. Big places. Eğer beşimiz birlikte kafa kafaya verirsek, bir yerlere varabiliriz. Büyük bir yere. Dillinger-1 1945 info-icon
Unfortunately, the four of us are not going anyplace for a long time. Ne yazıkki, dördümüz daha uzun bir süre hiçbir yere gidemez. Dillinger-1 1945 info-icon
As soon as I get out, I'll spring you. Dışarı çıkar çıkmaz, sizi burdan çıkaracağım. Dillinger-1 1945 info-icon
All of you. Hepinizi. Dillinger-1 1945 info-icon
Mr. Dillinger has very enthusiastic ideas. Bay Dillinger'ın çok iddialı fikirleri var. Dillinger-1 1945 info-icon
You can count on me, fellas. Bana güvenebilirsiniz, arkadaşlar. Dillinger-1 1945 info-icon
Run along, John. I'll see you later. Artık sen git, John. Sonra görüşürüz. Dillinger-1 1945 info-icon
Fresh punk. He'll learn. Acemi serseri. Öğrenecek. Dillinger-1 1945 info-icon
The hard way. Zorlanacak ama. Dillinger-1 1945 info-icon
I think the kid has possibilities. Bence bu çocukta gelecek var. Dillinger-1 1945 info-icon
I tell you, my ideas will work. Bu söylediklerim işe yarayacak, görün bakın. Dillinger-1 1945 info-icon
Together we can make the rest of the mobs look sick. Hep beraber çetelerin arta kalanlarını hastaymış gibi gösterebiliriz. Dillinger-1 1945 info-icon
I'll be out in six months. The first thing I'll do is spring you. 6 ay boyunca dışarda olacağım. İlk işim sizi hapisten çıkarmak olacak. Dillinger-1 1945 info-icon
Just two more months, fellas, and I'll show you the way. Sadece 2 ay daha, arkadaşlar, sonra size yolu göstereceğim Dillinger-1 1945 info-icon
Sleeping, John? Uyuyor musun, John? Dillinger-1 1945 info-icon
Just thinking. Sadece düşünüyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
This time next week you'll be as free as a bird. Haftaya bu zamanlar bir kuş kadar özgür olacaksın. Dillinger-1 1945 info-icon
How are you feeling? Swell. Kendini nasıl hissediyorsun? Gururlu. Dillinger-1 1945 info-icon
You're not talkative anymore, are you? Fazla konuşan biri değilsin, değil mi? Dillinger-1 1945 info-icon
You always said I talked too much. Hep bana çok konuşuyorsun derdin. Dillinger-1 1945 info-icon
Hey, what have you got there? Hey, elindeki şey de ne? Dillinger-1 1945 info-icon
A present from Mom and Pop. Bir hediye. Annem göndermiş. Dillinger-1 1945 info-icon
Oh, I didn't know you had any folks. They aren't really my folks. Hiç kimsen yok diye biliyordum. Gerçek anne babam değiller. Dillinger-1 1945 info-icon
Whenever I got in a jam, I used to go up to their mountain lodge till things cooled off. Başım belaya girdiğinde, etraf sakinleşene kadar onların dağ evinde beklerim. Dillinger-1 1945 info-icon
Can you trust them? Sure. Onlara güvenebilir misin? Tabii. Dillinger-1 1945 info-icon
They know they'd better treat me like their own son... Bana kendi evlatları gibi davranırlar... Dillinger-1 1945 info-icon
...or something awful might happen to them. ...yoksa başlarına kötü şeyler geleceğini iyi bilirler. Dillinger-1 1945 info-icon
Oh, grapes. Oo, üzümmüş. Dillinger-1 1945 info-icon
I love grapes. Üzüme bayılırım. Dillinger-1 1945 info-icon
You're wanted downstairs, Dillinger. Seni aşağıdan istiyorlar, Dillinger. Dillinger-1 1945 info-icon
Well, John, I guess this is it. Good luck. John, galiba bu tahliye haberin. İyi şanslar. Dillinger-1 1945 info-icon
Thanks a lot for everything. Herşey için çok teşekkürler. Dillinger-1 1945 info-icon
Have a good time at Amel's golden wedding anniversary. Amel'in evliliğinin 50. yılı partisinde iyi eğlen. Dillinger-1 1945 info-icon
All the best, kid. Herşey gönlünce olsun, evlat. Dillinger-1 1945 info-icon
What time does the feature go on? In 10 minutes. Film ne zaman başlıyor? 10 dakikası var. Dillinger-1 1945 info-icon
Is it a good picture? We always show good pictures. Film güzel mi? Herzaman güzel filmler oynatırız. Dillinger-1 1945 info-icon
Can I get a seat right away? Hemen bir bilet alayım mı? Dillinger-1 1945 info-icon
It's not crowded till the next show. Öbür seansa kadar pek kimse yok. Dillinger-1 1945 info-icon
Enjoy the show? Fine. Filmi beğendin mi? İyiydi. Dillinger-1 1945 info-icon
Pretty crowded inside now. İçeride şimdi bayağı kalabalık. Dillinger-1 1945 info-icon
Give me the rest. I'm not fooling. Elindekileri de ver. Sakın bir aptallık yapma. Dillinger-1 1945 info-icon
Recognize him? Yes, that's him. Bu mu diyorsunuz? Evet, bu O. Dillinger-1 1945 info-icon
You sure? Positive. Emin misin? Kesinlikle. Dillinger-1 1945 info-icon
But yesterday you were positive. Fakat dün tam olarak emindiniz. Dillinger-1 1945 info-icon
Well, I made a mistake. Şey, hata yapmışım. Dillinger-1 1945 info-icon
But you seemed so sure. Fakat çok emin gibi gözüküyordunuz. Dillinger-1 1945 info-icon
I was just excited. Sadece heyecanlıydım. Dillinger-1 1945 info-icon
Is that the only reason? Tek sebep bu mu? Dillinger-1 1945 info-icon
I'm positive that isn't the man. Bu adam olmadığından kesinlikle eminim. Dillinger-1 1945 info-icon
You haven't said a word all night. I know. Bütün gece tek laf etmedin. Biliyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
You haven't even told me your name. İsmini bile söylemedin. Dillinger-1 1945 info-icon
Well, that didn't hurt so much, did it? Şey, bu olaydan çok etkilenmedin, değil mi? Dillinger-1 1945 info-icon
I still don't know why I came with you. Seninle buraya niye geldim hala bilmiyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
Same reason why you didn't turn me in. Beni ihbar etmek istemeyişinle ile sebep aynı. Dillinger-1 1945 info-icon
You're pretty sure of yourself, aren't you? Kendine çok güveniyorsun, değil mi? Dillinger-1 1945 info-icon
In my business, you have to be. Benim işimi yapsaydın, sen de kendine güvenirdin. Dillinger-1 1945 info-icon
Just what is your business? Tam olarak ne iş yaparsın ki? Dillinger-1 1945 info-icon
"Associations made on this day will be highly profitable and lasting." "Bugün kurulan birliktelikler son derece karlı ve uzun ömürlü olacak." Dillinger-1 1945 info-icon
"Dear Specs, just a line to let you know I haven't forgotten. "Değerli Specs, sizleri unutmadığımı bilmenizi isterim. Dillinger-1 1945 info-icon
I ran into an old friend tonight who owed me some money, and he paid off pronto. Bu akşam bana borcu olan eski bir arkadaşa rastladım, ve hemen hesabını kapatıverdi. Dillinger-1 1945 info-icon
We're having a surprise party on September the 26th... Eylülün 26'sında Amel'in 50. evlilik yıldönümü kutlamak... Dillinger-1 1945 info-icon
...to celebrate Amel's golden wedding anniversary. ...için sürpriz bir partiye gideceğiz. Dillinger-1 1945 info-icon
Sure wish you and the gang were here. Seni ve diğer arkadaşları burada görmeyi umuyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
Well, that's all for now. As ever, John." Şimdilik bu kadar, arkadaşınız, John." Dillinger-1 1945 info-icon
Just think, Amel's golden wedding anniversary. Bir düşünün, Amel'in 50. Evlilik Yıldönümü Partisi. Dillinger-1 1945 info-icon
September 26th, huh? 26 Eylüldü, değil mi? Dillinger-1 1945 info-icon
That's a good day. Yeah. Güzel bir gün. Evet. Dillinger-1 1945 info-icon
Maybe we'll make it. Belki onu biz düzenleriz. Dillinger-1 1945 info-icon
What can I do for you? Like to buy a barrel of cement. Sizin için ne yapabilirim bayım? Mesela bir fıçı çimento satabilirsiniz. Dillinger-1 1945 info-icon
I'm sorry, but we only sell wholesale. Özür dilerim, ama biz sadece toptan satış yapıyoruz. Dillinger-1 1945 info-icon
I'm doing a little home gardening. I'd like to buy one barrel for my lily pond. Evimin bahçesini yeniden düzenliyorum. Nilüferlerin etrafına bir fıçı lazım. Dillinger-1 1945 info-icon
I'm sorry, it's company policy. I don't make the rules. Özür dilerim ama şirket politikası böyle. Kuralları ben koymuyorum. Dillinger-1 1945 info-icon
I'd like to help you, but... Size yardım etmeyi isterdim, ama... Dillinger-1 1945 info-icon
Well, we occasionally accommodate somebody... Nadiren de olsa iyi müşteri olabilecek kişilere... Dillinger-1 1945 info-icon
...who might make a good customer. Where do you want it sent? ...yardım ederiz. Fıçıyı nereye göndermemi istersiniz? Dillinger-1 1945 info-icon
I'll take it with me. Give me a hand. Sure. Kendim götüreceğim. Gel bir el at. Memnuniyetle. Dillinger-1 1945 info-icon
The white cross. Üzerinde beyaz çarpı olacak. Dillinger-1 1945 info-icon
White cross. Beyaz çarpı. Dillinger-1 1945 info-icon
The white cross. Beyaz çarpı. Dillinger-1 1945 info-icon
Where'd this truck come from? I never saw it before. Bu kamyon da nereden çıktı? Onu daha önce hiç görmedim. Dillinger-1 1945 info-icon
Hey, come here and get a load of this. Hey, gel de şuna bir bak. Dillinger-1 1945 info-icon
Holy smoke. Looks we got here just in time. Çimento. Galiba tam da zamanında gelmişiz. Dillinger-1 1945 info-icon
Yeah. Come on, let's take it back. Evet. Hadi, onu arkaya taşıyalım. Dillinger-1 1945 info-icon
Oh, boy, what'll they think of stealing next? Oh, evlat, gelecek sefere bakalım daha neler çalacaklar? Dillinger-1 1945 info-icon
Come on, give me a hand with this thing. Okay. Gel bana biraz yardım et. Olur. Dillinger-1 1945 info-icon
What a guy will go through to steal a barrel of cement. Bir adam ne diye bir fıçı çimento çalmak için vakit harcarki. Dillinger-1 1945 info-icon
You two guys get those tools over there. Siz ikiniz şu aletleri buraya getirin. Dillinger-1 1945 info-icon
Today's the 26th. Nothing's happened. Bugün ayın 26'sı. Hiçbirşey olmuyor. Dillinger-1 1945 info-icon
I told you he was a phony. I told you. Shut up. Onun için sahtekardır demiştim. Kapa çeneni. Dillinger-1 1945 info-icon
The white cross. We gotta watch for a white cross. Beyaz çarpı. Beyaz çarpılı şeyi beklemeliyiz. Dillinger-1 1945 info-icon
There ain't no white cross. All we got is a double cross. Burada beyaz çarpı marpı yok. Hepimizi aldattı. Dillinger-1 1945 info-icon
Your pal, huh? Senin dostundu, değil mi? Dillinger-1 1945 info-icon
What are we going to do? Keep your mouth shut and your eyes open. Ne yapacağız. Ağzını kapat ve gözlerini aç. Dillinger-1 1945 info-icon
Hey, heads up down there! Hey, kafanızı çevirip yukarıya bakın! Dillinger-1 1945 info-icon
Why don't you eat? Niye yemiyorsun? Dillinger-1 1945 info-icon
Who can eat? It ain't bad. Nasıl yiyeyim? Çok kötü değil. Dillinger-1 1945 info-icon
Why you keep looking at the sun all the time for? Niye durmadan güneşe bakıp duruyorsun? Dillinger-1 1945 info-icon
There isn't much more time. I told you, I told you. Fazla vaktimiz kalmadı. Dedim size, dedim. Dillinger-1 1945 info-icon
It's all yours, Max. Okay. Seninkilerin hepsi bu, Max Tamam. Dillinger-1 1945 info-icon
Unload it, boys. Şunları boşaltın, çocuklar. Dillinger-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15483
  • 15484
  • 15485
  • 15486
  • 15487
  • 15488
  • 15489
  • 15490
  • 15491
  • 15492
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact