Search
English Turkish Sentence Translations Page 15371
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
declares... | ...bilmeden... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
count! | Kontum. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
What! Back already? | Döndünüz demek? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
As i hoped for, i was able | Umduğum gibi şansım yaver gitti... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Forgive me. Urgent business | Beni bağışlayın. Ani bir mesele nedeniyle... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
compels me to leave. | ...çıkmam gerekiyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
My son will keep you company. | Oğlum size eşlik eder. Kontum. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I would like to see the marquise. | Markiz Hanım'a da bir merhaba demek isterim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Do you know | Siz... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
what occurred in this house during your absence? | ...gittikten sonra be evde yaşananlardan haberdar mısınız? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
The marquise, my sister, | Markiz, ablam... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
is expecting a child. | ...yeni bir bebek bekliyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She swears that | Kocasının ölümünden sonra eline başka bir el değmediğine yemin ediyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She has no idea how she became pregnant. | Nasıl hamile kaldığını da bilmiyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She insists on that! | Bu konuda çok kararlı. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Since she has dishonoured our family, | Ailemizin adına leke sürmesi nedeniyle de... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
my father has forbidden her to enter this house. | ...babam bu eve girmesini yasakladı. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
He refuses to see her. | Bir daha yüzünü görmek istemiyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She is at her country house. | Şu an köydeki evinde. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Why were obstacles put in my way? | Niçin yoluma bir sürü engel çıktı ki? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Had we been married, | Evlenseydik... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
we should have been spared all this shame and suffering. | ...bu utancı ve çekilen acıları engelleyebilirdik. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Are you mad enough to still want to marry the wretch? | Hâlâ bu biçareyle evlenmeyi göze alacak kadar çılgın mısınız? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She's far more worthy than those who condemn her. | Markiz yeryüzünde onu ayıplayan herkesten daha değerlidir. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I'm going to see her | Bugün yanına gidip teklifimi yenileyeceğim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Please announce me to the marquise. | Markiz Hanım'a geldiğimi haber edin. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Does this ban for strangers also apply | Yabancılara karşı konmuş olan bu yasak... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
to a friend of the house? | ...bir dost için de geçerli mi? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I know of no exception. | Bildiğim bir istisna yok. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
You're not the count? No. | Siz Kont değil misiniz? Hayır. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
In that case i'll stay at the inn | Öyleyse ben de bir hana yerleşir... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
and announce myself by letter. | ...Markiz Hanım'a bir mektup yazarım. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
The count! | Kontum! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Where have you come from? Is it possible? | Nereden öğrendiniz Kontum? Bu mümkün mü? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
From your parents' house. | Ailenizin evinden. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I came through a back gate. | Bahçeye de arka taraftan girdim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I felt sure you would forgive me. | Beni bağışlayacağınızı düşünmüştüm. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Were you not told, at my father's house? | Babamın evinde size anlatmadılar mı? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Everything, my beloved. | Her şeyi anlattılar. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
But i'm sure of your innocence. | Ancak masum olduğunuza inancım tam. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
What! | Nasıl! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
And you still came? | Bilerek mi geldiniz yani? Her şeye... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
in spite even of your lovely self. | ...ve hatta güzeller güzeli size rağmen geldim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I'm as sure, julietta, as if i was all knowing, | Her şeyi bildiğim gibi Julietta, sinende ruhumun... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
and my soul dwelled in your bosom. | ...yer edindiğini de bilmekteyim. Gidin! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I'm here to repeat my proposal. | Teklifimi yenilemek için geldim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I'll be the happiest of men | Beni dinleyip elimi tutarsanız dünyanın en bahtiyar kişisi olurum. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Darling, my beloved... | Güzelim, sevdiğim Duydunuz beni! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Was your mission successful? | Hedefinize ulaşabildiniz mi? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I've decided to write to her. | Söyleyeceklerimi kâğıda dökmeye karar verdim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I'll soon have the whole thing cleared up. | Kısa bir zaman zarfında her şey açıklığa kavuşacak. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
You should know that the marquise | Markiz'in bir başkasını seçmek üzere olduğunu da bilmenizi isterim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
she became pregnant. The father of the child... | ...hamile kaldığımı ilân ederim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
do you think the man will appear? | Markiz Hanım aradığı kişiyi bulabilecek mi dersiniz? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Without a doubt. | Hiç kuşkum yok. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Now | Güzel. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
i know what i have to do. | Artık ne yapmam gerektiğini biliyorum. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I hope to see you again soon. | Yakın zamanda görüşmek üzere. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
I would be delighted. | Seve seve. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
From the colonel. | Albaydan geliyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
What on earth do you make of it? | Tanrı aşkına bu ne demek oluyor? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She is innocent! | Kendisi masum. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
What do you mean, innocent? | Nasıl yani, masum mu? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She did it in her sleep. | Uyurken yapmış. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
In her sleep! | Uyurken mi! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
And such a terrible thing could... | Yani böylesi iğrenç bir şey... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
idiot! | Sersem! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
When the next issue appeared... | Ertesi gün... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"will be, on the 3rd, at 11 a.m., | ...3 Eylül günü saat 11'de... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"in the house of her father, the governor, | ...babasının evinde olursa... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"the man she is looking for will appear | ...aradığı kişinin ortaya çıkıp... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"to throw himself at her feet." | ...Markiz'in ayaklarına kapanacağını ilân ederim." | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Tell me, in god's name, what do you make of it? | Söylesene, Tanrı aşkına bu ne demek oluyor? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
The cunning hypocrite! | Riyakâr pislik! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Ten times the shamelessness of a bitch, | On fahişenin arsızlığı... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
added to ten times the slyness of a fox, | ...on tilkinin kurnazlığıyla birleşse... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Such an innocent face! | Öylesine masum bir simadan... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
The eyes of a cherub! | Gözlerine baksan melek sanırsın! | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
But if it's a trick, | İyi de yalan söylüyorsa bu şekilde eline ne geçecek? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Gain by it? | Eline ne mi geçecek? | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She wants to carry her pretence to the end. | Başlattığı yalanı sonlandırmak istiyor. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
She already knows by heart the fable that she and "he"... | O adamla başlattıkları masalı... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
will recite to us on the 3rd at 11 a.m. | ...3 Eylül saat 11'de bize aktaracaklar. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"Dear child", i am supposed to say, "i didn't know..." | Ben de sözüm ona "Sevgili çocuğum, haberim yoktu... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"you have my blessing. Come back to us." | ...seni affettim, yanımıza dön." diyeceğim. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
who comes through my door on the 3rd. | ...silahımdaki kurşun hazırda bekleyecek. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
So i had better have my servants | En kötüsü hizmetçilere adamı dışarıya attırırım. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
If i had to choose between these two incredibilities, | Bu iki inanılmaz olay arasında seçim yapmak zorunda kalsaydım... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
i'd rather believe in some mysterious action of fate | ...şimdiye kadar kusursuz olan kızımın rezil işler çevirdiğine inanmaktansa... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
than in the infamy of a daughter, | ...kaderin akıl almaz işler çevirebileceğine inanırdım. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
A few days later, the governor | Birkaç gün sonra albaya... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
received a letter from the marquise. | ...Markiz'den bir mektup ulaşır... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"Respected father, | "Saygı değer babam. | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"as you have closed your door to me, | Evinizin kapılarını bana kapatmanızdan ötürü... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"i humbly request | ...sizden... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"that the man who presents himself on the 3rd | ...ayın üçü sabahı evinize gelecek kişiyi... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"be sent on | ...bana... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
"to my house." | ...göndermenizi talep ediyorum." | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
Actually, | Doğrusu... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |
So if the whole thing is a deception, | Baştan beri yalan söylüyorsa... | Die Marquise Von O-1 | 1976 | ![]() |