Search
English Turkish Sentence Translations Page 15326
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes. Yes, there is. | Evet,evet var. Evet,evet var. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. Just, shit. | Oh,kahretsin,kahretsin. Oh,kahretsin,kahretsin. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Wait! No, no, no, no! No, don't run! Don't run. The poster said not to run. | Bekle! Hayır,hayır!Hayır,sakın kaçma! Kaçma.Posterde öyle diyordu. Bekle! Hayır,hayır!Hayır,sakın kaçma! Kaçma.Posterde öyle diyordu. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Wait, hold on. I'm gonna go get it, okay? Hold on. | Bekle,dur.Gidip,posteri alacağım tamam mı? Dayan. Bekle,dur.Gidip,posteri alacağım tamam mı? Dayan. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
What? Come back. Meryl! Meryl, come back. Come back, please. | Ne? Geri gel, Meryl! Meryl,gel çabuk. Gel,lütfen. Ne? Geri gel, Meryl! Meryl,gel çabuk. Gel,lütfen. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Meryl. Meryl. Meryl. Meryl. | Meryl. Meryl. Meryl. Meryl. Meryl. Meryl. Meryl. Meryl. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Oh, God. Okay. Well, "Keep calm." | Tamam. Oh, Tanrım.Tamam."Sakin olun." Tamam. Oh, Tanrım.Tamam."Sakin olun." | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Okay. "Avoid direct eye contact, and speak in a soft monotone. '" | Tamam. "Göz temasından kaçının ve monoton bir şekilde konuşun. '" Tamam. "Göz temasından kaçının ve monoton bir şekilde konuşun. '" | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Nice to meet you. | Seninle tanıştığıma memnun oldum. Seninle tanıştığıma memnun oldum. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
My wife is a member of PETA. I have been meaning to join. | Karım PETA'ya üye. Ben de onu destekliyorum. Karım PETA'ya üye. Ben de onu destekliyorum. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
"Don't shoot a bear..." I don't have a gun. | "Ayıya ateş etmeyin..." Benim silahım yok. "Ayıya ateş etmeyin..." Benim silahım yok. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
"...because the bear almost always lives long enough | "...çünkü ayı hemen hemen daima "...çünkü ayı hemen hemen daima | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
"to maul the shooter severely." | "avcıya göre hayatta kalan taraf olur" "avcıya göre hayatta kalan taraf olur" | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I don't have a gun! | Benim silahım yok! Benim silahım yok! | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Soothing. Soothing, soothing. | Alçak sesle,alçak sesle. Alçak sesle,alçak sesle. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
So sorry. Sorry. I don't have a gun. No gun. | Üzgünüm,üzgünüm.Benim silahım yok,yok. Üzgünüm,üzgünüm.Benim silahım yok,yok. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Wait. There's one last thing. What is it? | Bekle.Son bir şey var. Nedir o? Bekle.Son bir şey var. Nedir o? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
You know, you don't need to hear this. | Biliyor musun,bunu duymana gerek yok. Biliyor musun,bunu duymana gerek yok. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
What is it? Okay. | Nedir o? Tamam. Nedir o? Tamam. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
"As a last resort, assume a cannonball position | "Son başvuracağınız şey cenin pozisyonu almak, "Son başvuracağınız şey cenin pozisyonu almak, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
"covering your neck and your head with your hands and your arms." | "boyun ve başınızı kollarınızla koruyun." "boyun ve başınızı kollarınızla koruyun." | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I didn't need to hear that. | Bunu duymama gerek yoktu. Bunu duymama gerek yoktu. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Well, I know that! I told you that! See? You never listen! | Biliyorum!Sana söyledim!Gördün mü? Beni hiç dinlemiyorsun! Biliyorum!Sana söyledim!Gördün mü? Beni hiç dinlemiyorsun! | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
This is exactly what you do... Could we not do this now? | Hep böyle yapıyorsun... Bunu şimdi yapmasak olmaz mı? Hep böyle yapıyorsun... Bunu şimdi yapmasak olmaz mı? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
...every single time. Jesus. | ...her defasında. Tanrım. ...her defasında. Tanrım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, Paul! He's coming! Don't scream. Be soothing. | Tanrım, Paul! Geliyor! Bağırma.Alçak sesle konuş. Tanrım, Paul! Geliyor! Bağırma.Alçak sesle konuş. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Run! It says not to run. | Kaç! Poster kaçma diyordu. Kaç! Poster kaçma diyordu. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! | Kaç!Kaç!Kaç! Kaç!Kaç!Kaç! | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. My eyes! Okay, he's going. | Tanrım. Gözlerim! Tamam, gidiyor. Tanrım. Gözlerim! Tamam, gidiyor. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, he's going. We're gonna be okay. | Evet,gidiyor.Biz güvendeyiz. Evet,gidiyor.Biz güvendeyiz. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I'm blind! I can't see! Oh, my God. | Kör oldum! Göremiyorum! Tanrım. Kör oldum! Göremiyorum! Tanrım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, wow, that was close. I can't see. | Oh, wow,bu çok yakındı. Göremiyorum. Oh, wow,bu çok yakındı. Göremiyorum. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
My God. | Tanrım. Tanrım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Lord. | Tanrım. Tanrım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
There you go. | Hepsi tamam. Hepsi tamam. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Let's have a look see here. | Tamam.Görelim bakalım burada ne var. Tamam.Görelim bakalım burada ne var. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
You're from Chicago, Mrs. Foster? Yep, that's right. | Chicago'dan mı geldiniz bayan Foster? Evet bu doğru. Chicago'dan mı geldiniz bayan Foster? Evet bu doğru. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I've always dreamed about Chicago. | Chicago her zaman benim hayalimdi. Chicago her zaman benim hayalimdi. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm sure one day you'll get there. | Umarım bir gün gidersin. Umarım bir gün gidersin. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no, I don't wanna go. I just always dream about it. | Hayır,gitmek istemiyorum.Sadece bununla ilgili hayal kuruyorum. Hayır,gitmek istemiyorum.Sadece bununla ilgili hayal kuruyorum. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Is it gonna be much longer? Because my husband is very uncomfortable. | Çok uzun sürer mi?Çünkü kocam hiç rahat değil. Çok uzun sürer mi?Çünkü kocam hiç rahat değil. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Lord in heaven. Oh, yeah. | Oh,Cennetteki tanrım Oh,evet. Oh,Cennetteki tanrım Oh,evet. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, look at him. He's a mess. He should see a doctor. | Şuna bir bak.Mahfolmuş. Bir doktora görünse iyi olur. Şuna bir bak.Mahfolmuş. Bir doktora görünse iyi olur. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Laughter really is the best medicine. | Gülmek en iyi ilaçtır. Gülmek en iyi ilaçtır. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
So, you sprayed yourself with bear spray, Mr. Foster. | Ayı spreyi ile kendinizi mi spreylediniz Bay Foster. Ayı spreyi ile kendinizi mi spreylediniz Bay Foster. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no. Actually, I sprayed him. I mean, unintentionally, of course. | Tam sayılmaz,ona spreyi ben sıktım. Tabii ki kasıtlı olarak değil. Tam sayılmaz,ona spreyi ben sıktım. Tabii ki kasıtlı olarak değil. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, do you think maybe he should see a specialist? | Herneyse,bir uzmanın görmesi gerektiğini mi düşünüyorsunuz? Herneyse,bir uzmanın görmesi gerektiğini mi düşünüyorsunuz? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'm the only doctor in town, so I'm about as special as it gets. | Kasabadaki tek doktor benim,yani görebileceğiniz tek uzman da benim. Kasabadaki tek doktor benim,yani görebileceğiniz tek uzman da benim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Do everything from geriatrics to pediatrics. | Çocuk doktorluğu,yaşlı doktorluğu hepsini yaparım. Çocuk doktorluğu,yaşlı doktorluğu hepsini yaparım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Wow, well, don't wanna confuse those two. | İkisini karıştırmak istemem. İkisini karıştırmak istemem. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
No. No, you don't. | Karıştırmazsın. Karıştırmazsın. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
That is the great thing about being a doctor in a small town. You see it all. | Küçük bir kasabada,tek doktor olmak müthiş bir şey.Her şeyi görüyorsun. Küçük bir kasabada,tek doktor olmak müthiş bir şey.Her şeyi görüyorsun. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, physiologically it's all the same. You know, the body is the body. | Düşününce aslında hepsi aynı. Neticede vücut vücuttur. Düşününce aslında hepsi aynı. Neticede vücut vücuttur. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
So, let's see if we can't take care of that boo boo in your eye, Mr. Foster. | Bakalım bu öcüleri bay Foster'ın gözlerinden çıkarabilecek miyiz. Bakalım bu öcüleri bay Foster'ın gözlerinden çıkarabilecek miyiz. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
You see, just calling it a boo boo makes me feel better already. | Bunlara öcü demeniz beni şimdiden iyi hissettirdi. Bunlara öcü demeniz beni şimdiden iyi hissettirdi. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Let's go next door to the exam room. | Yandaki muayene odasına geçelim. Yandaki muayene odasına geçelim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Say, would you like to come along, Mrs. Foster? | Sizi yalnız bırakmamızın bir mahsuru var mı bayan Foster? Sizi yalnız bırakmamızın bir mahsuru var mı bayan Foster? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no, I'm fine. I'll wait here. | Hayır,ben iyiyim.Burada beklerim. Hayır,ben iyiyim.Burada beklerim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Let me help you there, Mr. Foster. Say, do you like stickers? | Size yardım edeyim bay Foster. Çıkartmalardan hoşlanır mısınız? Size yardım edeyim bay Foster. Çıkartmalardan hoşlanır mısınız? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Here, let's take a little visit to the giraffe room. | Zürafa odasına bir ziyaret yapalım bakalım. Zürafa odasına bir ziyaret yapalım bakalım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
You've reached Trish Pinger at the Gotham Adoption Agency. | Gotham Evlat Edindirme Ajansından Trish Pinger'a ulaştınız Gotham Evlat Edindirme Ajansından Trish Pinger'a ulaştınız | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Please leave a message. | Lütfen mesajınızı bırakın. Lütfen mesajınızı bırakın. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Trish. This is Meryl Foster... I'm sorry, Meryl Morgan calling. I just... | Merhaba Trish. Ben Meryl Foster... Özür dilerim, Meryl Morgan .Ben... Merhaba Trish. Ben Meryl Foster... Özür dilerim, Meryl Morgan .Ben... | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I was just calling to thank you so much for everything that you've done for me, | Ben sadece benim için yaptığın her şeye teşekkür etmek istedim, Ben sadece benim için yaptığın her şeye teşekkür etmek istedim, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
but I'm now sort of in the middle of something. | fakat şu an çok zor bir işin ortasındayım. fakat şu an çok zor bir işin ortasındayım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I might be relocating, I might be in New York, | başka bir yere taşınıyorum, başka bir yere taşınıyorum, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I might be God knows where. | Nereye olacağını Tanrı bilir. Nereye olacağını Tanrı bilir. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I bet I sound really stable right now, right? | Sesim şu an çok net geliyor değil mi? Sesim şu an çok net geliyor değil mi? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Probably can't believe you were gonna help me adopt a baby. | Muhtemelen bana evlat edinmede nasıl yardımcı olabildiğine inanamıyorsundur. Muhtemelen bana evlat edinmede nasıl yardımcı olabildiğine inanamıyorsundur. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Very soothing before bed. | Uyumadan önce izlemek için çok gürültülü. Uyumadan önce izlemek için çok gürültülü. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Good night. Night. | Pekala. İyi geceler. İyi geceler. Pekala. İyi geceler. İyi geceler. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I called the Gotham Adoption Agency. | Gotham Evlat Edindirme Ajansını aradım. Gotham Evlat Edindirme Ajansını aradım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I filed for adoption two months ago. | İki ay önce evlat edinme başvurusu yapmıştım. İki ay önce evlat edinme başvurusu yapmıştım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
You did? | Öyle mi? Öyle mi? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
So I wanted to tell them that I couldn't go through with it now. | Onlara bunun için henüz hazır olmadığımızı söyledim. Onlara bunun için henüz hazır olmadığımızı söyledim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Two months ago? | İki ay önce mi? İki ay önce mi? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Must've been a big decision for you. | Senin için bu kararı almak çok zor olmalı. Senin için bu kararı almak çok zor olmalı. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Well, I really thought about telling you, but I didn't really know where we were at. | Bunu seninle konuşmayı düşünmüştüm, Fakat durumumuzla ilgili tahminde bulunamadım. Bunu seninle konuşmayı düşünmüştüm, Fakat durumumuzla ilgili tahminde bulunamadım. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
And to be honest, | Dürüst olmak gerekirse, Dürüst olmak gerekirse, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
you know, from the time that we started having trouble getting pregnant, | Hamile kalmaya çalıştığım sıralarda, Hamile kalmaya çalıştığım sıralarda, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
you weren't exactly supportive. | Sen hiç de destekleyici olmadın. Sen hiç de destekleyici olmadın. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know, I always find it almost impossible to believe that you say that, | Bunu söylediğine inanamıyorum, Bunu söylediğine inanamıyorum, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
because between the fertility doctors and the injections | Çünkü doktorlar ve tekrar tekrar Çünkü doktorlar ve tekrar tekrar | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
and the woman who chanted over my sperm... | spermlerimi alan kadın arasında gidip geldim... spermlerimi alan kadın arasında gidip geldim... | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man, come on. I have apologized for that so many times. | Hadi ama,bunun için senden defalarca özür diledim. Hadi ama,bunun için senden defalarca özür diledim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
...that I was pretty supportive. | ...Ben gayet de destekleyiciydim. ...Ben gayet de destekleyiciydim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Was I enjoying having sex on a schedule timed exactly to your ovulations? | Senin yumurtlama zamanı takvimine göre yaptığımız sexten zevk almadım mı? Senin yumurtlama zamanı takvimine göre yaptığımız sexten zevk almadım mı? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Maybe not as much as I should've done, and I'm very sorry about that. | Belki istediğin gibi olmamıştır, bunun için çok üzgünüm. Belki istediğin gibi olmamıştır, bunun için çok üzgünüm. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Or talking about reproducing every second of every day. | Ve ya günün her her dakikasında üremeden bahsetmemiş olabilirim . Ve ya günün her her dakikasında üremeden bahsetmemiş olabilirim . | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't every second of every day. I just wanted to be a mother. | Günün her saatinde değildi. Ben sadece anne olmak istemiştim. Günün her saatinde değildi. Ben sadece anne olmak istemiştim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Yes, and I wanted to be a father. | Ben de baba olmak istemiştim. Ben de baba olmak istemiştim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
I was the one who suggested adoption in the first place. | Evlat edinmeyi ilk ben teklif etmiştim. Evlat edinmeyi ilk ben teklif etmiştim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Then why did we never meet with an adoption agency? | Peki ozaman niçin onlarla bir görüşme ayarlamadın? Peki ozaman niçin onlarla bir görüşme ayarlamadın? | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Because, by that time, you had become so wired and so crazed | Çünkü söylediğimde çok garip ve delice karşılamıştın Çünkü söylediğimde çok garip ve delice karşılamıştın | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
that they would not have let us raise a goldfish, let alone a baby. | bize bir balık değil bir bebek vereceklerdi. bize bir balık değil bir bebek vereceklerdi. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
You know I was wired from the hormone shots, | Çünkü her yerimde hormon iğneleri vardı Çünkü her yerimde hormon iğneleri vardı | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
and I am not normally that crazy. | Ben normalde çılgın biri değilim. Ben normalde çılgın biri değilim. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
And instead of you staying home and dealing with it, | Ve sen yanımda kalıp bunu halletmek yerine, Ve sen yanımda kalıp bunu halletmek yerine, | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
you flew off to LA on a business meeting, and then you... | Uçağa atlayıp iş toplantısı için LA'a gittin,Ve sen sonra... Uçağa atlayıp iş toplantısı için LA'a gittin,Ve sen sonra... | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |
Oh, right. I know! I know. I know what I did. | Doğru ya. Biliyorum! Biliyorum.Ne yaptığımı biliyorum. Doğru ya. Biliyorum! Biliyorum.Ne yaptığımı biliyorum. | Did You Hear About the Morgans-1 | 2009 | ![]() |