• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15321

English Turkish Film Name Film Year Details
Talking of which, I must get back to work. Benim işe dönmem gerekiyor. Benim işe dönmem gerekiyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm actually in court. I have a man... Aslında ben adliyedeyim. Bir adamım var... Aslında ben adliyedeyim. Bir adamım var... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Isn't this a beautiful view? You could pay for this whole apartment Manzara çok güzel değil mi? Apartmanda oturan herkes Manzara çok güzel değil mi? Apartmanda oturan herkes Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
just by charging people to come and look at this. bu manzarayı görmek için size para ödeyebilir. bu manzarayı görmek için size para ödeyebilir. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And if you like this, you're going to love this, Bundan hoşlandıysanız, buna aşık olacaksınız, Bundan hoşlandıysanız, buna aşık olacaksınız, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
what I call the ballroom or the grand salon. Ben buna balo salonu ya da büyük salon diyorum. Ben buna balo salonu ya da büyük salon diyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's the perfect combination of classic architecture Bu klasik mimari ile zerafetin Bu klasik mimari ile zerafetin Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and understated elegance. mükemmel bir birleşimi. mükemmel bir birleşimi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You're pregnant? Hamile misiniz? Hamile misiniz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I mean, if you're planning on having a baby, this is the most magical place. Yani,bebek sahibi olmak istiyorsanız burası sihirli bir yer. Yani,bebek sahibi olmak istiyorsanız burası sihirli bir yer. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How many children do you have? Sizin kaç çocuğunuz var? Sizin kaç çocuğunuz var? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How many? Let me see, I have... Well, I have zero. Kaç tane?Bir bakalım, benim...sıfır çocuğum var. Kaç tane?Bir bakalım, benim...sıfır çocuğum var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
My husband and I are separated. Kocam ve ben ayrıldık. Kocam ve ben ayrıldık. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I know what you're thinking, the clock is ticking, right? Biliyorum,zamanın geçtiğini düşünüyorsunuz değil mi? Biliyorum,zamanın geçtiğini düşünüyorsunuz değil mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But I'm, you know... I'm considering adoption, Fakat ben...bilirsiniz Evlat edinmeyi düşünüyorum, Fakat ben...bilirsiniz Evlat edinmeyi düşünüyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and you gotta stay optimistic. You know? İyimser düşünmeliyiz değil mi? İyimser düşünmeliyiz değil mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Don't get down on yourself. Kendi kendinizi hırpalamayın. Kendi kendinizi hırpalamayın. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Mr. Morgan, I have the depositions on the Anderson case for you. Mr. Morgan,Anderson dosyasında sizin için olumlu bazı gelişmeler . Mr. Morgan,Anderson dosyasında sizin için olumlu bazı gelişmeler . Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Excellent. I hear it's a page turner. Mükemmel.Duyduğuma göre tam bir iş bitiriciymiş. Mükemmel.Duyduğuma göre tam bir iş bitiriciymiş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Now, where are we on the star front? Yıldız haritasında ne durumdayız? Yıldız haritasında ne durumdayız? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, you can buy and name a star "Meryl." "Meryl" adında bir yıldız alabilirsiniz "Meryl" adında bir yıldız alabilirsiniz Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's $75, and you get a celestial map and a certificate. Bu 75 dolar,ve yanında size yıldızın haritasıyla bir sertifika veriyorlar. Bu 75 dolar,ve yanında size yıldızın haritasıyla bir sertifika veriyorlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I was really looking for something more impressive. Ben daha etkileyici bir şey arıyordum. Ben daha etkileyici bir şey arıyordum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Can I buy a constellation? Bir takım yıldız alabilir miyim? Bir takım yıldız alabilir miyim? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I don't know. You can buy a black hole. Bilmiyorum.Fakat bir kara delik alabilirsiniz. Bilmiyorum.Fakat bir kara delik alabilirsiniz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm not sure a black hole sends exactly the right message Kara deliğin ilişkimizle ilgili doğru Kara deliğin ilişkimizle ilgili doğru Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
at this point in our relationship. mesajı vereceğinden emin değilim. mesajı vereceğinden emin değilim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Somewhat redundant. Sanki biraz fazla olur. Sanki biraz fazla olur. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And thank you to everyone at the National Breast Cancer Foundation. Ulusal Göğüs Kanseri Derneğindeki herkese de teşekkür ederim. Ulusal Göğüs Kanseri Derneğindeki herkese de teşekkür ederim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm so honored to be here tonight on behalf of Park Avenue Realty. Park Avenue Emlak adına bu gece burada olduğum için çok onur duydum. Park Avenue Emlak adına bu gece burada olduğum için çok onur duydum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thank you to Jimmy, my waiter, at table number two. Yes, you. Sana da teşekkürler Jimmy, iki numaralı masaya bakan garsonum.Evet sen! Sana da teşekkürler Jimmy, iki numaralı masaya bakan garsonum.Evet sen! Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm not done with my dessert yet. Tatlımı heniz bitirmedim. Tatlımı heniz bitirmedim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
This disease represents a crisis. Bu hastalık bir krize sebep olabilir, Bu hastalık bir krize sebep olabilir, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Are we going to use this crisis to come out Bu krizi daha önce olmadığı kadar güçlü,daha iyi, Bu krizi daha önce olmadığı kadar güçlü,daha iyi, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
stronger, better and more powerful than ever before? daha kuvvetli hale getirmek için mi burdayız? daha kuvvetli hale getirmek için mi burdayız? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You bet we are. Öyle olduğuna bahse girebilirsiniz. Öyle olduğuna bahse girebilirsiniz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But... Fakat... Fakat... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But what that means... Bunun anlamı... Bunun anlamı... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I... Evet,ben... Evet,ben... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Basically, what I'm saying is, Kısacası,söylemek istediğim şey, Kısacası,söylemek istediğim şey, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
we want your money right now. hemen sizin paranızı istiyoruz. hemen sizin paranızı istiyoruz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So... Evet... Evet... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Great speech. Thank you. Güzel konuşmaydı. Teşekkür ederim. Güzel konuşmaydı. Teşekkür ederim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And you look fantastic tonight, by the way. Thank you. Bu arada bu gece harika görünüyorsun. Teşekkür ederim. Bu arada bu gece harika görünüyorsun. Teşekkür ederim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I still don't entirely understand what you're doing here. Burada ne yaptığını anlamış değilim. Burada ne yaptığını anlamış değilim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, breast cancer. I'm against it. Göğüs kanserine karşıyım. Göğüs kanserine karşıyım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Look, I just want to talk. I'll talk now, I'll talk later, I'll talk tomorrow. Bak,sadece yürümek istiyorum.Şimdi konuşacağım, sonra konuşacağım,yarın konuşacağım. Bak,sadece yürümek istiyorum.Şimdi konuşacağım, sonra konuşacağım,yarın konuşacağım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'll talk at lunch, dinner, brunch, snack time. Akşam yemeğinde,öğle yemeğinde, kahvaltıda,atıştırırken. Akşam yemeğinde,öğle yemeğinde, kahvaltıda,atıştırırken. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, okay. I get it. Tamam,tamam.Anladım Tamam,tamam.Anladım Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You are available for talking. Konuşmak için müsaitsin. Konuşmak için müsaitsin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yes. Yes. Evet,evet. Evet,evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, Jackie. Hey, Jackie. Hey, Jackie. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Jackie, how very nice. How are you? Jackie,ne kadar güzel.Nasılsın? Jackie,ne kadar güzel.Nasılsın? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Mr. Morgan. bay Morgan. bay Morgan. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What do I have tomorrow? Yarın ne yapıyorum? Yarın ne yapıyorum? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
The PETA lunch. PETA ile akşam yemeği. PETA ile akşam yemeği. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Barbecue, I imagine. Barbekü,hayal edebiliyorum. Barbekü,hayal edebiliyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What about after lunch? Peki yemekten sonra? Peki yemekten sonra? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Excuse me. Hello, Mrs. Morgan. Özür dilerim.Merhaba, bayan Morgan. Özür dilerim.Merhaba, bayan Morgan. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hi, Adam. Merhaba Adam. Merhaba Adam. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
After lunch, you have the Farmer conference call. Yemekten sonra,tarım konferansına katılacaksınız. Yemekten sonra,tarım konferansına katılacaksınız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Do I dare ask about dinner? Öğle yemeği olabilir mi? Öğle yemeği olabilir mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Meryl's doing a showing at 7:00 for Mr. Rabelais. Meryl Bay Rabelais için saat 7:00'de bir gösterim yapacak. Meryl Bay Rabelais için saat 7:00'de bir gösterim yapacak. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We've got Mr. Thompson for dinner at 7:00. Bizim de bay Thompson ile saat 7:00'de yemeğimiz var. Bizim de bay Thompson ile saat 7:00'de yemeğimiz var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, you know, I think it would just be easier Biliyor musun,düşünüyorum da eğer Jackie Biliyor musun,düşünüyorum da eğer Jackie Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
if Jackie and Adam spoke to each other. ve Adam birbirleriyle konuşurlarsa bu daha kolay olabilir. ve Adam birbirleriyle konuşurlarsa bu daha kolay olabilir. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Excellent idea. Excuse us. Mükemmel fikir. Bize müsade edin. Mükemmel fikir. Bize müsade edin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What happens with Paul after lunch? Paul ile yemekten sonra ne oldu? Paul ile yemekten sonra ne oldu? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, he's got... Don't mumble, Adam. Enunciate. Onun... Mırıldanma, Adam.Düzgün konuş. Onun... Mırıldanma, Adam.Düzgün konuş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How's the apartment? It's good. 1 Evde işler nasıl? İyi. 1 Evde işler nasıl? İyi. 1 Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So much more space without the golf clubs. Yes. Golf malzemelerin olmadan daha çok yerim oldu Evet. Golf malzemelerin olmadan daha çok yerim oldu Evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How's the hotel? It's nice. It's nice. Otel nasıl? İyi,iyi. Otel nasıl? İyi,iyi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes Uyanmam gereken zamandan 15 dakika önce Uyanmam gereken zamandan 15 dakika önce Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
before they actually want to wake up, so that's nice. çalan saat alarmı kuran kimse yok.Yani çok güzel. çalan saat alarmı kuran kimse yok.Yani çok güzel. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yes, and I've really enjoyed not having anyone walk into the master bedroom Şehrin dört bir tarafından gelen tohumları, tozları taşıyan ayakkabılarıyla Şehrin dört bir tarafından gelen tohumları, tozları taşıyan ayakkabılarıyla Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
wearing their shoes and trailing dirt and germs from all over the city. Yatak odasında dolaşan birileri olmayınca çok mutluyum. Yatak odasında dolaşan birileri olmayınca çok mutluyum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That must be very, very nice. It is. Bu çok güzel olmalı. Öyle. Bu çok güzel olmalı. Öyle. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
As is not stepping on discarded Lady Gillettes in the shower, Duşta kullanılıp atılmış traş bıçağı yok, Duşta kullanılıp atılmış traş bıçağı yok, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
which I have actually come to miss. Aslında bunu özledim. Aslında bunu özledim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I can push Mr. Rabelais to 9:00 Bay Rabelais'i 9:00'a albilirim Bay Rabelais'i 9:00'a albilirim Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and Adam can reschedule Mr. Morgan's dinner. Adam bay Morgan'ın yemek programını yeniden ayarlıyor. Adam bay Morgan'ın yemek programını yeniden ayarlıyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I think I can if I... Just do it. Be a man. Sanırım yapabilirim... Sadece yap. Adam ol biraz. Sanırım yapabilirim... Sadece yap. Adam ol biraz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Excellent. Then shall we say Daniel at 7:00? Mükemmel.Daniel da saat 7:00'de diyelim mi o zaman? Mükemmel.Daniel da saat 7:00'de diyelim mi o zaman? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Great. Terrific. Great. Good night. Harika.Mükemmel. Harika. İyi geceler. Harika.Mükemmel. Harika. İyi geceler. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Did you get the yucca? I know you like plants. Yukka çiçeği aldın mı? Bitkileri sevdiğini biliyorum. Yukka çiçeği aldın mı? Bitkileri sevdiğini biliyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And far, far away, there is now a galaxy called Meryl. Ve çok çok uzakta adı Meryl olan bir galaksi var. Ve çok çok uzakta adı Meryl olan bir galaksi var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You have to stop sending things. It's just getting very awkward. Şunları söylemeyi kes artık. Gittikçe daha da saçmalaşıyor. Şunları söylemeyi kes artık. Gittikçe daha da saçmalaşıyor. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I understand. I will. I promise. Anladım,keseceğim.Söz. Anladım,keseceğim.Söz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I just have one more little thing. Küçük bir şey daha var. Küçük bir şey daha var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay, look, I know you always wanted us to go and I procrastinated, Tamam biliyorum,sen her zaman gitmek istedin ama ben erteledim Tamam biliyorum,sen her zaman gitmek istedin ama ben erteledim Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but I thought this might make up for it. fakat düşündüm de bu en uygun zaman olabilir. fakat düşündüm de bu en uygun zaman olabilir. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Dr. Tobin is apparently the best marriage counselor in the city. Dr. Tobin görünüşe göre şehrin en iyi evlilik danışmanı. Dr. Tobin görünüşe göre şehrin en iyi evlilik danışmanı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, no, I know who she is. I found her duplex on Madison. Onun kim olduğunu biliyorum. Ona Madison da bir duplex bulmuştum. Onun kim olduğunu biliyorum. Ona Madison da bir duplex bulmuştum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Okay. And the Lerners recommended her. Tamam,Lerner'lar onu tavsiye ettiler. Tamam,Lerner'lar onu tavsiye ettiler. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Eric and Fiona? Yes. Eric ve Fiona mı? Evet. Eric ve Fiona mı? Evet. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
They've been divorced a year. They have, they have. Onlar boşanalı bir yıl oldu. Evet boşandılar. Onlar boşanalı bir yıl oldu. Evet boşandılar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But the one thing they do agree on is how much they love Dr. Tobin. Fakat,anlaştıkları tek nokta Dr. Tobin'in ne kadar iyi olduğuydu. Fakat,anlaştıkları tek nokta Dr. Tobin'in ne kadar iyi olduğuydu. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Apparently, she wrote some book. Anlaşılan o ki bir kitap yazmış. Anlaşılan o ki bir kitap yazmış. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yes. The Magic Marriage Myth. Evet. Mükemmel Evlilik Efsanesi. Evet. Mükemmel Evlilik Efsanesi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You see? You are so well read. I really miss that. Gördün mü? Çok iyi bir okuyucusun. Ben bunu kaçırmışım. Gördün mü? Çok iyi bir okuyucusun. Ben bunu kaçırmışım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15316
  • 15317
  • 15318
  • 15319
  • 15320
  • 15321
  • 15322
  • 15323
  • 15324
  • 15325
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact