• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15320

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes. First let me go see Julia. Evet. Ama önce Julia'yı göreyim. Dictado-1 2012 info-icon
She's not in her room. And where is she? Odasında değil. Peki nerede? Dictado-1 2012 info-icon
Sleeping, I just told you. Uyuyor, az önce söyledim ya. Dictado-1 2012 info-icon
Laura, I'm in here! Help me! I'm scared! Laura, buradayım! Yardım et! Çok korkuyorum! Dictado-1 2012 info-icon
Laura! Please! I'm scared, help me! Laura! Lütfen! Çok korkuyorum, lütfen! Dictado-1 2012 info-icon
Daniel, what's going on? Nothing. It's all good. Daniel, neler oluyor? Hiç. Her şey yolunda. Dictado-1 2012 info-icon
Pssst, she's not Julia, she's Clara Julia is sleeping. O Julia değil, o Clara. Julia uyuyor. Dictado-1 2012 info-icon
No, no, she's not Clara. Yes. Hayır, hayır o Clara değil. Evet. Dictado-1 2012 info-icon
No, Clara's dead. Clara's... Get off! Julia! Hayır, Clara öldü. Clara öl... Çek elini! Julia! Dictado-1 2012 info-icon
It's OK, honey. Don't worry. It's OK, don't worry, it's OK. Geçti tatlım. Endişelenme. Geçti tatlım. Her şey yoluna girecek. Dictado-1 2012 info-icon
Laura! Laura! Laura! Laura! Dictado-1 2012 info-icon
Are you there? Laura! Help me! Orada mısın? Laura! Yardım et! Dictado-1 2012 info-icon
Laura, help me! Laura! Laura, yardım et! Laura! Dictado-1 2012 info-icon
Don't leave me here... Beni bırakma... Dictado-1 2012 info-icon
Where's Laura? Laura nerede? Dictado-1 2012 info-icon
She was tired, she had to go to bed. Yorulmuş, hemen yatmak istedi. Dictado-1 2012 info-icon
That's not true, you're bad. Yalan söylüyorsun, sen kötüsün. Dictado-1 2012 info-icon
Leave me alone! Laura! Bırak beni! Laura! Dictado-1 2012 info-icon
Clara. What? Clara. Ne? Dictado-1 2012 info-icon
Before you go away for good, I want to tell you something. Gitmeden önce sana bir şey söylemek istiyorum. Dictado-1 2012 info-icon
We didn't mean to hurt you, it was an accident. Seni incitmek istememiştik, sadece bir kazaydı. Dictado-1 2012 info-icon
I've suffered a lot for what happened. Olanlardan dolayı yeterince acı çektim. Dictado-1 2012 info-icon
I never told anyone, but I've thought about you each day of my life. Hiç kimseye söylemedim ama seni hayatım boyunca düşündüm. Dictado-1 2012 info-icon
I think I've already paid a high price for this. Artık bunun bedelini ödediğimi düşünüyorum. Dictado-1 2012 info-icon
You can forgive me, right? Beni affedebilir misin? Dictado-1 2012 info-icon
Yes, I forgive you. Evet, seni affediyorum.. Dictado-1 2012 info-icon
Yes? Sahi mi? Dictado-1 2012 info-icon
Now you have to go because Artık gitmeni istiyorum. Dictado-1 2012 info-icon
we don't need you any more and Sana daha fazla ihtiyacımız yok ve... Dictado-1 2012 info-icon
you have no right to come back. ...geri dönmek için bir nedenin de yok artık. Dictado-1 2012 info-icon
It's better for you to go. Gitmen seninde yararına. Dictado-1 2012 info-icon
But I don't want to go. Ama ben gitmek istemiyorum. Dictado-1 2012 info-icon
Are you going down? İçine mi giriyorsun? Dictado-1 2012 info-icon
So I'm down. Girdim işte. Dictado-1 2012 info-icon
Yeah? Now lie down. Let me out. Öyle mi? Yat bakalım oraya. Bırak çıkayım. Dictado-1 2012 info-icon
Not until you lie down. Oraya yatana kadar olmaz. Dictado-1 2012 info-icon
Mario. Help me. Mario. Yardım et. Dictado-1 2012 info-icon
Come on, let's let her out. Hadi ama çıkaralım onu. Dictado-1 2012 info-icon
No, no, no, she has to learn. Hayır, hayır dersini vermemiz lazım. Dictado-1 2012 info-icon
Come on, sing, Clara, sing. Hadi şarkı söyle, Clara, şarkı söyle. Dictado-1 2012 info-icon
Come on, Clara, sing. Sing, Clara, sing. Hadi Clara, şarkı söyle. Hadi Clara, şarkı söyle. Dictado-1 2012 info-icon
Come on, Clara, sing. Hadi Clara, şarkı söyle. Dictado-1 2012 info-icon
No, no, no, no. Where are you going? Hayır,hayır,hayır. Nereye gidiyorsun? Dictado-1 2012 info-icon
Come on, I can't hear you, louder! Hadi seni duyamıyorum, daha yüksek! Dictado-1 2012 info-icon
A noun's a person place or thing {\i1}İsim bir insana,bir yere veya bir şeye aittir...{\i} Dictado-1 2012 info-icon
Where are you going? You're not getting out of there! Nereye gidiyorsun? Buradan çıkmıyorsun! Dictado-1 2012 info-icon
Daniel, what are you doing? What are you doing here? Daniel, ne yapıyorsun? Burada ne yapıyorsun? Dictado-1 2012 info-icon
Stay away! Stay away... Laura! Uzak dur! Uzak dur... Laura! Dictado-1 2012 info-icon
Julia! Julia... Laura, I'm here! 1 Julia! Julia... Laura, buradayım! Dictado-1 2012 info-icon
It's over, it's over. Are you OK? Yes. Geçti, geçti. İyi misin? Evet. 1 Dictado-1 2012 info-icon
It's over, it's over. She's not Julia. Bitti artık, bitti.. O Julia değil. Dictado-1 2012 info-icon
Yes she's Julia, Daniel. She's Julia. Yes. Hayır o Julia, Daniel. O Julia. Dictado-1 2012 info-icon
She's a girl. O sadece küçük bir kız. Dictado-1 2012 info-icon
A girl who I swear... O benim... Dictado-1 2012 info-icon
I swear I'll never forgive you if you hurt her. Onu incitirsen seni asla affetmem. Dictado-1 2012 info-icon
No, I'll never forgive you. Hayır, seni asla affetmem. Dictado-1 2012 info-icon
She's the one that's hurting us, Laura. Asıl bizi inciten o, Laura. Dictado-1 2012 info-icon
No, Daniel, no, no, no. Hayır, Daniel, hayır, hayır. Dictado-1 2012 info-icon
I was with her grandmother today. Huh? With Luisa. Bugün büyükannesinin yanındaydım. Luisa ile yani. Dictado-1 2012 info-icon
She treated her like she was Clara, get it? Ona sürekli Clara'ymış gibi davranmış, anladın mı şimdi? Dictado-1 2012 info-icon
She treated her like she was Clara! Ona sürekli Clara'ymış gibi davranmış! Dictado-1 2012 info-icon
She is Clara. She's not, Luisa's sick. O Clara zaten. Hayır değil. Luisa hasta bir kadın. Dictado-1 2012 info-icon
Listen, she's Clara. Luisa's sick. You hear? Dinle, o Clara. Luisa hasta diyorum. Duyuyor musun? Dictado-1 2012 info-icon
But we can help her, do you understand? Ama biz ona yardım edebiliriz, anlıyor musun? Dictado-1 2012 info-icon
And help Julia too. OK? Julia'ya da yardım ederiz.Tamam mı? Dictado-1 2012 info-icon
You were talking to Clara's mom? Yes. Clara'nın annesiyle mi konuştun? Evet. Dictado-1 2012 info-icon
So you know. Demek artık biliyorsun. Dictado-1 2012 info-icon
That I'm a monster. Bir canavar olduğumu. Dictado-1 2012 info-icon
No. Yes, yes he is. Hayır. Evet, evet öylesin. Dictado-1 2012 info-icon
Yes, yes I am. Evet öyleyim. Dictado-1 2012 info-icon
Let us by. Bırak bizi gidelim. Dictado-1 2012 info-icon
Let us by. Not her. Bırak bizi gidelim. Kızı bırakamam. Dictado-1 2012 info-icon
Let us by, Daniel! Bırak bizi gidelim, Daniel! Dictado-1 2012 info-icon
Not her! Kızla gidemezsin! Dictado-1 2012 info-icon
Like. 1 or In is Or “wwas ...zıplamak veya balık tutmak gibi. Dictado-2 2012 info-icon
Hi. You've reached Meryl Morgan. I can't take your call right now, Merhaba,Meryl Morgan'a ulaştınız. telefona şu an bakamıyorum, Merhaba,Meryl Morgan'a ulaştınız. telefona şu an bakamıyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
so leave a message and have a great day. Thanks. yani mesajınızı bırakın.İyi günler.Teşekkürler. yani mesajınızı bırakın.İyi günler.Teşekkürler. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hello. It is me, your husband. Merhaba,benim,kocan. Merhaba,benim,kocan. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
At least, legally still your husband, as recognized by the state of New York. En azından New York yasalarına göre hala kocanım En azından New York yasalarına göre hala kocanım Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And, in the end, who are we to argue with the Governor? Sonuç olarak,hükümetle hangimiz tartışabilir? Sonuç olarak,hükümetle hangimiz tartışabilir? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I wanted to call and just say hello, Sadece arayıp merhaba demek istedim, Sadece arayıp merhaba demek istedim, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
as it is approaching the three month anniversary of our being separated, ayrılalı neredeyse 3 ay oldu, ayrılalı neredeyse 3 ay oldu, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and I thought, perhaps it might be nice to get together, düşündümde belki tekrar birlikte olmalıyız, düşündümde belki tekrar birlikte olmalıyız, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
as, you know, occasions like this only come around once in a lifetime. 1 Bilirsin,insan böyle bir fırsatı hayatında bir kez yakalayabiliyor. 1 Bilirsin,insan böyle bir fırsatı hayatında bir kez yakalayabiliyor. 1 Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And... Oh, yes! And I saw the cover of New York Magazine's real estate issue, Ve... Oh,evet! New York Magazine'in gayri menkul konusunu kapak yaptığını gördüm, Ve... Oh,evet! New York Magazine'in gayri menkul konusunu kapak yaptığını gördüm, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and there you were. And you looked lovely, frankly. bi de ne göreyim,sen ordasın! Çok güzel ve samimi görünüyordun. bi de ne göreyim,sen ordasın! Çok güzel ve samimi görünüyordun. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You are staring out from every newsstand and bus and taxi. Her gazete standından,otobüsten,taksiden bakıyorsun. Her gazete standından,otobüsten,taksiden bakıyorsun. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And it is... Ve bu... Ve bu... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
"It is genuinely incredible how you have built your business 'Sıfırdan başladığı işini Şehrin bir numaralı gayrimenkul 'Sıfırdan başladığı işini Şehrin bir numaralı gayrimenkul Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
"into the premier boutique real estate firm in the city." firması haline nasıl getirmesi gerçekten inanılmaz,' firması haline nasıl getirmesi gerçekten inanılmaz,' Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm quoting here from the article. I have five copies. Makaleden alıntı yaptım. Bende beş kopyası var. Makaleden alıntı yaptım. Bende beş kopyası var. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
This way, if we ever get back together and lose yours, we're covered. Düşündümde,tekrar biraraya gelirsek ve sendekileri kaybedersen saklamış oluruz. Düşündümde,tekrar biraraya gelirsek ve sendekileri kaybedersen saklamış oluruz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Anyway, the point is that I am sad, Herneyse,demek istediğim şey şu,ben çok üzgünüm Herneyse,demek istediğim şey şu,ben çok üzgünüm Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and I miss you, seni özledim, seni özledim, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and I bitterly regret what I did, yaptığım şeyden dolayı çok pişmanım, yaptığım şeyden dolayı çok pişmanım, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and it would be very, very nice if you called or, in fact, if we could see each other. Ararsan veya tekrar görüşürsek gerçekten çok güzel olur ... Ararsan veya tekrar görüşürsek gerçekten çok güzel olur ... Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I hope you're getting the gifts. I know they're not all perfect. Hediyeni almışsındır umarım.Biliyorum, aldıklarımın hepsi mükemmel değildi. Hediyeni almışsındır umarım.Biliyorum, aldıklarımın hepsi mükemmel değildi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
The ice sculpture, I concede, was a disaster. Buzdan heykel,kabul ediyorum,felaketti. Buzdan heykel,kabul ediyorum,felaketti. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I did specify that they shouldn't leave it if you weren't home, Evde değilsen sana teslim edememişlerdir, Evde değilsen sana teslim edememişlerdir, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and I will be suing. Ve ben dava açacağım. Ve ben dava açacağım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15315
  • 15316
  • 15317
  • 15318
  • 15319
  • 15320
  • 15321
  • 15322
  • 15323
  • 15324
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact