Search
English Turkish Sentence Translations Page 152479
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You used your position as Security Chief | Maquis’ya bilgi aktarmak için | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| to feed the Maquis information about us | Güvenlik Şefi pozisyonunu kullandın | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| and at the same time, you misled us | ve aynı zamanda, onlar hakkında | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| with false information about them. | yanlış istihbarat vererek bizi aldattın. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| There is a word for that... | Bunun için bir kelime var... | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| treason. | vatana ihanet. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Look out there. | Oraya bak. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Those people... they were colonists on Salva II. | O insanlar... Salva II’nin kolonistleriydi. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They had farms and shops and homes and schools. | Çiftlikleri ve dükkanları ve okulları ve evleri vardı. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| And then one day, the Federation signed a treaty | Ve sonra bir gün, Federasyon bir anlaşma imzaladı | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| and handed their world over to the Cardassians... | ve dünyalarını Kardasyanlılara verdi... | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| just like that. | aynen bu şekilde. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They made these people refugees overnight. | Bu insanlar bir gecede mülteci yapıldılar. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| It's not that simple and you know it. | O kadar basit değil ve bunu sen de biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| These people don't have to live here like this. | Bu insanlar burada bu şekilde yaşamak zorunda değil. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| We've offered them resettlement. | Onlara yeni yerleşim yeri önerdik. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They don't want to be resettled. | Yer değiştirmek istemiyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They want to go home to the lives they built. | Kurmuş oldukları hayatlarındaki eve dönmek istiyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| How would you feel | Nasıl hissederdin | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| if the Federation gave your father's home | Federasyon babanın evini Kardasyanlılara | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| to the Cardassians? | vermiş olsaydı? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I'm not here to debate Federation policy with... | Burada Federasyonun politikasını tartışmaya gelmedim... | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I didn't tell you to turn around. | Geri dönmenizi söylemedim. Dönmenizi söylemedim. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Look at them, Captain. | Onlara bakın, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They're humans, just like you and me | Onlar insan, sizin ve benim gibi | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| and Starfleet took everything away from them. | Ve Yıldız Filosu onlardan her şeylerini aldı. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Remember that the next time you put on that uniform. | Bir dahaki sefere o üniformayı unutmayın. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| There's a war out there and you're on the wrong side. | Dışarıda bir savaş var ve siz yanlış taraftasınız. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You know what I see out there, Mr. Eddington? | Ben ne gördüyorum biliyor musun, Bay Eddington? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I see victims | Kurbanlar görüyorum | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| but not of Cardassia or the Federation. | ama Kardasya ya da Federasyonun değil, | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Victims of you... | senin... | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| the Maquis. | Maquis’nun kurbanları. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You sold these people on the dream | Bu insanlara bir gün | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| that one day they could go back | çiftliklerine, okullarına ve evlerine | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| to those farms and schools and homes | geri dönebilecekleri rüyasını sattın. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| but you know they never can | ama biliyorsun ki bunu asla yapamayacaklar | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| and the longer you keep that hope alive | ve uzun süre bu umudu canlı tuttuğun sürece | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| the longer these people will suffer. | bu insanlar acı çekmeye devam edecek. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Someday, I may take you up on that. | Bir gün, sana eşlik edebilirim. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| For now, let me leave you with one piece of advice. | Şimdilik, size bir tavsiyecik bırakayım. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You'll regret it. | Pişman olursunuz. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Sisko to Defiant. | Sisko Defiant’a. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Eddington just beamed out. | Eddington şimdi ışınlandı. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Trace his transporter signal. | Taşıyıcı sinyalini izleyin. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| We've got it, Captain. | Yakaladık, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| He's on a Maquis raider. | Bir Maquis Akıncısında. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They're breaking orbit and heading out of the system. | Yörüngeden çıktılar ve sistem dışına yöneldiler. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Beam me aboard and lay in a pursuit course. | Beni yukarı ışınlayın ve takip rotasına geçin. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| All hands to battle stations. | Herkes savaş istasyonlarına. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| He's headed for the Badlands, all right. | Şu anda Badlands’a yöneldi. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Course is zero mark 213. | Rota sıfır mark 213. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Changing course now to zero mark 213. | Rota sıfır mark 213 olarak değiştiriliyor. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| We're on his tail, Captain. | Peşindeyiz Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Maximum warp. | Maksimum warp. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| How long until we're in firing range? | Atış menziline girmemiz ne kadar sürer? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| 22 minutes. | 22 dakika. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Major? Not good enough. | Binbaşı? Yeterince iyi değil. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| He'll reach the plasma fields | Menzile girmeden iki dakika önce | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| two minutes before we're in range. | plazma alanlarına ulaşmış olacak. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| We need some help. | Bize biraz yardım lazım. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| What's the position of the Starship Malinche? | Yıldız Gemisi Malinche hangi konumda? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| They're on patrol in the DMZ, near the Gamma 7 outpost. | Gamma 7 karakolu yakınlarında Arındırılmış Bölgede devriye görevindeler. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Hmm. Perfect. | Hmm. Mükemmel. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Is the new holocommunicator ready? | Yeni holografik iletişim cihazı hazır mı? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Oh, the Chief's had it on line for six hours now. | Ah, Şef altı saatliğine cihazı devreye soktu. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I think he's eager for someone to give it a try. | Birisinin bunu denemesi için i stekli olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Always like to please the Chief. | Şefi mutlu etmekten daima memun olurum. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Open a channel to Captain Sanders on the Malinche. | Malinche üzerinde Kaptan Sanders’e bir kanal aç. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Are you receiving my image, Captain? | Benim görüntümü alıyor musun, Kaptan? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Yes, and you? | Evet, peki sen? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You appear to be sitting on my Bridge. | Benim Köprümde oturuyor gibisin. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| It may take me a while to get used to this. | Benim için buna alışmak biraz zaman alabilir. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I'm not fond of uninvited guests. | Davetsiz misafirlere düşkün değilim. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I'll try not to overstay my welcome | Fazla uzun tutmamaya çalışacağım. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| but at the moment I need your help. | ama şu anda yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| We're in pursuit of a Maquis raider | Badlands yönelmiş bir | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| headed for the Badlands. | Maquis Akıncısını takipteyiz.. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Can you intercept? | Önünü kesebilir misin? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You seem pretty eager, Captain. | Fazlasıyla arzulu görünüyorsun Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| What did this Maquis raider do? | Bu Maquis akıncısı ne yaptı? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| It's not what they did. | Yaptıkları için değil. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| It's who's in command... | Sorun komutasının kimde olduğu. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Michael Eddington. | Michael Eddington. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Ah. Everyone's favorite traitor. | Ah. Herkesin favori haini. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Captain, if you don't mind... | Kaptan, Eğer sakıncası yoksa ... | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You want him in your brig. | Onu köpründe görmek istiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| We'll cut him off. | Onun yolunu keseceğiz. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| You can grab him. | Onu ele geçirebilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Sanders out. | Sanders çıkıyor. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| The Malinche is moving to intercept. | Malinche durdurmak için harekete geçti. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Prepare to target the Maquis ship. | Maquis gemisini hedef almak için hazır olun. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| I want to disable them, but I want them alive. | Onları devreden çıkarmak, ama canlı olarak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Send a security detachment to the transporter room. | Işınlama odasına bir güvenlik ekibi gönderin. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Have them prepare to... | Onları hazır... | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Captain, Eddington's dropped out of warp. | Kaptan, Eddington warp hızından çıktı. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Go to impulse. Raise shields. | İtiş gücüne geç. kalkanları kaldır. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| He's changed course. | Rotayı değiştirdi. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| Now he's headed directly for us. | Şimdi doğrudan bize geliyor. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | |
| He has locked his weapons on us. | Silahlarını bize kilitledi. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 |