Search
English Turkish Sentence Translations Page 152476
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Resign | Yapabileceğim bir şey var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| before Dr. Zimmerman files his report. | Dr. Zimmerman raporunu dosyalamadan önce | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Oh, Julian... | istifa etmek. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It's over, Miles. | Oh, Julian... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I always knew this could happen. | Bitti, Miles. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Now it has. | Bunun olabileceğini daima biliyordum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Now, if you'll excuse me | Şu anda oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'd like to be alone. | Şimdi, izin verirsen | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I should have told her how I felt. | yalnız kalmak istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Thank the Nagus that you didn't. | Ona duygularımı söylemeliydim. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Remember what happened with Nog's mother? | Nagus’a şükür ki söylemedin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Yeah... | Nog’un annesine ne oldu hatırlıyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| don't want to think about her, do you? | Evet... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Let me refresh your memory. | onun hakkında düşünmek istemiyorsun, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You signed a standard five year marriage contract | Hafızanı tazelememe izin ver. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| with Prinadora's father | Prinadora babası ile standart bir beş yıllık | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| because you wanted to have a child... | evlilik sözleşmesi imzaladın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| a simple everyday business deal. | Çünkü çocuk sahibi olmak istiyordun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| But then, you fell in love with your wife | Basit gündelik bir iş anlaşması. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and wanted to extend the contract. | Ama sonra, karına aşık oldun | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| And you were so in love | ve sözleşmeyi uzatmak istedin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| that you never bothered to read the extension | Ve öyle aşıktın ki | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| before signing it. | imzalamadan önce ekleri okumak | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| So, in the end | zahmetine girmedin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| her father swindled you out of all of your money. | Velhasıl, sonunda | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Prinadora left you for a richer man. | babası bütün paranı dolandırdı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Hooray for romance. | Ve Nog da sana kaldı. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Leeta is not Prinadora. | Yaşasın romantizm. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| She's a female, Rom | Leeta Prinadora değil. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and the one constant in the universe is | O bir kadın, Rom | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| females are trouble. | ve evrendeki tek değişmeyen | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Look, if you're Ionely... | kadının sorun olduğudur. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I've got a new holosuite program. | Bak, eğer yalnızsın… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| "Vulcan Love Slave, Part Il: The Revenge." | Yeni bir sanal oda programı var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Give it a try. | Vulcan Aşk Kölesi, Bölüm 2: İntikam. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| After a couple hours... | Bir dene. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| you'll forget all about Leeta. | Bir kaç saat sonra... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We're not going to just take this lying down | Leeta’yı tamemen unutacaksın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| that's for sure. | Bu işte hemen pes etmiyoruz, | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'll arrange for legal counsel. | bu kesin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We're going to fight this all the way | Avukat ayarlayacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| to the Federation Supreme Court. | Federasyon Yüksek Mahkemesinde | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We can't fight this. | her şekilde mücadele edeceğiz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You better change that attitude right now | Bununla mücadele edemeyiz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| if you want to hang on to your career. | Kariyerini srdürmek istiyorsan | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Jules, listen to your father. | bu tutumun hemen değiştirmen lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| He's trying to help you. | Jules, babanı dinle. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Neither of you is listening to me. | Sana yardım etmeye çalışıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I don't want to drag this through the courts. | İkiniz de beni dinliyorsunuz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We're a little beyond worrying about your wants, Jules. | Bu durumu mahkemelere taşımak istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We have a serious problem here and we have to stop the whining | Senin isteklerin hakkında endişelenmeyi geçtik Jules. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and concentrate on coming up with a new plan. | Burada ciddi bir sorunumuz var ve sızlanmayı bırakıp | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| A new plan. | Yeni bir plana konsantre olmamız lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Yes! | Yeni bir plan. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Let's come up with a new plan! | Evet! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| That's the way we do things in this family, isn't it? | Haydi yeni bir plan yapalım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We don't face our problems. | Bu bizim ailenin işleri yapma biçimi, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| We come up with new plans. | Sorunlarımıza odaklanmayız. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Don't like your job? | Yeni planlar yapıveririz. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Well, move along to the next one. | İşini sevmiyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| But whatever you do | Etrafından dolaşmanın bir yolunu bul. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| do not accept responsibility. | Fakat ne yaparan yap | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| All those gifts... | asla sorumluluk alma. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| all those accomplishments... | Tüm bu yetenekler… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and you still want to behave like a spoiled child. | tüm bu başarılar ... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Well, you better grow up right now | ve hala şımarık bir çocuk gibi davranmak istiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| or you're going to lose everything. | Pekala, ya hemen şimdi büyüyecek | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You mean, you're going to lose everything. | ya da her şeyi kaybedeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You're going to lose your only | Demek istiyorsun ki sen her şeyi kaybedeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| real accomplishment in this life... | Bu hayattaki tek gerçek başarını | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| me. | kaybedeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You said before, I'm your legacy | Beni. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| your proud gift to the world. | Daha önce mirasçın olduğumu söylemiştin… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Well, Father, your gift is about to be revealed... | dünyaya gurur veren hediyen olduğumu… | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| as a fraud. | İşte, Baba, hediyen açığa çıkmak üzere... | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Just like you. | bir sahtekar olduğu. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I'm still your father, Jules | Tıpkı senin gibi. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and I will not have you talk to me like that. | Ben hala senin babanım, Jules | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| No. | ve benimle bu şekilde konuşamazsın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You used to be my father. | Hayır. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Now... you're my architect. | Eskiden babamdın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| The man who designed a better son | Artık... benim mimarımısın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| to replace the defective one he was given. | Kendisine verilen arızalı çocuğn yerine | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| Well, your design... has a built in flaw. | daha iyi bir çocuk tasarlayan kişisin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| It's illegal. | Bu tasarımının bir imalat kusuru var. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You're so smart. | Yasal değil. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You know so much you can sit there and judge us | Sen çok zeki birisin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| but you're still not smart enough to see | Orada oturup bizi yargılamayı çok iyi biliyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| that we saved you from a life of remedial education | ama hala şunu görecek kadar zeki değilsin: | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and underachievement! | Destekleme eğitimi alacağın bir hayattan kurtardık seni. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You don't know that. | Ve başarısızlıktan! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You didn't give me a chance. | Bunu bilemezsin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You were falling behind. | Bana bir şans tanımadınız. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I was six years old. | Geride kalmıştın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You decided I was a failure in the first grade. | Henüz altı yaşındaydım. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You don't understand, Jules. | Birinci sınıfta başarısız olduğumu karar verdin. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| You never did. | Jules anlamıyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| No, you don't understand! | Hiç başaramadın. | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| I stopped calling myself Jules when I was 15 | Hayır, sen anlamıyorsun! | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 | |
| and I'd found out what you'd done to me. | Kendimi Jules olarak anmayı 15 yaşımda bıraktım | Star Trek: Deep Space Nine Doctor Bashir, I Presume?-1 | 1997 |