• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151891

English Turkish Film Name Film Year Details
(Squeaks ) Yeah. Course. She's my girlfriend. Evet. Tabi. O benim kız arkadaşım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Yeah, well you better tell her, Tim. Ona söylesen iyi olur, Tim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Cos if you don't, I will. Sen söylemezsen ben söyleyeceğim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
But you'll spoil the surprise. Ama sürprizi berbat edeceksin. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I've finished with Brian. 0h. 0h. Brian'la işim bitti. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
About... How's Brian taking it? Brian'ın nasıl karşıladığı hakkında? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Why? This is new! Neden? Bu yeniydi! Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Sorry, I didn't see you. Üzgünüm, seni görmedim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
What are you doing? Expressing myself. Ne yapıyorsun? Kendimi rahatlatıyorum. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
By chucking paint around? Yes. Etrafa boya saçarak mı? Evet. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Broken up with Twist. Twist'ten ayrıldım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
0h, shit. Really? Hadi ya. Gerçekten mi? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Sex, sex, sex. That's all it ever was. Seks, seks, seks. Baştan beri tek düşündüğü şey bu. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I wanted something else. So, you're single. Ben başka bir şeyler istiyorum. Yani, artık teksin. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I'm tired of our endless clashing. Sonu gelmeyen tartışmalardan sıkıldım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
What, your outfits? Daisy! Ne, kıyafetlerin hakkında mı? Daisy! Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I am not that shallow. O kadar da sığ biri değilim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
She's shallow, Brian. She's like... O sığ biri, Brian. Şey gibi... Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Cordelia out of Buffy the Vampire Slayer, Buffy the Vampire Slayer'den çıkmış Cordelia gibi. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
and latterly Angel, the spin off series set in LA. Ve son Angel, Los Angeles'taki seriden. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I don't know what you're talking about. Ne hakkında konuştuğunu anlamadım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You're such a square. Örümcek kafalısın. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Think she'll come tonight? She is Daisy's best friend. Sence bu gece gelir mi? O Daisy'nin en iyi arkadaşı. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You've just got to be strong, man. Biraz güçlü olmalısın, dostum. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I know. You're gonna be fine. Biliyorum. İyi olacaksın. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
After a long time thinking you won't be, Uzun bir süre iyi olamayacağını düşündükten sonra... Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
one morning you'll wake up and you will be. ...bir sabah uyanacaksın ki düzelmişsin. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You'll miss the fact you're not cos it's scarier when you are. Aslında düzelmediğin gerçeğini görmezden geleceksin yoksa daha korkunç olur. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
When you're not, you've got something to cling to. Eğer hala kendine gelememişsen o zaman başka şeylere sarılman lazım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Then you're gonna be fine, all right? İşte o zaman iyi olacaksın. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Does that feel better? İyi oldu mu? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Hmm. Is Brian coming tonight? Brian da geliyor mu? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Yes. But he is my friend, Twist. Evet. O benim arkadaşım, Twist. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Well, at least we'll see more of each other. En azından birbirimizi daha sık göreceğiz. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Yeah, I hadn't really thought of that. Evet, işin o tarafını hiç düşünmemiştim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Hey, why don't you try something on? Sen neden bir şeyler denemiyorsun? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You always wear that shantytown look and it's really quite last century. Her zaman aynı şekilde giyiniyorsun ve bu biraz eski moda. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I quite like the way I dress. Ben böyle giyinmeyi seviyorum. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Shh. Listen. Dinle. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
There's nothing wrong with looking nice, Daisy. Güzel görünmenin yanlış bir tarafı yok, Daisy. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You're not betraying the sisterhood Bir kere olsun saçını fırçalamakla... Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
just by brushing your hair once in a while, hmm? ...kızkardeşliğe ihanet etmiş olmazsın. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I just doubt there's anything in here I could get above my knees. Sadece buradaki giysilerin ilgimi çekeceğini sanmıyorum. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Go on, it's your birthday. Hadi, bu senin doğum günün. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Anyway, apparently...' Mum, hi. Merhaba, anne. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Hello, love. I didn't think you were in.' Selam, hayatım. Orada olduğunu düşünmüyordum. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
No, I've been out. 'Since 9 this morning?' Hayır, dışarıdaydım. Sabah 9'dan beri mi? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Er, yeah. Yeah. You know me go, go, go. Evet. Beni bilirsin. Hep dışarı. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Well, I've got a lot to tell you and you never phone me. Sana anlatacak çok şeyim var ama bana hiç telefon etmiyorsun. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Happy birthday, dumpling.' Thanks. Mutlu yıllar, tatlım. Teşekkürler. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'I've got some great news.' What? Sana iyi haberlerim var. Nedir? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Your Auntie Caroline called. Teyzen Caroline aradı. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'She said a vacancy has come up for a features correspondent. Söylediğine göre gazetede muhabir açığı varmış. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'She's going to send you all the bumph about it. O da seni düşünmüş. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'That's nice, isn't it? Güzel haber, değil mi? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'And the best thing, it's the Colwyn Bay Gazette! İşin güzel yanı gazetenin adı Colwyn Bay Gazette! Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'That'd be right up your street, wouldn't it?' Sizin caddenin üst tarafında değil mi? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Are you and Tim doing anything nice today?' Tim'le bir şeyler yaptınız mı? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Um, we're just going out for a meal. Yemeğe çıkacaktık. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Just the two of you?' Sadece ikiniz mi? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
No, no. Us and a few...friends. Hayır, biz ve birkaç arkadaş. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
'Well, you must be looking forward to it.' Sabırsızlıkla bekliyor olmalısınız. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Twist) 'There's nothing wrong with looking nice.' Güzel görünmenin yanlış bir tarafı yok. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Marsha ) 'Thought you might put some make up on tonight. Bu gece biraz makyaj yaparsın diye düşünmüştüm. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Marsha ) 'Doll yourself up a bit.' (Daisy ) 'Rude Red.' Kendine biraz çekidüzen ver. Kaba kırmızı. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Marsha ) 'Put some make up on.' Biraz süslen. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Echoes ) 'Put some make up on.' Biraz süslen. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Hi. Sorry, we're...I'm late. It was, you know. Merhaba. Üzgünüm geciktik, yani ben geciktim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Delayed at the office? Ofiste miydiniz? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I had to pop in, yeah. Evet, uğramam gerekiyordu. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I bet you did. Kesin öyledir. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Right. Shall I get some drinks? A treble vodka, please. İçecek bir şeyler getireyim mi? Vodka, lütfen. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Marsha ) Bottle of red. How many glasses? Şarap. Kaç bardak? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
One. 0K. Bitter, Mike? Bir. Tamam. Sert mi, Mike? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Would you like a pint of bitter? 0h. Yeah. Sert bir şeyler ister misin? Evet. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Bourbon, Tim. Straight up. Bourbon, Tim. Sek olsun. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Phew. Hi, Daisy, how you going? Drink? Merhaba, Daisy, nasıl gidiyor? İçecek? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Yes, please. I'll have a Bloody Mary. Thanks. Evet, lütfen. Ben bir Bloody Mary alayım. Teşekkürler. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You look nice, Daisy. Thanks. Güzel görünüyorsun, Daisy. Teşekkürler. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I wish I could dress down like that. Keşke ben böyle giyinmiş olsaydım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Tim ) He's gonna come over. 0K. Tekrar gelecek. Tamam. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Hello. You all right? Yes. Merhaba. İyi misin? Evet. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
(Tim ) Right, shall we? Başlayalım mı? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Are you going to... Yes. Şeye mi gidiyorsun... Evet. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
We're just going to the loo. Tuvalete gidiyoruz. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I can't believe you brought her here. Onu buraya getirdiğine inanamıyorum. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I thought it was quite nice. İyi olur diye düşünmüştüm. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
So are you gonna tell her? Peki ona söyleyecek misin? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Marsha, what is your problem? Marsha, senin sorunun ne? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
I'll tell her, then. O zaman, ben söyleyeceğim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Why do you want to spoil her birthday? Neden doğum gününü berbat etmek istiyorsun? Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Every second you leave it, it'll make it more painful for her. Ondan ayrıldığın her saniye, onun için daha acı oluyor. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
What? I'm telling her. Ne? Ona söyleyeceğim. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Don't! I will. Yapma! Yapacağım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
If anyone tells her, I will. Biri söyleyecekse, o ben olmalıyım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
You won't. No! Sen yapmazsın. Hayır! Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Tim's having an affair. I got you a birthday cake. Tim seni aldatıyor. Sana doğum günü pastası aldım. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
Tim is having an affair with her. Tim onunla aşk yaşıyor. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
What? I seen 'em snogging Ne? Onları gördüm. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
in the front garden. Ön bahçede. Spaced Dissolution-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151886
  • 151887
  • 151888
  • 151889
  • 151890
  • 151891
  • 151892
  • 151893
  • 151894
  • 151895
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact