Search
English Turkish Sentence Translations Page 151829
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Those weren't squibs. | Onlar fişek falan değildi. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Yes, they were. | Evet, fişekti. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| We doubled up on the squibs, Roland, two each. | Hepsine ikişer tane fişek yerleştirdik, Roland. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I thought my name was Ronald. | Adımın Ronald olduğunu sanıyordum. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| That's what I said, I said Ronald. What's wrong with you? | Ben de öyle dedim. Ronald dedim. Neyin var senin? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I think you've been lying to me, Zora. | Sanırım bana yalan söylüyorsun, Zora. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I think you've been lying to me all along. | Sanırım şu ana kadar bana yalan söyledin. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Okay, now you're just being paranoid, Ronald. | Çok paranoyakça davranıyorsun, Ronald. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I think I'm going to rollerblade on home now | Sanırım eve doğru gideceğim... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| because I don't really want to be involved in this anymore, at all. | ...çünkü buna daha fazla dahil olmak istemiyorum, hem de hiç. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Okay, Bing. | Peki, Bing. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| You can keep the rollerblades, Zora. | Patenler sende kalabilir, Zora. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Just consider them a gift. | Hediyem olarak kabul et. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Grid nine eight nine one. | Şebeke 9890. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Venice City Beach, Market Street. | Venice Sahili, Market sokak. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Speedway. | Anayol. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| The fuck out! | İn aşağı. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Revelation 20:2... | Vahiy 20:2... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| "For it will never be night again... | Onlar var ki, bir daha gece görmeyecek... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| "and they will not need lamplight or sunlight... | ...ve ne ışığa ne güneşe ihtiyaçları olacak. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| "because the Lord God will be shining on them. | ...çünkü Yüce Yaradan onları nuruyla aydınlatacak. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| They will reign forever and ever. " | Onlar ki, ömür boyu hüküm sürecekler. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Two Venice Beach residents were found dead earlier today | Bugün 2 Venice Sahili sakini, bir iç kavga sonucu... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| in what appears to be a domestic dispute | ...çıktığı tahmin edilen tartışmada birbirlerini vurarak öldürdüler. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Veronica Mung, | Veronica Mung,... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| a celebrated performance artist who used the stage name Dream, | ...Dream sahne ismini kullanan ünlü performans sanatçısı... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| was allegedly shot by her husband | ...iddiaya göre kocası ve sanatçı arkadaşı... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| and fellow performance artist Dion Element. | ...Dion Element tarafından vuruldu. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Authorities believe Element then turned the gun on himself. | Yetkililere göre Element sonrasında silahı kendine doğrulttu. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| The couple, well known as | Bilindiği üzere, çift... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| the John and Yoko of the Venice underground, | ...Venice gizli örgütlerinin John ve Yoko'suydu ve... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| had ties to the growing Neo Marxist movement. | ...Neo Marksist hareket ile de bağlantıları vardı. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| How safe is your car? | Arabanız ne kadar güvende? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Which vehicles are the favorite targets of renegade terrorist car bombs? | Hain teröristlerin en büyük hedefi olan arabalarınız ne kadar güvenli? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Just when the heat wave is... Excuse me, sir. | Affedersiniz, efendim. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Do you have a cell phone I can use? | Kullanabileceğim bir cep telefonunuz var mı? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Local call? | Şehir içi mi? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Local call. | Şehir içi. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Thanks. ... off the coast of Santa Monica. | Teşekkürler. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Federal health officials say | Federal sağlık yetkilileri... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| the Red Tide is not dangerous to beachgoers, | ...bu olayın tatilciler için bir tehlike teşkil etmediğini söylüyorlar. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Interstate travel visas have frozen | Eyaletler arası uçuş vizeleri donduruldu. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Officer Roland Taverner? | Memur Roland Taverner? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Revelations 12 and 13 | Vahiy 12 ve 13... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| tell the tale of a pregnant woman, a dragon, and two beasts. | ...bir hamile kadın, bir ejderha ve iki canavarın hikâyesini söyle. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Boxer Santaros has arrived. | Boxer Santaros geldi. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| They are the puppets of the Antichrist. | Onlar Deccal'ın kuklalarıdır. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| What? You've got amnesia? | Ne? Hafızan mı silindi? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| God, I can't... | Tanrım, yapamayacağım... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I am just so glad you're alive. | Hayatta olduğuna çok sevindim. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| A Hermosa Beach woman brutally assaults an UPU officer | Bir kadın büyük bir vibratörle UPU polisinin üstüne saldırdı. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Did you get the tape? | Kaydı aldın mı? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| When do I get paid? | Paramı ne zaman alacağım? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| That shit better not get out. | Bu işin foyası ortaya çıkmasa iyi olur. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| We're going to get paid a lot of money... | Büyük paralar kazanacağız. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| to destroy it. | Yok edecek kadar. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| You want to fuck or watch a movie? | Becerilmek mi istersin, film izlemek mi? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Teen horniness is not a crime | "Genç azgınlığı suç değildir." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Open your heart and your mind | "Kalbini ve aklını açık tut." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Horniness is on the rise | "Azgınlık yükselişte." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Look inside and you will find | "İçine bak, göreceksin." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| 'Cause the numbers don't lie | "Çünkü sayılar yalan söylemez." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Observe the nerds who shot up Columbine, yeah | "Kısa etekli dansçıları yasaklayan ineklere göz atın." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Find her and bring her to me right now. | Onu bul ve hemen bana getir. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| All your legislation | "Hiçbir yasalarınız..." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Can't stop teens'masturbation | "...engelleyemez mastürbasyonu." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| We think it was a Neo Marxist group that abducted you. | Seni bir Neo Marksist grubun kaçırdığını sanıyoruz. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Careful what you say, Senator. | Söylediklerinize dikkat edin, Senatör. Oh, saçmalık. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Krysta Now has arrived... | Krsyta Şimdi geldi... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Cock Chuggers Two: Cock Chugging? | "Sik severler 2. Sik sevmek." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Who the fuck makes this shit? Huh? | Kim bu pisliği neresine soksun ha? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Hey, hey, she just cut her own pop album. | Hey, hey, kız sadece albüm yapmış. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| "Teen horniness is not a crime. | "Genç azgınlığı suç değildir." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Keep an open heart and an open mind. " | "Kalbini ve aklını açık tut." | Southland Tales-3 | 2006 | |
| She's developing her own reality show, | Kendi programını yapıyor. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| clothing line, jewelry, perfume, | ...giyim kuşam, takı, parfüm bölümleri var... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| and not to mention an energy drink which I tried, | ...enerji içeceğinden hiç bahsetmiyorum bile. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| and her drink tastes really, really good. | Denedim ve tadı çok çok güzeldi. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Can I see the Cock Chuggers? No, no. | Şu Sik Severler'e bakabilir miyim? Hayır, hayır. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Can you not see that she has completely set you up? | Seni oyuna getirdiğini anlayamıyor musun? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I mean, is there... | Mesala,... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| is there, like, video footage of the two of you together? | ...ikinizin yeraldığı bir görüntü kaydı falan yok mu? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Lots of it. | Hem de çok var. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Okay, okay, so... so we have to give the bitch whatever she wants. | Pekâlâ, şu şıllığa istediğini verin de gitsin. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| She wants a million dollars and a yes vote on Proposition 69. | 1 milyon dolar ve Yasa Tasarısı 69 için evet oyu istiyor. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Are you Deep Throat Two? | Sen "Oral Grup 2" misin? | Southland Tales-3 | 2006 | |
| I'm not in that movie. | O filmde ben yoktum. Baba, baba... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| we have to give her whatever she wants | ...ona ne istiyorsa verelim... | Southland Tales-3 | 2006 | |
| to get that DVD back. | ...ve DVD'yi alalım. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| It... it's just, case closed. | Konu kapansın. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| This is extortion, sweety kins. | Bu zorbalık, hayatım. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| A million dollars is a lot of money, | 1 milyon çok para. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| and we don't negotiate with terrorists. | Hem biz teröristlerle anlaşma yapmayız. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Cock Chugging Two! | "Sik Severler 2" | Southland Tales-3 | 2006 | |
| If this gets out, the election is over. | Eğer duyulursa, seçim kaybedilir. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| It's an election year, Bob. | Seçim yılındayız, Bob. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Everyone pays. | Herkes birşeyler öder. Herkes bir şeyler öder. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| They're right, Bob, we should pay. | Haklılar, Bob. Ödemeliyiz. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| Deep Throat Two can be silenced. | "Oral Grup2" susturulmalı. | Southland Tales-3 | 2006 | |
| You just take it out of his bank account. | Onun banka hesabından alırsınız. | Southland Tales-3 | 2006 |