Search
English Turkish Sentence Translations Page 151752
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It'll be just like having a brother. | Kardeşim gibi olacak. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I thought i were! | Ben kardeşinim sanıyordum! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, there he is, over here, kyle! | İşte, orada Kyle! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Hello, aunt sheila. | Merhaba, Sheila teyze. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| How was your flight? | Yolculuğun nasıldı? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, it was terrible. | Felaketti. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| They recycled the air onboard, | Dışarıdaki havayı içeri verdiler, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And it really did a number on my asthma. | ve astımıma çok kötü geldi. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I asked them to turn up the oxygen | Oksijeni açmalarını istedim | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And they wouldn't. | ama açmadılar. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You remember, uncle jerry. | Jerry amcanı hatırlarsın. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Hello, uncle jerry. | Merhaba, Jerry amca. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And these are your cousins ike and kyle. | Ve bunlar da kuzenlerin Ike ve Kyle. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Hey, dude. Meet you. | Hey, ahbap. Memnun oldum. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Let's get down to the baggage claim, kyle. | Haydi bagajları alalım Kyle. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, that's right! | Oh, doğru! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| We've got two kyles now. | Artık iki tane Kyle var. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| We'll just call you kyle and you can be kyle... two. | Sana Kyle deriz. Sen de Kyle iki olursun. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, i feel like i've run a marathon. | Maraton koşmuş gibiyim. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Okay, the 2:30 flight to cheyenne has boarded. | Cheyyene'e giden 2:30 uçağı kalktı. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| It looks like you didn't make it. | Yetişemedin galiba. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What Well of course, i didn't make it! | Elbette yetişemedim! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| The line to check in was two hours long | Giriş kuyruğu iki saat | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And the security line was two hours more! | ve güvenlik kuyruğu da bir iki saat daha sürdü. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Yeah, no problem, though. | Evet, problem yok. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| We'll get you on the 7:00am flight tomorrow morning. | Seni sabah 7:00 uçağına yetiştiririz. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I can't go tomorrow the jizzfest is tonight! | Yarın gidemem jizzfest bu gece! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Would you like a window or an aisle seat? | Pencere mi, koridor mu? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You know, i seem to remember when the airlines said | Havayolları şirketlerinin "vergilerinizin | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| "We need a $15 billion bailout from the taxpayers." | on beş milyarına ihtiyacımız var" dediklerini hatırlıyorum. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Mm, okay, have any of your personal items | Tamam, eşyalarınızdan herhangi birisi | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Been out of your possession since you left? | çıktığınızdan beri gözünüzün önünden ayrıldı mı? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Well, we gave them the $15 billion | Biz onlara 15 milyar verdik, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And they fired their employees anyway, | onlar da çalışanları kovdular, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So now we have three people to clear 400 passengers! | şimdi 400 yolcu için üç kişi var! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Hey, he's right! | Hey, haklı! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Okay, and your bags have been with you at all times? | Tamam, çantalarınız hep yanınızda mıydı? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So where did that money go? | O zaman para nereye gitti? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I'll tell you where it went! | Ben söyleyeyim! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| It went right into the pockets | Direkt olarak havayolları şirketlerinin | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Of the presidents and c.E.O.S of the airlines, | patronlarının ve müdürlerinin cebine gitti, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So they can keep their multi Million dollar salaries! | böylece maaşları yüksek kaldı! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And here's your boarding pass for tomorrow morning. | Ve işte yarın sabah için uçuş kartınız. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You think you can treat us however you want | Uçmak zorunda olduğumuz için | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Because we have to fly! | bize istediğiniz gibi davranamazsınız! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Well, i'll tell you what, sally sass A Lot | Öyle olsun bakalım. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I'm gonna come up with a new mode of transportation. | Yeni bir taşıt keşfedeceğim. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| A A brand new vehicle | Siz piçleri iflas ettirecek | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| That will put all you bastards out of business! | yepyeni bir araç. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You think i can't do it? | Yapamam mı sanıyorsunuz? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I've got a masters degree in mechanical engineering | Denver Universitesinden makine mühendisliğinden | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| At denver community college. | yüksek lisans derecem var. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| You watch me! | Beni izleyin! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| C'mon everybody! | Haydi millet! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Can i get on that 7:30am flight? | 7:30 uçağına binebilir miyim? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Here we go kyle two, and here's yours, kyle. | İşte, Kyle iki, bu da senin Kyle. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Wh What is this? | Bu da ne? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Mom's special stew. | Annemin özel güveci. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| She makes it every monday and i love it. | Her pazartesi yapar ve ben de bayılırım. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh is this beef? | Bu dana eti mi? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Yeah, dude, it's great. | Evet, ahbap. harika. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Actually, i I can't eat beef. | Aslında ben dana eti yiyemem. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I have a degenerative problem with my intestinal lining | Bağırsaklarımda bir problem var | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And beef really gives me gas. | ve dana eti gaz yapıyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, i'm so sorry, kyle! | Üzgünüm Kyle! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What else can i fix you? | Sana ne yapabilirim? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh no, i I don't wanna be a bother. | Problem olmak istemem. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Can't i make you some nice pasta | Biraz makarna uyar mı | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Or a frozen fish fillet? | ya da donmuş balık filetosu mu istersin? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Well, some fish would be great if it isn't too much trouble. | Eğer problem olmayacaksa balık harika olur. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I'll put it in the microwave right away. | Hemen mikrodalgaya koyuyorum. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Yes, kyle two. | Evet, Kyle iki. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| How am i related to him again? | Ben onunla nereden akrabayım? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| He's your cousin, kyle two. | Senin kuzenin Kyle iki. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I told you already. | Daha önce de söyledim. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Yeah, but like 1st cousin or distant cousin? | Yakın kuzen mi yoksa uzak mı? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| He's my sister's son that makes him your 1st cousin. | Kız kardeşimin oğlu, bu da yakın kuzen yapar. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| So we have the same blood! | Yani aynı kanı taşıyoruz! | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Now, kyle two, listen to me. | Şimdi Kyle iki, beni iyi dinle. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Kyle is going through a tough time in his life. | Kyle kötü zamanlar yaşıyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| His mother is very sick, and he's in a whole new place. | Annesi hasta ve yeni bir yere geldi. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| He's going to rely on you | Okula uyum sağlamak için | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| To make sure he fits in at your school. | sana ihtiyacı var. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| How the hell am i suppose to do that? | Bunu nasıl yapacağım? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I'm sure your friends will love him. | Eminim arkadaşların onu sevecektir. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What about cartman, huh? | Peki ya Cartman? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| He rips onme for being jewish. | Benimle Yahudi olduğum için dalga geçiyor. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| He's gonna tear this kid apart. | Bu çocuğu parçalar. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Kyle two, is your responsibility. | Kyle iki, bu senin sorumluluğun. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I'm sure you two will become | Eminim ki ikiniz, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Great friends with lots of | gece yatmadan önce konuşacak konuları olan, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Late Night pillow talk. | iyi arkadaşlar olacaksınız. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What room is he sleeping in? | Hangi odada uyuyacak? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| What's this comforter filled with? | Bu yorganda ne var? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Oh, it isn't filled with down, is it? | Kuş tüyü değil, değil mi? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| I don't know, dude. | Bilmiyorum, ahbap. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| It sure is quiet up here in the mountains and dry too. | Dağlar çok sessiz ve kuru. | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Do you have a humidifier? | Nemlendiricin var mı? | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| Can you take my stupid glasses | Salak gözlüklerimi alıp, | South Park The Entity-1 | 2001 | |
| And put them on the nightstand? | komodinin üstüne koyar mısın? | South Park The Entity-1 | 2001 |