Search
English Turkish Sentence Translations Page 151750
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I think those sixth grade kids are doing it. | Sanırım 6. sınıflar yapıyor. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| And the guy at the movie theater is harassing mexicans again. | Sinemadaki adam da yine Meksikalıları kızdırıyor. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| We'll get right on it,mysterion. | Derhal ilgileneceğiz, Gizemli. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Thank you. Thank you for all your help. | Teşekkürler, tüm yardımın için teşekkürler. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Godspeed,mysterion! | Tanrı yardımcın olsun Gizemli! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| You are a beecon of hope in an otherwise bleak and dreary world! | Sen umudumuz oldun, yoksa bu dünya tatsız ve soğuk olacaktı. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Dude,seriously. | Ahbap, cidden. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I'm gonna kick the out of you if you don't stop. | Eğer durmazsan, bu saçmalığı götüne sokucağım. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| The city needs my help. | Şehrin yardımıma ihtiyacı var. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| It cries for protection and I will | Yardım için yalvarıyor ve ben... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| answer the call to save her! That's what I'm supposed to say! | ...ben de yardım çağrısına cevap vereceğim. Ben de yardım çağrısına cevap vereceğim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I know it's you,kyle. So just stop. | Sensin, biliyorum Kyle, artık dur. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Fireworks are illegal in colorado,you asshole! | Çatapatlar Colorado'da yasadışı göt herif. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Hey,he's got fireworks! | Onda çatapatı var! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| So guys,any of you do anything interesting last night? | Eee beyler, herhangi biriniz dün gece ilginç bir şey yaptı mı? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Not really. Really? | Pek sayılmaz. Gerçekten mi? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Nobody was playing with any fireworks? | Kimse çatapatla falan oynamadı değil mi? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Dude,what the hell? | Ahbap, ne oluyor be? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Kenny! I should have known! | Kenny! Bilmem gerekirdi! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Why do you have a picture of mysterion in your locker,kenny? | Dolabında niye Gizemli'nin posteri var Kenny? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Unless you are mysterion! | Tabii, sen Gizemli değilsen? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Dude,i have a picture of mysterion in my locker,too. | Ahbap, benim de dolabımda Gizemli'nin posteri var. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Yeah,so do i. | Evet, benim de. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| What? Why? | Ne? Niye? Bilmiyorum, kostümü çok güzel. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| It's not a cool costume! | Bu kostüm güzel falan değil. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| He just wears his underwear over his pants! | Pantolonun üzerine, külot giymiş! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Now come on! Which one of you guys is it? | Artık tamam, hanginiz Gizemli? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| How are you so sure mysterion is a boy? | Gizemli'nin erkek olduğuna nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Bitch. | Vay siktiğimin orospusu! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I had no choice. I was at the end of my rope. | Başka şansım yoktu. Yolumun sonuna gelmiştim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Sometimes when a superhero needs answers,he has to turn to on the wretched underbelly of society. | Bazen bir süper kahramanın cevaplara ihtiyacı olur. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Look what the cat dragged in. | Bak, elimize kimler düşmüş. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Come out where I can see you. | Seni görebileceğim bir yere çık! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| What's the matter,coon? Nervous? | Sorun nedir, Rakun? Gergin misin? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I didn't want to resort to this. | Buna başvurmak istemezdim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| But you could have the answers I need. | Ama aradığım cevaplara sahip olabilir! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| How utterly delightful. | Ne güzel bir tesadüf? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| The heroic and mighty coon | Güçlü kahraman Rakun,... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| come to put a stop to me again. | ...yine beni durdurmak için gelmiş. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Chaos. I need to keep on my toes. | Kaos, pençelerimi hazır tutmam gerekiyor. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I'm not here to stop you this time,chaos. | Bu sefer seni durdurmak için gelmedim Kaos. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Oh,I'm sure you do. | Eminim öylesindir,... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| But you see I wugh! | ...ama görüyorum ki... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| But you see I also know you like to beat me up. | Ama görüyorum ki, aynı zamanda beni devirecek gibi duruyorsun. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I didn't call you to fight,chaos. | Seni savaşa çağırmıyorum Kaos. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I came to see if you know mysterion's identity. | Gizemli'nin gerçek kimliğini biliyor musun diye gelmiştim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Oh,I'm close! | Ha, gayet yaklaştım. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| And i'll put an end to him and all of you goodie two shoe heroes. | Sonra ona ve size, tüm iyi kahramanlara bir son vereceğim! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I'm not on his side. | Ben onun tarafında değilim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Do you think I'm a fool? | Beni aptal mı sanıyorsun? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| All those times you've stopped me from my acts of evil. | Benim şeytani planlarımı durdurmaya çalıştığın bunca zamandan sonra. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| All those times you tricked me into meeting you and then gave me titty twisters! | Beni kandırdığın ve meme uçlarımı sıktığın, bunca zamandan sonra! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Not this time,coon. | Bu kez olmayacak, Rakun. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I finally learned my lesson. | Sonunda dersimi aldım. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Now! General disarray! | Şimdi! General Karışıklık! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Oho,careful,general disarray. | Dikkatli ol, General Karışıklık! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Stop! You little butthole,knock it off! | Dur lan! Küçük götoğlanı! Kes şunu artık! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Yeah! We beat him,general disarray! | Evet! Yendik onu, General Karışıklık! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I want to help you get rid of mysterion. | Gizemli'den kurtulmak için yardım istiyorum! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Let him go,general disarray. | Bırak onu, General Karışıklık. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Why would you help us? | Niye bize yardım ediyorsun? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Because mysterion is trying to ugh! | Çünkü Gizemli, kendisinin... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Little! That hurt! | Oh oldu mu göt! Sikecem, canımı acıtıyordun! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Because mysterion is trying to say he's the hero this town needs. | Çünkü Gizemli, kendisini, kasabanın ihtiyacı olduğu kahraman sanıyor! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| But that's my job. | Bu benim işimdi. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| But you both fight for justice and good. | Ama ikiniz de, adalet ve iyilik için savaşıyorsunuz. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Yeah,but he's a dick. | Evet ama o yarak kafasının teki! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I want him gone just as much as you do. | Ben de en az senin kadar, onun gitmesini istiyorum. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I will show you what we know about mysterion's identity. | Gizemli'nin kimliği hakkında ne biliyorsak, sana göstereceğim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| But if this is some kind of set up | Ama eğer bu bir tuzak ise... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| look,I'm the good guy,chaos.I don't betray people. | Dinle, ben iyilerdenim, Kaos. İnsanlara ihanet etmem. Dinle, ben iyi bir insanım, Kaos. İnsanlara ihanet etmem. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Oh,yeah. | Ha, evet. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I didn't like working with this scumbag,but I knew mysterion was out there. | Bu bok çuvalı ile çalışmak istemezdim,... | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Plotting his next move. | Sonraki hamlesini bulmalıyım. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Hello,kyle. | Merhaba, Kyle! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| What the | Bu ne lan? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| do not be afraid.I mean you no harm. | Korkma. Sana zarar vermeyeceğim. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Hey,hey,you're that mysterion kid! | Sen şu, Gizemli çocuksun! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Yes,but now I believe someone is trying to learn my true identity. | Evet, ama sanıyorum, birileri gerçek kimliğimi öğrenmeye çalışıyor. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Dude,everyone's trying to figure out who you are! | Ahbap, herkes gerçek kimliğini öğrenmeye çalışıyor! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I cannot be unmasked,for then I would stop being a symbol. | Kim olduğum ortaya çıkmamalı, yoksa o zaman bir sembol olamam. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Somebody who can do background checks for me,do some investigating. | Birinin benim için, biraz bilgi toplaması, yer altını kolaçan etmesi gerekiyor. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Who? Me? Why? | Kim? Ben mi? Niye? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Because I think you are the smartest kid in class. | Çünkü sen, sınıftaki en zeki çocuksun. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| We will now show you our secret headquarters of doom! | Sana, Kıyamet'in gizli karargahını göstereceğiz. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| You guys have your own storage facility? | Sizin kendi deponuz mu var? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Actually,it belongs to general disarray's grandma,but she lets us use it. | Aslında, bu General Karışıklık'ın ninesinin, ama kullanmamıza izin verdi. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| This is where we come up with al our evil plans! | Tüm şeytani planlarımızın, oluştuğu yer burası. Tüm şeytani planlarımız, oluştuğu yer burası. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Here's our computer relays. | İşte bilgisayar yayınlarımız. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| And this is like a cube of chaos that can destroy the world in one second. | Bu da, dünyayı bir saniyede yok edebilecek olan, Kaos Küpü! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| And here's some of our evil minions. | Burada da şeytani müritlerimiz! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| We have everything we need here! | Burada, ihtiyacımız olan her şey var! | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Can I offer you a coke or a sprite or something? | Sana bir kola, Sprite falan, bir şeyler ikram edeyim mi? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| I'll take a sprite. | Bir Sprite alayım. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Get the coon a sprite,general disarray. | Rakun'a bir Sprite getir, General Karışıklık. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| As you can see,we too have been working hard on mysterion's identity. | Gördüğün gibi, Gizemli'nin kimliğini bulabilmek için, çok çalışıyoruz. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| You have an entire wall dedicated to mysterion? | Tüm duvarı, Gizemli için mi kullanıyorsun? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| What about do you still have that "who is the coon" t shirt I gave you? | Ya ben... Sen de hala, "Rakun kim?" tişörtü duruyor mu? | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Oh,yeah. I think that's around here somewhere. | Evet, sanırım buralarda bir yerde. | South Park The Coon-1 | 2009 | |
| Using our photos,we are trying to pinpoint mysterion's identity. | Fotoğrafları kullanarak, Gizemli'nin kimliğinde bazı ipuçları bulduk. | South Park The Coon-1 | 2009 |