Search
English Turkish Sentence Translations Page 151708
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah. To save our show, all we need to do is come up with the best idea for an episode ever! | Evet. Şovumuzu korumak için, tüm bölümlerden daha iyi bir fikre ihtiyacımız var! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| What if we do a show where we go to | Ya eğer biz şovumuzda.. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Uh, no. | Oh, hayır | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| How about we have us, um... hmmm. | Şöyle bir şey yapsak... | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Come on, doesn't anybody have any show ideas? | Haydi, hiç kimsenin bir fikri yok mu? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Well how about we get panda bears and we have them dance around with us. | Panda ayıları getirsek ve onlarla dans etsek nasıl olur? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| We did that! | Onu yapmıştık! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Wow, coming up with ideas is... hard. | Fikir üretmek.., zormuş. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Look, you guys, if Craig can do it, we can do it! Come on! | Bakın çocuklar, eğer Craig yapabiliyorsa, biz de yapabiliriz! Haydi! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| How about we do a show with us... ughhh. | Şöyle bir şov yapsak.. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Thee... uhhh. What if the ? | Şöyle yapsak..? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Wait, I've got it. | Durun, buldum! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Crab people. | Yengeç insanlar. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Crab people? | Yengeç insanlar mı? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| They're like half crab, half people, and they live below the ground. | Yarı insan ve yarı yengeçler, yerin altında yaşıyorlar. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Dude, I think we can do a little better than crab people. | Ahbap, bence yengeç insanlardan daha iyisini yapabiliriz. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Hey, I know! We should read the funnies! | Hey, Buldum! Çizgi romanları okumalıyız! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I always get good ideas from the funnies. | Her zaman, bu romanlardan aklıma iyi fikirler gelmiştir. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Butters, only gay little dweebs read the funnies! | Butters, onları sadece küçük ibne embesiller okur! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Yeah! I read 'em all the time! Uh here's one: the uh, snail tripped over a hurdle, | Evet! Ama ben hep okurum! İşte bir tane: salyangoz çitin üzerinden düşmüş, | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| a and the other snail says "Well that's gonna add another hour to his time." | diğer salyangoz demiş ki: " işte bu ona bir saat kazandırdı" | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Yeah! You guys! | Evet, çocuklar? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| How about we do a show where we kill Butters? | Butters'ı öldürdüğümüz bir şov yapsak nasıl olur? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| So Dagwood says "Good, guh good thing we're playin' . ..uh the back nine at your house." | Dagwood da demiş ki "oynadığımız iyi bir şey . ..9'ta sizin eve döneceğiz." | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| We're hopelessly stuck, completely out of ideas. | Tamamen tükendik, köşeye sıkıştık. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| We have crab people. Just sayin'. | Yengeç insanlar, benden söylemesi | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Wait! You know what we should do? We should all take a bunch of cough medicine! | Durun! Ne yapmalıyız biliyor musunuz? Öksürük şurubu almalıyız! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Cough medicine? | Öksürük şurubu mu? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| That's what the sixth graders do behind the school at recess. They take way too | 6. sınıfların, teneffüslerde, okulun arkasında yaptıkları gibi. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| much cough medicine because they say it makes them see things in their heads. | Aşırı miktarda öksürük şurubu, kafalarının içinde bir şeyler gösteriyormuş. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Gee whiz, there sure is a lot of 'em. | Onlardan çok var. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| How do we know which one to use? | Hangisini alacağımızı nasıl bileceğiz? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| How about this one? Calminex? | Bu nasıl? Calminex? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| "Warning: Taking more than the recommended amount can cause severe side effects." | "Dikkat: doz aşımında, ciddi yan etkilere sebep olur" | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| That sounds perfect. | Mükemmel gibi. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| B b bbingo! | Bingo! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Can I help you boys? | Yardımcı olabilir miyim çocuklar? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Uh, yeah, we need to come up with some ideas and inspiration, so we're gonna drink a bunch of cough medicine. | Evet, Biraz ilhama ve fikir üretmeye ihtiyacımız var, bunun için biraz öksürük şurubu içmeyi düşünüyoruz. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Whoa, boys! That's not what you need to come up with ideas. | Durun, çocuklar! Fikir üretmek için ihtiyacınız olan şey bu değil. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| No! What you want is Calminex PM. | Hayır! Size "Calminex PM" lazım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| It has the dexatrimfan in it that causes hallucinations in large doses. | İçinde dexatrimfan olduğundan dolayı aşırı dozda hallisünasyon gördürür. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh, okay. | Pekala | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Now, if it's more of a lucid, speedy kind of high you're looking for, I do also carry the Daytab Cold and Flu. | Eğer daha hızlı uçuran bir şey arıyorsanız, "Daytab" alabilirsiniz. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Then there's the maximum strength Cortitussin Cough and Cold, | Bir de maksimum güçlü "Cortitussin" var, | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| but of course, that's only if you really want to trip balls. | ama bu hakikaten tribe girmek isteyenler için. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Wha, what do you think, fellas? | Ne dersiniz çocuklar? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I guess we'll just take all of 'em. | Sanırım hepsini alacağız. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| That's the spirit! All right, boys, I'll just need your parents' permission. | İşte ruh budur! Pekala çocuklar, ailelerinizin izin belgesine ihtiyacım var. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Kidding! I'm just pulling your legs. Come on over to the register. | Şakaydı! Sizinle dalga geçiyordum. Haydi kasaya gidelim. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh, looks like somebody else is doin' a little partyin' tonight. | Görünüşe göre, bu akşam, başkaları da parti yapacak. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh, Jezuth Christh | Oh, Yüce İsa | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Woo. We aren't havin' a party. | Biz parti yapmayacağız. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh yeah, sure, you're just buyin' that for your bad coughs, right? | Elbette, kötü öksürükler için alıyorsunuz o ilaçları, değil mi? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Jezuth. | İsa adına | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| All right, now everybody take a tablet and a pencil. | Pekala, herkes bir ilaç ve bir kalem alsın. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| and when all the ideas start coming, just write 'em down. We might not remember everything otherwise. | Aklına fikir gelen hemen yazsın. Yoksa sonradan hatırlamayabiliriz. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh boy, I can't wait to be creative and smart. | Yaratıcı ve zeki olmak için daha fazla bekleyemeyeceğim. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Hohhh, it's all think and g gooey. | Çok yoğun ve yapışkan | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Huh. I don't have any ideas yet. | Aklıma henüz bir şey gelmedi. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Dude, Stan, you all right? | Ahbap, Stan, İyi misin? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I think maybe he's f feeling it. | Belki de etkilenmeye başlamıştır. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Stan, are you getting good ideas? | Stan, iyi fikirler geliyor mu? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I'm feeling kind of bowling ballish, fellas. | Her yanım uyuşmaya başladı çocuklar. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Stan? Stan, come on. We're gonna go find a frog. | Stan? Stan, haydi. Bir kurbağa bulmalıyız. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh Stan, I just got the best idea | Stan, en iyi fikri buldum. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Hey! Let's run naked through the street! | Hey! Haydi caddede çıplak koşalım! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Dude, this TV show is awesome. | Ahbap, bu şov muhteşem. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| It's... 's the greatest show of all time. | Tüm zamanların en iyi şovu. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I could watch this for days. | Bunu günlerce seyredebilirim. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Cuuute. Super cuuute. | Hoş. Çok hoş. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| You guys. You guys, wake up! | Çocuklar. Uyanın çocuklar! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Butters, get away from me! | Butters, benden uzak dur! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Oh Jesus, where are my clothes?? | Tanrım, elbiselerim nerede? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| We took a bunch of cough medicine to come up with ideas for our show. I didn't come up with anything. | Fikir bulmak için bir sürü ilaç içtik. Ama ben hiçbir şey bulamadım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Ah I did. I wrote something down. | Ben buldum. bir şeyler yazmıştım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Here it is! Uh, squiggly line, circle. | İşte burada! Dalgalı çizgi, çember. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I wrote down... all the lyrics to the Happy Days theme song. | Ben şey yazmışım... "Mutlu Günler" şarkısının sözlerini. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| You guys, we watched Craig's show all night long. | Çocuklar, biz bütün gece Craig'in şovunu seyrettik. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Yeah. It was great. | Evet, çok iyiydi. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| No, but don't you see? We didn't think it was great before. I think I understand now. | Anlamadınız mı? Önceden şovu beğenmezdik. Sanırım şimdi anladım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| I think I know why Craig's show gets such great ratings! Half the school is high on cough medicine! | Craig'in şovunun neden bu kadar reyting aldığını anlıyorum! Okulun yarısı öksürük şurubuyla kafa buluyor! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Jesus, you may be right. | Tanrım, haklı olabilirsin. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Fellas, this is our chance! Everyone get your hair looking as fantastic as possible. | Arkadaşlar, bu bizim fırsatımız! Herkes saçınızın ne kadar güzel olduğunu görmeli. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| It's time | Habercilik hayatımızın | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| for us to do the most incredible investigative news report of our journalistic lives! | en inanılmaz araştırmasını yapma zamanıdır. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| a Sexy Action News Team Special Report: Cough Medicine Abuse in School! | Seksi Aksiyon Haber Takımının Özel Haberi: Okul içinde öksürük şurubunun kötüye kullanımı! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| With the Sexy Action School News Team! | Seksi Aksiyon Haber Takımının sunumuyla! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| It's the report you can't afford to miss! | Kaçırmayı göze alamayacağınız bir haber! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| And now here's Rick Cartman! | Ve karşınızda Rick Cartman! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| They call it cough syrup, cough medicine, cold and flu remiedy. But behind | Ona öksürük şurubu diyorlar, grip ve soğuk algınlığı ilacı. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| closed doors at South Park Elementary it also has a street name. | Ama South Park İlkokulunun kapalı kapıları arkasında, bir de sokak adı var. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Hoochie, wombat juice,tigger yum yum. Hello, I'm Rick Cartman. | Hoochie, wombat juice,tigger yum yum. Selam, Ben Rick Cartman. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Today, the Sexy Action School News Team takes you inside the dark and lonely world. | Bugün, Seksi Aksiyon Okul Haber Takımı sizi öksürük şurubunun karanlık ve yalnız | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| .. of cough medicine abuse. | dünyasına götürecek. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| They're doing it in the hallways! | Koridorlarda içiyorlar! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Behind the school! | Okulun arkasında! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Hey, get out of here, you fuckin' dork! | Git buradan, seni aptal sikik! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Even in the girls' bathroom! | Kızlar tuvaletinde bile! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| Is somebody in there? I'll tell on you! | Orada biri mi var? Sana diyorum! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | |
| We showed the shocking footage to the principal! | İnanılmaz görüntüleri müdüre gösterdik! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 |