Search
English Turkish Sentence Translations Page 151552
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll give you power just be gentle | sana verecem sadece kibar ol ...sana güç vereceğim, sadece nazik ol. ...sana güç vereceğim, sadece nazik ol. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm delicate like a flower | çicek kdar lezizim Bir çiçek kadar narinim. Bir çiçek kadar narinim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
give it to me if you please give it to me if you please | ver onu bana ,ver onu bana ..... Ver bana. Ver bana. Ver bana. Ver bana. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,my. | aman tanrım ! Oh Tanrım. Oh Tanrım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
What what in the butt I said what what in the bugon | kıçımda ne var dedim? kıçımda ne var dedim? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I said what what in the bugon I said what what in the butt | kıçımda ne var dedim? kıçımda ne var dedim? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you want to do it in my bugon in my bugon | kıçımamı yapmak istiyorsun Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you want to do it in my butt in my butt | kıçıma mı yapmak istiyorsun Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
let's do it in the butt,okay | hadi kıçtan yapalım Öyleyse popomda yap. Öyleyse popomda yap. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
There's more ply.Ple vihow loing iad? | daha cok insan izliyor Daha fazla insan izliyor! Daha fazla insan izliyor! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
This is going great! | bu harika! Harika gidiyor! Harika gidiyor! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry,ike. | merak etme ike Merak etme Ike. Merak etme Ike. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
This strike will be over soon! | grev yakında bitecek Grev yakında bitecek! Grev yakında bitecek! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
And in other world news, | ve diğer dünya haberleri Ve Dünya'dan diğer haberler. Ve Dünya'dan diğer haberler. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
the leader of japan today is calling for an increase in military spending. | japon lideri askeri harcamalrı artırıyor Japonya lideri askeri harcamalarda arttırım talep etti. Japonya lideri askeri harcamalarda arttırım talep etti. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
How come they haven't mentioned anything about us? | nasıl oluyoda hala bizden bahsetmediler Nasıl olur da bizim hakkımızda hiçbirşey söylemezler? Nasıl olur da bizim hakkımızda hiçbirşey söylemezler? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
When are they gonna get to the strike? | ne zman gvrevden bahsedecekler Ne zaman greve geçecekler? Ne zaman greve geçecekler? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry.The strike is big news. | merak etme grev büyük haber Merak etme. Grev büyük haber. Merak etme. Grev büyük haber. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure it would be one of the top stories. | eminim ki en önemli hikaye olacak Eminim en öndeki haberlerden biri olacaktır. Eminim en öndeki haberlerden biri olacaktır. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
In other news tonight,it's the internet it's deo that has already seen 3 er 10 million views. | bir diğer haber intetnette 10 milyondan fazla izlenen video Bu akşam diğer bir haberimiz, 10 milyon kişi tarafından izlenen internet videosu. Bu akşam diğer bir haberimiz, 10 milyon kişi tarafından izlenen internet videosu. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
A young,confused looking boy dancing and singing a song called "what what in my asshole. | bir genç aklı karışık görünen oglan dans edip göt deliğimde ne var isimli bir şarkı söylüyor Genç, şaşkın görünüşlü bir çocuk dans edip "Kıçımda ne var?" isimli bir şarkı söylüyor. Genç, şaşkın görünüşlü bir çocuk dans edip "Kıçımda ne var?" isimli bir şarkı söylüyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Tom,in just one week,the vidly. | Tom , video bir haftada Tom sadece bir hafta içinde, video... Tom sadece bir hafta içinde, video... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Has become the most watched thing in all of america. | Amerikada en cok izlenen şey oldu ...Amerika'da en çok izlenen şey oldu. ...Amerika'da en çok izlenen şey oldu. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
The boy in the video, | videoda ki çocuk Video'da oynayan ve şimdiden... Video'da oynayan ve şimdiden... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
referred to lid most as "that little gay kid" has already been asked | daha çok "şu küçük gay cocuk" olarak anılan ..."şu küçük ibne çocuk" olarak anılan çocuk... ..."şu küçük ibne çocuk" olarak anılan çocuk... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
to appear on jimmy kimmel and the "today show. | jimmy kimmel şov da cıkması için çağrıldı ...çoktan "Jimmy Kimmel ve Bugün" adlı şova davet edildi. ...çoktan "Jimmy Kimmel ve Bugün" adlı şova davet edildi. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Th Gogs.Ammiad? That's not news. | allah kahretsin bu haber değil Lanet olsun! Bu haberler değil! Lanet olsun! Bu haberler değil! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Look,uh,stephen,terrance and I were ta you aing and well, | bak stephen , terrence ben konusuyoduk da ,şey Bak Stephen, Terrance ve ben konuşuyorduk da... Bak Stephen, Terrance ve ben konuşuyorduk da... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
it's starting to look like maybe we're not gonna win this thing,you know? | sanki biz kazanamayacakmısız gibi görünüyor? ...bu şeyi kazanamayacakmışız gibi görünmeye başladı. ...bu şeyi kazanamayacakmışız gibi görünmeye başladı. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Wed fl wifu we just have to stay resilient! | kazanacağız sadece direnmeliyiz! Pekâlâ, pekâla sadece esnek bir şekilde kalmalıyız. Pekâlâ, pekâla sadece esnek bir şekilde kalmalıyız. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,yeah,but everyone is dying of starvation. | şey evet ama herkes açlıktan ölüyor Şey, evet ama herkes açlıktan ölüyor. Şey, evet ama herkes açlıktan ölüyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,let's give it up,guy. | evet hadi bırakalım adamım Evet, hadi vazgeçelim adamım. Evet, hadi vazgeçelim adamım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't call me your guy! | bana adamım deme Bana adamım deme! Bana adamım deme! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm not your G,h friend. | ben senin adamın değilim arkadasım Ben senin adamın değilim, arkadaşım! Ben senin adamın değilim, arkadaşım! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm not your friend,buddy! | ben senin arkadaşın değilim adamım Ben senin arkadaşın değilim, dostum! Ben senin arkadaşın değilim, dostum! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm not your buddy,guy! | ben senin adamın değilim dostum Ben senin dostun değilim, adamım. Ben senin dostun değilim, adamım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Wait! Here it is! | bekleyin işte bu! Bekle! İşte! Bekle! İşte! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Turn it up,we're ofu | sesini açın işte biz Sesi açın biz çıktık. Sesi açın biz çıktık. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
And finally tonight, | ve son olarak bu gece Ve son olarak bu akşam,.. Ve son olarak bu akşam,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
a new development in the "canada strike. | kanada gvrevinde bir gelişme ..."Kanada Grevi'nde" yeni bir gelişme oldu. ..."Kanada Grevi'nde" yeni bir gelişme oldu. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
For those of you who don't remember, | hatırlamayanlar için Hatırlamayan veya umursamayanlar için hatırlatayım,.. Hatırlamayan veya umursamayanlar için hatırlatayım,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
or don't care,canada has been striking for more money. | ya da umusamayanlar kanada daha fazla para için grev yapıyor ...Kanada daha fazla para için greve gitmişti. ...Kanada daha fazla para için greve gitmişti. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yemem All right! | işte bu tamamdır! Evet! İşte bu! Evet! İşte bu! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
'Told you now listen. | demiştim şimdi dinleğin Size söylemiştim. Dinleyin. Size söylemiştim. Dinleyin. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
In a shocking turn of events, | olaylarda ki şok edici gelişme Olayların şok edici bir biçimde gelişmesiyle birlikte,.. Olayların şok edici bir biçimde gelişmesiyle birlikte,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
it now appears that thousands of ply.Ple from denmark | Danimarkadan Amerikaya ...görünüşe göre binlerce Danimarka'lı... ...görünüşe göre binlerce Danimarka'lı... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
are flooding into the united states | insan seli var ...grevdeki Kanada'lıların yerlerini... ...grevdeki Kanada'lıların yerlerini... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
with hopes of taking the place of the striking canadians. | grev yapan Kanadalıların yerini almak için ...alabilme umuduyla Birleşik Devletler'e akın ediyor. ...alabilme umuduyla Birleşik Devletler'e akın ediyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
What? | nee! Ne? Ne? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Sir,do you really think you danish can replace the canadians? | bayım gercekten Danimarkalıların Kanadalıların yerini alabileceği ni düşünüyor musunuz? Sizce gerçekten siz Danimarka'lılar, Kanada'lıların yerini alabilirler mi? Sizce gerçekten siz Danimarka'lılar, Kanada'lıların yerini alabilirler mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,where we come from it's pretty cold too,yeah. | şey, bizde çok soğuk bir yerden geliyoruz Şey, bizim geldiğimiz yerde yeterince soğuk evet. Şey, bizim geldiğimiz yerde yeterince soğuk evet. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We like hockey nobody really allays any attention to us. | biz de hokey i seviyoruz ve kimse bizi sallamıyo Hokey'i seviyoruz ve kimse bize yeterince dikkat göstermiyor. Hokey'i seviyoruz ve kimse bize yeterince dikkat göstermiyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Nobody knows where denmark is. | kimse Danimarka nerde bilmiyo Kimse Danimarka'nın nerede olduğunu bilmiyor. Kimse Danimarka'nın nerede olduğunu bilmiyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Right. | dogru Evet. Evet. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
So when you think about imit we're the canadians of europe. | biraz düşünürseniz biz avrupanın kanadasıyız Yani eğer bunun hakkında biraz düşünürseniz, bizim Avrupa'nın Kanada'lıları olduğumuzu görürsünüz. Yani eğer bunun hakkında biraz düşünürseniz, bizim Avrupa'nın Kanada'lıları olduğumuzu görürsünüz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Scabs! | şerefsizler ! Grev kırıcılar! Grev kırıcılar! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
How could you? | ne hakla? Nasıl yapabildiniz? Nasıl yapabildiniz? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We made a really successful thing on the internet, | biz internette cok basarılı birsey yaptık Merhaba. Internet'te gerçekten başarılı olan birşey yaptık... Merhaba. Internet'te gerçekten başarılı olan birşey yaptık... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
and we!A 't cike to collect our money. | ve paramızı almak istiyoruz ...ve paramızı almak istiyoruz. ...ve paramızı almak istiyoruz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Take a number and wait with everyone else. | bir numara alın ve herkeske birlikte bekleyin Numara alın ve diğerleriyle birlikte beklemeye başlayın. Numara alın ve diğerleriyle birlikte beklemeye başlayın. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Habi perhaps you don't Ecogctze the internet se sh. | sanırım bizi tanımadınız Hanımefendi sanırım internette olay olan Youtube'dan... Hanımefendi sanırım internette olay olan Youtube'dan... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Ation "little gay kid" from youtube. | bu youtube 'daki küçük gay cocuk ..."Küçük ibne çocuk'u" tanımadınız. ..."Küçük ibne çocuk'u" tanımadınız. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Take a ne everyone else. | bir numara alın ve herkeske birlikte bekleyin Bir numara alın ve diğerleriyle birlikte beklemeye başlayın! Bir numara alın ve diğerleriyle birlikte beklemeye başlayın! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Chocolate rain! | çikolata yağmuru Çikolata yağmuruuu. Çikolata yağmuruuu. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
He,h ihasnow you. | hey seni tanıyorum Hey seni tanıyorum. Hey seni tanıyorum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Houe asshole kid. | sen şu göt deliği cocuksun Sen "kıçımda ne var" çocuğusun. Sen "kıçımda ne var" çocuğusun. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
" What what in the butt,s"l. | küçük gay cocuk seni salak "Popomda ne var?" efendim. "Popomda ne var?" efendim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
It's tron ggu. | bu tron adam Tron adam. Tron adam. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I saw him on yof tcanadian of e | onu youtube de gördüm Onu youtube'da gördüm. Onu youtube'da gördüm. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,sure. | tabi evet Evet öyledir. Evet öyledir. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
All the biggest internet stars are here. | bütün internet yıldızları burda Internet'in en büyük yıldızları burada. Internet'in en büyük yıldızları burada. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Hou remember of course numa numa? | numa numa yı hatırlamışsınızdır Numa Numa'yı hatırladınız mı? Numa Numa'yı hatırladınız mı? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
and starwar's kid.. | ve starwars cocuk Ve Yıldız Savaşlar çocuğunu? Ve Yıldız Savaşlar çocuğunu? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
And the internet sensation,cute sneezing panda. | ve internet sansasyonu hapşuran panda Ve internet sansasyonu, hapşıran tatlı panda. Ve internet sansasyonu, hapşıran tatlı panda. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
And there is dramatic look gopher! | buda dramatik bakışlı sincap Ve dramatik bakışlı fare! Ve dramatik bakışlı fare! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I seen all you guys on the internead? | bütün hepinizi internette gördüm Hepinizi internette gördüm! Hepinizi internette gördüm! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
So how many pecanadian le have seen hour internet video? | kaç kişi senin video nu izledi? Eee, senin internet videonu kaç insan gördü? Eee, senin internet videonu kaç insan gördü? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Ugh,a few hundred thousand. | bir kaç yüz bin kişi Ah, birkaç yüz bin. Ah, birkaç yüz bin. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Mere peanuts! | fıstıklar aşkına Çok az! Çok az! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Chocolate rain has done gangbusters. | çikolata yağmuru dünyayı yerinden oynattı Çikolata yağmuru çok başarılı oldu! Çikolata yağmuru çok başarılı oldu! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Theoretically I'm a millionaire. | teorik olarak ben milyonerim Teorik olarak ben bir milyonerim. Teorik olarak ben bir milyonerim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Dude,screw yoon th hour internet thing is so last year. | sikim seni senin ki geçen yılın haberiydi Dostum siktir git, senin internet olayın çok eskidi artık. Dostum siktir git, senin internet olayın çok eskidi artık. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Leave chocolate rain guy alone! | çikolata yağmuru cocoğu rahat bırakın Çikolatı yağmuru adamını rahat bırakın! Çikolatı yağmuru adamını rahat bırakın! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. | pardon . Afedersiniz. Afedersiniz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You f taeedy,corporate fat cat. | seni aç gözlü şirket şişman kedisi Seni aç gözlü şirket şişkosu. Seni aç gözlü şirket şişkosu. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You said you would get us money. | sen bize para getirecektin hani Bize para bulacağını söylemiştin. Bize para bulacağını söylemiştin. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We're woht,ing on it. | onun için calısıyoruz su anda Üzerinden çalışıyoruz. Üzerinden çalışıyoruz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You're stalling because you think I'll give up. | bekletiyosun çünkü vazgeceğimi sanıyosun Benim pes edeceğimi düşündüğünüz için beni oyalıyorsunuz! Benim pes edeceğimi düşündüğünüz için beni oyalıyorsunuz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You know that most canadians are talking about giving up the strike already. | bir sürü kanadalının grevden vazgeçmek hakkında konuştugunu biliyorsun Kanada'lıların çoğunun grevi bitirmeyi düşündüğünü biliyorsunuzdur. Benim pes edeceğimi düşündüğünüz için beni oyalıyorsunuz! Kanada'lıların çoğunun grevi bitirmeyi düşündüğünü biliyorsunuzdur. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You've got me over a barrel and you know it. | beni ateşi attın ve bunu biliyorsun Beni zor durumda bıraktınız ve bunu biliyorsunuz! Beni zor durumda bıraktınız ve bunu biliyorsunuz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Sir! | bayım! Efendim! Efendim! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
A we're doing everything we can. | yapabildiğimiz herşeyi yapıyoruz Elimizden geleni yapıyoruz. Elimizden geleni yapıyoruz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You want me to say it again? | tekrar söylememi mi istiyorsun? Tekrar söylememi ister misin? Tekrar söylememi ister misin? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
"You've got me over a barrel. | beni ateşi attın ve bunu biliyorsun Beni zor durumda bıraktınız. Beni zor durumda bıraktınız. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
"There,you happy? | işte, şimdi mutlu musun ha! İşte, mutlu musun? İşte, mutlu musun? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Hou've got me bent over a barrel with my tender ass | beni ateşe attın ve şimdi sıkı kıçımı Beni nazik kıçımla beraber bir varilin üstünde bıraktınız... Beni nazik kıçımla beraber bir varilin üstünde bıraktınız... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
just waiting to be pulveriarkd lid your thrusting manhood. | milletin becermesini mi bekliyorsun? ...ve itici erkekliğinizle onu toz etmek için bekliyorsunuz. ...ve itici erkekliğinizle onu toz etmek için bekliyorsunuz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Do you realize how stupid I'm going to look | eğer grevden vazgeçersem... Bütün bu yaptıklarımdan sonra, eğer grevi bitirirsem... Bütün bu yaptıklarımdan sonra, eğer grevi bitirirsem... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
if I call off the strike after starting all this? | ne kadar aptal görüneceğimi tahmin edebiliyor musun? ...ne kadar aptal görüneceğimi hiç düşündün mü? ...ne kadar aptal görüneceğimi hiç düşündün mü? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I won't do it. | bunu yapmıyacam. Yapmayacağım! Yapmayacağım! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |