Search
English Turkish Sentence Translations Page 151445
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
who was digging for clams by the water's edge. | Çocuk su kenarında midye topluyordu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Further down at the end of the beach, there was nothing... | Sahilin ileri ucunda birkaç dökük kulübeden başka... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
but a few broken down shacks. | ...hiçbir şey yoktu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
In back of them, an old deserted house. | Onların arkasında eski ve terk edilmiş bir ev vardı. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
a second later, I saw Fred and the other two men... | Bir saniye sonra Fred ve diğer iki adamı... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
walking up toward the end of a small road leading to the beach. | ...sahile giden kısa yolun sonuna doğru giderken gördüm. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I couldn't quite make out if they talked to the clam digger or not. | Midye çıkaran çocukla konuşup konuşmadıklarını tam göremedim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
anyhow, they entered one of the shacks... | Neyse, kulübelerden birine girdiler. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
that looked to me like an abandoned lunch stand. | Orası terk edilmiş bir yemek tezgahına benziyordu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
It was then that my attention was drawn to this strange looking house. | O zaman tuhaf görünüşlü bu ev dikkatimi çekti. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
It looked absolutely empty... | Tamamen boş gözüküyordu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
as though it hadn't been lived in for years. | Sanki yıllardır kimse orada yaşamamıştı. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
and yet, Leona, a freshly painted sign was in front. | Fakat Leona, önünde yeni boyanmış bir tabela vardı. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
It seemed to belong to somebody called Evans... W. Evans. | W. Evans adında birine ait olduğu anlaşılıyordu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I waited there watching I'd say for about an hour. | Orada evi gözetleyerek bir saat kadar durdum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Just as I was beginning to think it was all a wild goose chase... | ...tam da boşa kürek çektiğimi düşünmeye başlamışken... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I saw something, something quite strange. | ...son derece tuhaf bir şey gördüm. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
They were in there for a good half hour. | Yarım saat içeride kaldılar. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
and when they finally came out, at first I didn't notice anything. | Sonunda dışarı çıktıklarında önce bir şey fark etmedim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
all I thought of was how to get out of their way... | Doğrudan üzerime doğru yürüdükleri için beni görmesinler diye... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
so they wouldn't see me, as they were heading straight toward me. | ...karşılarına çıkmadan nasıl kaçacağımı düşünüyordum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
But when they got close and passed right in front of me... | Ama yaklaşıp tam önümden geçtiklerinde... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I saw Fred was carrying the briefcase. | ...çantayı Fred'in taşıdığını gördüm. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I didn't see my husband until he came home late that night. | Gece geç saatte eve gelen kadar kocamı bir daha görmedim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I was dying to ask about what happened there... | Orada neler olduğunu ve tüm bunların... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
and what connection it could possibly have with Henry... | ...Henry ile bağlantısının ne olduğunu sormak için içim içimi yiyordu... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
but I didn't dare. | ...ama cesaret edemedim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
And now, unless we do something drastic, it may be too late. | Çok etkili bir şey yapmazsak geç kalmış olabiliriz. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Madam, your five minutes are up. | Hanımefendi, beş dakikanız doldu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Please deposit five cents for the next five minutes. | Beş dakika daha görüşmek için lütfen beş sent daha atın. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Just a minute, please. I know I have another nickel. | Bir dakika lütfen. Beş sentim var. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
There. Are you still there, Leona? | Attım. Hala orada mısın, Leona? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Yes, I'm here, but this is one of the queerest things I've ever heard. | Evet buradayım ve bu duyduğum en acayip şeylerden biriydi. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I know. I just didn't seem to be able... | Biliyorum. Ben de Henry'nin... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
to connect Henry with all of this mysterious activity either. | ...bütün bu gizemli işlemlerle bağlantısını bir türlü kuramadım. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
That's why I went to see him today... to find out the truth from him. | Bu yüzden bugün onunla görüşmeye gittim. Gerçeği ondan öğrenmek için. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
and did you? Scarcely. | Öğrendin mi? Çok az. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I'm awfully sorry, but it took much longer than I thought. | Özür dilerim ama tahmin ettiğimden çok daha uzun sürdü. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I hope they took good care of you. Yes, thank you. | Umarım seninle ilgilenmişlerdir. Evet, teşekkür ederim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Two martinis, please. By the way, tell Louise I'm expecting a call. | Maurice, iki martini lütfen. Bu arada, Louise'ye telefon beklediğimi söyle. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
It's very important. Yes, sir. | Çok önemli. Tabii, efendim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Well, how have you been, Sally? It's been a long time. | Nasılsın, Sally? Uzun süredir görüşemedik. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Yes, Henry. Eight years. | Evet, Henry. Sekiz sene. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
How's old Grassville these days? I don't know. | Bizim eski Grassville bugünlerde nasıl? Bilmiyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I haven't been there for years. | Yıllardır oraya gitmedim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Well, you wanted to see me. What was it about? | Benimle görüşmek istiyormuşsun. Konu nedir? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Well, it isn't easy for me to explain. | Benim için bunu açıklamak pek kolay değil. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
You see, I've thought about you... | Son yıllarda... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
a great deal in the past years, and, well, yesterday... | ...senin hakkında epey düşündüm ve dün... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Two martinis. Extra dry as always. Thank you. | İki martini. Her zamanki gibi "extra dry". Teşekkür ederim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Well, here's to... here's to good old Grassville. | Eski Grassville'in şerefine. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Tell me all about it. What's happening up there? | Anlatsana haydi. Orada neler oluyor? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I just told you, I'm not living in Grassville anymore. | Demin de dedim, Henry. Artık Grassville'de oturmuyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I'm married now, and I live in New York. | Evlendim ve New York'ta oturuyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Well, what do you say? Anybody I know? | Evlendin mi? Demek öyle. Tanıdığım biri mi? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
No, he's a lawyer. As a matter of fact... | Hayır, bir avukat. Aslına bakarsan... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
he works in the district attorney's office on special assignments. | ...bölge savcısının yanında özel görevlerde çalışıyor. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
That's why I wanted... Sir, would you like to order now? | Bu yüzden seninle... Beyefendi, sipariş vermek ister misiniz? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
No thanks. In a minute. Maurice... | Hayır, teşekkürler. Bir dakika sonra. Maurice... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
who is that man sitting behind me? | ...arkamda oturan o adam kim? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I don't know, Mr. Stevenson. I'm sorry. | Tanımıyorum Bay Stevenson. Üzgünüm. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Thanks. Forgive me. You were saying? What's the matter? | Teşekkürler. Affedersin. Ne diyordun? Sorun nedir? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Do you want something else? I don't care for anything. | Başka bir şey ister misin? Canım bir şey istemiyor. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Then if you don't mind, I'm kind of thirsty. | O zaman sorun olmazsa ben biraz susadım. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
What I'm trying to say is this. A few days ago... | Henry, söylemek istediğim şey şu. Birkaç gün önce... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I saw a picture of you in the paper about your being... | ...gazetede bir resmini gördüm. Cotterell Şirketi'nin... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
the vice president of the Cotterell Company. | ...başkan yardımcısı olduğun yazıyordu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Sounds beautiful, doesn't it? You are still married to Leona? | Güzel bir şey, değil mi? Hala Leona ile evli misin? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Sure, I'm still married to Leona. Still live in Chicago. | Tabii ki hala Leona ile evliyim. Hala Chicago'da yaşıyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Still work for my father in law. | Hala kayınpederimin yanında çalışıyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Biggest drug business in the country. | Ülkenin en büyük ilaç şirketi. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
What do you do there? | Orada ne iş yapıyorsun? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Push buttons, like all the other vice presidents. | Bütün başkan yardımcıları gibi düğmelere basıyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I mean it, seriously. So do I. | Ciddi soruyorum. Ben de ciddiyim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I'm the Invoice King. I supervise all the little invoices... | Fatura kralıyım. Bütün küçük faturaları idare ediyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
that are made out on all the stuff that goes into the Cotterell bilge. | Cotterell'e giren her türlü malla ilgili her şeyi. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Thousands of little okays made out on little pieces of paper... | Küçük kağıt parçaları üzerinde verilen binlerce küçük onay. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
not to mention five carbon copies. | Beş adet kopyayı da unutmayalım. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
How about some food? Waiter? Yes, sir? | Bir şeyler yesek? Garson? Evet, efendim? | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Tell Albert we're ready for lunch. | Albert'a yemek için hazır olduğumuzu söyle. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I don't mean to be inquisitive. I only mean this for your own good. | Çok meraklı biri gibi davranmak istemiyorum. Sadece senin iyiliğini istiyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
My husband was making out a report yesterday. | Kocam dün bir rapor hazırlıyordu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Your call, Mr. Stevenson. Thank you. | Telefonunuz var Bay Stevenson. Teşekkür ederim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Will you excuse me, Sally? Order something. I'll be right back. | İzin verir misin, Sally? Sipariş ver. Hemen döneceğim. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I waited a while, then... | Bir süre bekledikten sonra... | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
But I haven't got another nickel. | Ama başka beş sentim kalmadı. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Leona, I'll have to call you back. | Leona, seni tekrar arayacağım. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I wanted to say Henry never came back from that telephone call... | Henry'nin telefonla görüştükten sonra yanıma gelmediğini söylemek istiyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
and he is in trouble... desperate trouble. | Başı belada. Büyük belada. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Fred's working on some kind of report for headquarters tonight. | Fred bu gece genel merkez için bir rapor hazırlıyor. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
The case seems to be coming to a head, and he's been telephoning. | Dosya zirveye ulaştı ve sürekli telefonla görüşüyor. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I've heard him mention Henry's name over and over again. | Henry'nin adını tekrar tekrar zikrettiğini duydum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
And there's someone else in it too... someone called Evans. | Olaya biri daha dahil. Evans adında biri. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Your five minutes are up, madam. | Beş dakikanız doldu hanımefendi. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Waldo Evans. He owns the house on Staten island... the one I saw. | Waldo Evans. Staten Island'daki evin sahibi. Orada gördüğüm evin. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Pardon me, madam, but your five minutes are up. | Affedersiniz hanımefendi ama beş dakikanız doldu. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Would you give me some change? I must make another telephone call. | Bozuk para verir misiniz? Bir telefon görüşmesi daha yapmam gerekiyor. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
I'm sorry. We're closing up now, lady. | Özür dilerim. Kapatıyoruz, hanımefendi. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Wait a minute. I'm coming. | Bir dakika. Geliyorum. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |
Can you hear me? I'm all alone here. | Beni duyuyor musunuz? Burada yalnızım. | Sorry, Wrong Number-1 | 1948 | ![]() |