Search
English Turkish Sentence Translations Page 151343
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, thanks. | Teşekkürler. Oh, thanks. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You want some coffee, doll? | Kahve ister misin bebeğim? You want some coffee, doll? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| I can get it. I got it. Cream and sugar? | Ben hallederim. Ben getiririm. Krema ve şeker? I can get it. I got it. Cream and sugar? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Uh, sure. | Evet, tabii. Uh, sure. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Black, two sugars. | Sade, iki şekerli. Black, two sugars. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| They need to do that. | Bunu yapmaları lazım. They need to do that. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Show respect. | Saygı göster. Show respect. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Oh, please. | Hadi ama. Oh, please. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Don't just toss that off. | Bunu umursamazlık etme. Don't just toss that off. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You've earned that, sweetheart. | Bunu hakettin, tatlım. You've earned that, sweetheart. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You're not just some crow eater. | Sen kulüpteki herhangi bir kadın değilsin. You're not just some crow eater. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You're Jax Teller's old lady. | Sen Jax Teller'ın kadınısın. You're Jax Teller's old lady. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| And that means something. | Ve bu önemli bir şey. And that means something. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| In this clubhouse, | Bu kulüp evinde... In this clubhouse, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| and in this town. | ...ve bu kasabada. and in this town. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| People need to show you respect. | İnsanlar sana saygı göstermeli. People need to show you respect. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| And you don't take shit from anyone. | Ve kimse sana bir b.k diyemez. And you don't take shit from anyone. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Past few months have been brutal. | Son aylar çok sert geçti. Past few months have been brutal. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| For all of us... | Hepimiz için... For all of us... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Niners, Asians. Losing more than half of your H territory to brown. | Dokuzlar, Asyalılar. Eroin pazarınızın yarıdan çoğunu kahverengilere kaptırdınız. Niners, Asians. Losing more than half of your H territory to brown. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Sons struggling to reboot weapons. | Sons silah sorunuyla boğuşuyor. Sons struggling to reboot weapons. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Porn business burned to the ground. | Porno işi kül oldu. Porn business burned to the ground. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| The Gaza connect is back on line; | Gazze bağlantımız geri geldi... The Gaza connect is back on line; | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| our gun supply's being restocked. | ...silah kaynağımız stoklarını dolduruyor. our gun supply's being restocked. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| So what? You can defend the little piece you got left? | Ne yani? Elinizde kalan son parçayı mı savunacaksınız? So what? You can defend the little piece you got left? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| What about what you lost? | Kaybettikleriniz ne olacak? What about what you lost? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You're gonna need help. | Yardıma ihtiyacınız olacak. You're gonna need help. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Not looking for partners. Neither are we. | Ortak aramıyoruz. Biz de. Not looking for partners. Neither are we. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| We ain't talking about a partnership. | Biz size ortaklıktan bahsetmiyoruz. We ain't talking about a partnership. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Talking about an understanding. | Anlayıştan bahsediyoruz. Talking about an understanding. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| We all have a common enemy. | Hepimizin ortak bir düşmanı var. We all have a common enemy. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Alvarez is running proxy for a bigger player, | Alvarez, daha büyük bir oyuncunun vekilliğini yapıyor... Alvarez is running proxy for a bigger player, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| backed by the AB. | ...ari kardeşlerce destekleniyor. backed by the AB. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Ethan Zobelle... | Ethan Zobelle... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| League of American Nationalists. | ...Amerikan Ulusalcılar Birliği. League of American Nationalists. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Shit. | S.ktir. Shit. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Those crazy peckerwoods? | O aptal beyaz adamlar mı? Those crazy peckerwoods? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| They all talking about God's plan for a free world without plan for a free world without color. | Hepsi, Tanrı'nın özgür dünya planından bahsediyorlar, 'renksiz' dünya planından. They all talking about God's plan for a free world without plan for a free world without color. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Without SAMCRO. | SAMCRO'suz. Without SAMCRO. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| He's pushing us out of our own town. | Bizi kendi kasabamızdan atıyor. He's pushing us out of our own town. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| inanced by your hard earned drug money. | Sizin zor kazandığınız uyuşturucu paranızı kullanarak. inanced by your hard earned drug money. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Zobelle's the one arming the Mayans, | Mayaları silahlandıran... Zobelle's the one arming the Mayans, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| helping 'em take over heroin. | ...eroin pazarını ele geçirmelerini sağlayan Zobelle. helping 'em take over heroin. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| We stop Zobelle, Mayans lose their guns and they lose their power. | Zobelle'i durdurursak, Mayalar silahlarını ve güçlerini kaybeder. We stop Zobelle, Mayans lose their guns and they lose their power. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Then we help you take back what's yours. | Ondan sonra da size ait olanları geri almanıza yardım ederiz. Then we help you take back what's yours. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| For a little extra. | Normalin biraz üzerinde fiyata. For a little extra. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| All the Mayan territory. | Tüm Maya toprakları karşılığında. All the Mayan territory. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Wipe 'em out. Split it up. | Onları silelim. Bölüşelim. Wipe 'em out. Split it up. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Henry, you get everything south of Ghosttown. | Henry, Ghosttown'un güneyindeki her şey senin olur. Henry, you get everything south of Ghosttown. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Niners, you take everything north. | Dokuzlar, kuzeydeki her şeyi siz alırsınız. Niners, you take everything north. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Friendly borders means we could focus on business, | Dostça sınırlar, hayatta kalmaya odaklanmaktansa... Friendly borders means we could focus on business, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| instead of staying alive. | ...işimize odaklanabileceğimiz anlamına gelir. instead of staying alive. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Agreed. | Kabul. Agreed. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Son of a bitch. | Or.spu çocuğu. Son of a bitch. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Don't. | Sakın. Don't. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Look, this is sanctioned. | Bak, bu iş onaylandı. Look, this is sanctioned. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Zobelle knows all about this. I swear. Where are the guns? | Zobelle her şeyi biliyor. Yemin ederim. Silahlar nerede? Zobelle knows all about this. I swear. Where are the guns? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| The Mexicans. Don't be... | Meksikalılarda. Sakın... The Mexicans. Don't be... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You need to put ointment on these burns every few hours. | Bir kaç saatte bir yanıkların üzerine bu merhemden sürmelisin. You need to put ointment on these burns every few hours. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Otherwise you run a pretty high risk of infection. | Yoksa, büyük ihtimalle enfeksiyon kaparsın. Otherwise you run a pretty high risk of infection. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Man, | Dostum... Man, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| you must've really pissed somebody off. | ...birilerini çok fena kızdırmış olmalısın. you must've really pissed somebody off. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| My personality is such that there's no middle ground. | Kişiliğimde uyumlu olmaya pek yer yoktur.. My personality is such that there's no middle ground. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| People either love me or loathe me. | İnsanlar beni ya sever ya da nefret eder. People either love me or loathe me. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Jesus Christ, you just won't die. | Aman tanrım, sakın ölme. Jesus Christ, you just won't die. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| He showed up at the gate. He has some eyewitness intel on the Caracara. | Kapıya geldi. Caracara'yla ilgili görgü tanığı bilgisi var. He showed up at the gate. He has some eyewitness intel on the Caracara. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| C'mon, Doc. | Haydi, doktor. C'mon, Doc. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Let's go run those errands. | Şu işleri halledelim. Let's go run those errands. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| You take somebody. Yeah, baby. | Yanınıza birini alın. Tamam, bebeğim. You take somebody. Yeah, baby. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Don't worry. I'll put someone on her. | Endişelenme. Ben birini ayarlarım. Don't worry. I'll put someone on her. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Thanks, old man. | Sağol, moruk. Thanks, old man. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| What'd you see? Three or four of 'em. | Ne gördün? Üç ya da dördünü. What'd you see? Three or four of 'em. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Looked like they all had Aryan ink. | Hepsinde ari dövmeler var gibiydi. Looked like they all had Aryan ink. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| They called one of 'em "Westing." | Birine "Westing" diye sesleniyorlardı. They called one of 'em "Westing." | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Weston? Yeah, okay. | Weston? Evet, doğru. Weston? Yeah, okay. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| That son of a bitch. | O or.spu çocuğu. That son of a bitch. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| They splashed gasoline everywhere. They set the place on fire. | Her yere benzin döktüler. Mekanı ateşe verdiler. They splashed gasoline everywhere. They set the place on fire. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Could you identify Weston? | Weston'ı teşhis edebilir misin? Could you identify Weston? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Got a pretty good look. | Onu çok net gördüm. Got a pretty good look. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Arson claims are keeping us from collecting on a fire insurance. | Kundaklama iddiaları, yangın sigortasını almamızı engelliyor. Arson claims are keeping us from collecting on a fire insurance. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Chucky should share the information before he goes MIA again. | Chucky, ortadan kaybolmadan bu bilgiyi paylaşmalı. Chucky should share the information before he goes MIA again. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Prove to them that we didn't start the fire. | Bizim yakmadığımızı ispatlamış oluruz. Prove to them that we didn't start the fire. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| And collect a very big check. Yes, sir. | Yüklü bir çek alırız. Evet efendim. And collect a very big check. Yes, sir. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Do that. | Bunu yap. Do that. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Yeah, okay. | Tamam. Yeah, okay. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Chucky, why don't you go wait by the chief's car. | Chucky, gidip şefin arabasında beklesene. Chucky, why don't you go wait by the chief's car. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Play with the siren. | Sirenle oynarsın. Play with the siren. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Sure. | Tabii. Sure. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| So, we planted the seed with Weston. | Weston'a yemi attık. So, we planted the seed with Weston. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| He knows about Zobelle being in bed with the Mayans. | Zobelle'in, Mayalarla yatağa girdiğini biliyor. He knows about Zobelle being in bed with the Mayans. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Zobelle'll be unprotected, and Weston will be making all his own decisions. | Zobelle korumasız olacak ve Weston kendi kararlarını kendisi verecek. Zobelle'll be unprotected, and Weston will be making all his own decisions. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Hopefully irrational ones. | Umarım mantıksız olanları. Hopefully irrational ones. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| We might need help inciting him. | Onu teşvik için yardım gerekebilir. We might need help inciting him. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| See you later. | Sonra görüşürüz. See you later. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Girl's on the move. | Kız harekete geçti. Girl's on the move. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Where's your father, hmm? | Baban nerede? Where's your father, hmm? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| He's the one that you're supposed to be bringing around, | Buraya getirmen gereken oydu... He's the one that you're supposed to be bringing around, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| not Zobelle's little bimbo. | ...Zobelle'in ufaklığı değil. not Zobelle's little bimbo. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| I know you listened in on Jimmy's call. | Jimmy'nin telefonunu dinlediğinizi biliyorum. I know you listened in on Jimmy's call. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | |
| Now you don't need my dad. | Artık babama ihtiyacınız yok. Now you don't need my dad. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 |