• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151341

English Turkish Film Name Film Year Details
a friend from my church. kiliseden bir arkadaşım. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Sorry I'm so late. Çok geç kaldım, üzgünüm. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
What time is it? It's 10:00. Saat kaç? On. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
You need to talk to somebody about what happened. Olanlar hakkında biriyle konuşmalısın. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Doesn't mean you're weak. It just... That's why I've got you. Bu seni güçsüz göstermez, sadece... Bunun için buradasın. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Shit. I'm sorry. Siktir. Üzgünüm. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
You didn't have to stay. It's okay. Kalman gerekmezdi. Sorun değil. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Feel better. Daha iyiyim. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
What? I have to go to the clubhouse. Ne? Kulübe gitmeliyim. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Medical emergency. Tıbbi yardım. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Shit. Stay here. Siktir. Burada kal. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
No. Go ahead. Hayır. Git. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
I'll watch him. Ben bebekle ilgilenirim. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Is it all right? Sorun var mı? Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
You're lucky, it went straight through. Şanslısın, delip geçmiş. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
The Mayans, they crashed our little Niner delivery, man. Mayalar, dokuzlarla olan işimizi bastılar. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
You okay, bro? İyi misin kardeşim? Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
I'm in good hands. Emin ellerdeyim. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
They got away with two cases of the AKs. İki kasa Keleşle kaçtılar. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
That little judgment call you made Senin şu kulübün yararına Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
for the good of the club verdiğin karar vardı ya Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
came back to bite us in the ass. Almost killed Bobby. geri dönüp bize girdi. Neredeyse Bobby ölecekti. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
I see that. Gördüm. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Whatever you may think, the truth is, Ne düşünürsen düşün, gerçekte, Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
everything I do is to protect what we got. yaptığım herşey sahip olduklarımızı korumak için. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
It's never arbitrary... Keyfi değil... Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
And it's never reactive. ve asla tepkisel değil. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Been doing this for 30 years. I know a few things. Bunu 30 yıldır yapıyorum. Birşeyler biliyorum. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Taking that tag off the Mayan was the right decision. Mayalar'dan o işaret silmek doğru bir karardı. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
You want to challenge me? Bana meydan mı okuyorsun? Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
But the minute it stops becoming about this club Ama bunun kulübün iyiliğiyle alakalı olmaktan çıkıp Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
and it starts becoming personal... kişiselleştiği an... Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
They'll know that. Bunu anlarlar. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
They'll lose respect for you Sana olan saygılarını kaybederler Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
and they won't trust you anymore. ve sana bir daha güvenmezler. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
And then you'll be handling everything Ve o zaman herşeyi kendi başına Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
on your own. halletmen gerekir. Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
Think about that... Bunu bir düşün... Sons of Anarchy Small Tears-1 2009 info-icon
There's a number of small tears. Birkaç ufak yırtılma var. Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
It's nothing that won't heal on its own. Birkaç ufak yırtılma var. Birşey değil, kendi kendine iyileşir. Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
Should we call Clay? Clay'i aramalı mıyız? Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
It's baseball time. Clay'i aramalı mıyız? Beyzbol vakti. Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
What? I have to go to the clubhouse. Ne? Kulübe gitmeliyim. Evet. Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
You? Evet. Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
{\fad(500,500)}Subtitles: Santiag Team for La Fabrique Sen? Sons of Anarchy Small Tears-2 2009 info-icon
Previously on Sons of Anarchy: Sons of Anarchy'nin önceki bölümlerinde... Previously on Sons of Anarchy: Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I've had your privileges suspended. Haklarını askıya alıyorum. I've had your privileges suspended. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
The ruse you played with Filip Telford... Filip Telford'la oynadığın o oyun... The ruse you played with Filip Telford... Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
faking symptoms to extend his critical status? ...Kritik durumunu uzatmak için semptomları taklit etmek? faking symptoms to extend his critical status? Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
It was unethical and a breach of insurance law. Etik değildi ve sigorta kanununa aykırıydı. It was unethical and a breach of insurance law. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Thanks, Doc. Hello? Teşekkürler, doktor. Alo? Thanks, Doc. Hello? Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Hey, buddy. Where's you dad, shithead? Merhaba evlat. Baban nerede b.k kafalı? Hey, buddy. Where's you dad, shithead? Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I ain't telling you shit, race traitor! Sana bir b.k söylemem, ırk haini! I ain't telling you shit, race traitor! Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Call Child Services. Have this little psychopath committed. Çocuk esirgemeyi ara. Bu küçük psikopatı teslim ettir. Call Child Services. Have this little psychopath committed. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Ethan Zobelle is stealing your gun source. Ethan Zobelle silah kaynağınızı çalıyor. Ethan Zobelle is stealing your gun source. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
What do you want? Jimmy O'Phelan. Ne istiyorsun? Jimmy O'Phelan'ı. What do you want? Jimmy O'Phelan. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I know that you two have history. İkinizin bir geçmişi olduğunu biliyorum. I know that you two have history. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
He stole your wife, raised your daughter. Karını çaldı, kızını yetiştirdi. He stole your wife, raised your daughter. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
You will be registered as a confidential informant. Gizli haber kaynağımız olarak kaydedileceksin. You will be registered as a confidential informant. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I've given you Edmond, and now you're dicking me around? Sana Edmond'ı veriyorum ve sen beni s.kmeye mi çalışıyorsun? I've given you Edmond, and now you're dicking me around? Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I was trying to tell Jimmy. Jimmy'ye söylemeye çalıştım. I was trying to tell Jimmy. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Jimmy will kill both Fiona and Kerrianne to hurt me. Jimmy, beni incitmek için Fiona ve Kerrianne'ı öldürür. Jimmy will kill both Fiona and Kerrianne to hurt me. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
We're not gonna let anything happen to your family. Ailene bir şey olmasına izin vermeyeceğiz. We're not gonna let anything happen to your family. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
The night of Bobby's party, I was attacked. Bobby'nin partisinin olduğu gece saldırıya uğradım. The night of Bobby's party, I was attacked. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Girl jumps out in a panic. He's choking! Please help me! Kız panik içinde geldi. Bebeğim boğuluyor! Lütfen yardım et! Girl jumps out in a panic. He's choking! Please help me! Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
There were three of 'em. They raped me. Üç kişiydiler. Bana tecavüz ettiler. There were three of 'em. They raped me. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
When he spoke, I knew his voice. Konuştuğunda, sesini tanıdım. When he spoke, I knew his voice. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Sorry, ma'am. Afedersiniz bayan. Sorry, ma'am. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Zobelle's right hand... Weston. Zobelle'in sağ kolu... Weston. Zobelle's right hand... Weston. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
How do you want to handle it? Nasıl halletmek istiyorsun? How do you want to handle it? Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
We kill 'em all. Hepsini öldüreceğiz. We kill 'em all. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Come on, little man. Haydi bakalım, küçük adam. Come on, little man. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Here you go. İşte böyle. Here you go. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Don't worry, baby. Endişelenme, bebeğim. Don't worry, baby. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Strap in, sweetie. Kemerini bağla, tatlım. Strap in, sweetie. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Take care of yourself. Kendine dikkat et. Take care of yourself. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Everyone's in. Okay, good. Herkes içeride. Tamam, iyi. Everyone's in. Okay, good. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Lock it down. Come on. Let's go! Kilitle. Haydi. Gidelim! Lock it down. Come on. Let's go! Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Hey, lock it down! Kilitle! Hey, lock it down! Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Everybody! Millet! Everybody! Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Listen up! Dinleyin! Listen up! Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I want to welcome you all to the Club Reaper. Hepiniz Reaper Kulüp'e hoşgeldiniz. I want to welcome you all to the Club Reaper. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I'm glad you made your reservations early 'cause, Rezervasyonlarınızı erken yaptırdığınız için memnunum, çünkü... I'm glad you made your reservations early 'cause, Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
as you can see, we are booked to capacity. ...görebileceğiniz gibi, tıka basa doluyuz. as you can see, we are booked to capacity. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
You're here because you're family. Buradasınız, çünkü ailedensiniz. You're here because you're family. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
And because SAMCRO takes care of its own. Ve çünkü SAMCRO kendi başının çaresine bakar. And because SAMCRO takes care of its own. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Next couple of days, Önümüzdeki bir kaç gün boyunca... Next couple of days, Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
this club's got some business to handle that could put our members and the ...bu kulübün halletmesi gereken bazı işler kulüp üyelerimizi ve... this club's got some business to handle that could put our members and the Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
people connected to us in... ...bize bağlı olan insanları... people connected to us in... Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
unfriendly situations. ...nahoş durumlara sokabilir. unfriendly situations. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Now, chances are, nothing's going to happen, but... Büyük ihtimalle bir şey olmayacaktır, ama... Now, chances are, nothing's going to happen, but... Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
people have already been hurt on my watch. ...benim dönemimde insanlar zaten zarar gördüler. people have already been hurt on my watch. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
And that ain't ever going to happen again. Ve bu bir daha yaşanmayacak. And that ain't ever going to happen again. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Nobody gets in. Nobody leaves without an escort. Kimse girmeyecek. Kimse koruma olmadan ayrılmayacak. Nobody gets in. Nobody leaves without an escort. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
You got a safety concern, you talk to Piney. Eğer güvenlikle ilgili endişeniz varsa, Piney'le konuşun. You got a safety concern, you talk to Piney. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
You got a comfort concern, Rahatınızla ilgili sıkıntınız varsa... You got a comfort concern, Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
you talk to my queen. ...kraliçemle konuşun. you talk to my queen. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Under this roof, you'll all be safe. Bu çatının altında, hepiniz güvende olacaksınız. Under this roof, you'll all be safe. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
Want you to make yourself at home. Kendinizi evinizde hissetmenizi istiyorum. Want you to make yourself at home. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
I love all of you. Hepinizi seviyorum. I love all of you. Sons of Anarchy The Culling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151336
  • 151337
  • 151338
  • 151339
  • 151340
  • 151341
  • 151342
  • 151343
  • 151344
  • 151345
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact