Search
English Turkish Sentence Translations Page 151341
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
a friend from my church. | kiliseden bir arkadaşım. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Sorry I'm so late. | Çok geç kaldım, üzgünüm. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
What time is it? It's 10:00. | Saat kaç? On. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
You need to talk to somebody about what happened. | Olanlar hakkında biriyle konuşmalısın. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't mean you're weak. It just... That's why I've got you. | Bu seni güçsüz göstermez, sadece... Bunun için buradasın. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Shit. I'm sorry. | Siktir. Üzgünüm. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
You didn't have to stay. It's okay. | Kalman gerekmezdi. Sorun değil. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Feel better. | Daha iyiyim. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
What? I have to go to the clubhouse. | Ne? Kulübe gitmeliyim. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Medical emergency. | Tıbbi yardım. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Shit. Stay here. | Siktir. Burada kal. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
No. Go ahead. | Hayır. Git. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
I'll watch him. | Ben bebekle ilgilenirim. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Is it all right? | Sorun var mı? | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
You're lucky, it went straight through. | Şanslısın, delip geçmiş. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
The Mayans, they crashed our little Niner delivery, man. | Mayalar, dokuzlarla olan işimizi bastılar. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
You okay, bro? | İyi misin kardeşim? | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
I'm in good hands. | Emin ellerdeyim. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
They got away with two cases of the AKs. | İki kasa Keleşle kaçtılar. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
That little judgment call you made | Senin şu kulübün yararına | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
for the good of the club | verdiğin karar vardı ya | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
came back to bite us in the ass. Almost killed Bobby. | geri dönüp bize girdi. Neredeyse Bobby ölecekti. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
I see that. | Gördüm. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Whatever you may think, the truth is, | Ne düşünürsen düşün, gerçekte, | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
everything I do is to protect what we got. | yaptığım herşey sahip olduklarımızı korumak için. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
It's never arbitrary... | Keyfi değil... | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
And it's never reactive. | ve asla tepkisel değil. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Been doing this for 30 years. I know a few things. | Bunu 30 yıldır yapıyorum. Birşeyler biliyorum. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Taking that tag off the Mayan was the right decision. | Mayalar'dan o işaret silmek doğru bir karardı. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
You want to challenge me? | Bana meydan mı okuyorsun? | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
But the minute it stops becoming about this club | Ama bunun kulübün iyiliğiyle alakalı olmaktan çıkıp | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
and it starts becoming personal... | kişiselleştiği an... | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
They'll know that. | Bunu anlarlar. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
They'll lose respect for you | Sana olan saygılarını kaybederler | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
and they won't trust you anymore. | ve sana bir daha güvenmezler. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
And then you'll be handling everything | Ve o zaman herşeyi kendi başına | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
on your own. | halletmen gerekir. | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
Think about that... | Bunu bir düşün... | Sons of Anarchy Small Tears-1 | 2009 | ![]() |
There's a number of small tears. | Birkaç ufak yırtılma var. | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
It's nothing that won't heal on its own. | Birkaç ufak yırtılma var. Birşey değil, kendi kendine iyileşir. | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
Should we call Clay? | Clay'i aramalı mıyız? | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
It's baseball time. | Clay'i aramalı mıyız? Beyzbol vakti. | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
What? I have to go to the clubhouse. | Ne? Kulübe gitmeliyim. Evet. | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
You? | Evet. | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
{\fad(500,500)}Subtitles: Santiag Team for La Fabrique | Sen? | Sons of Anarchy Small Tears-2 | 2009 | ![]() |
Previously on Sons of Anarchy: | Sons of Anarchy'nin önceki bölümlerinde... Previously on Sons of Anarchy: | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I've had your privileges suspended. | Haklarını askıya alıyorum. I've had your privileges suspended. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
The ruse you played with Filip Telford... | Filip Telford'la oynadığın o oyun... The ruse you played with Filip Telford... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
faking symptoms to extend his critical status? | ...Kritik durumunu uzatmak için semptomları taklit etmek? faking symptoms to extend his critical status? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
It was unethical and a breach of insurance law. | Etik değildi ve sigorta kanununa aykırıydı. It was unethical and a breach of insurance law. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Doc. Hello? | Teşekkürler, doktor. Alo? Thanks, Doc. Hello? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, buddy. Where's you dad, shithead? | Merhaba evlat. Baban nerede b.k kafalı? Hey, buddy. Where's you dad, shithead? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I ain't telling you shit, race traitor! | Sana bir b.k söylemem, ırk haini! I ain't telling you shit, race traitor! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Call Child Services. Have this little psychopath committed. | Çocuk esirgemeyi ara. Bu küçük psikopatı teslim ettir. Call Child Services. Have this little psychopath committed. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Ethan Zobelle is stealing your gun source. | Ethan Zobelle silah kaynağınızı çalıyor. Ethan Zobelle is stealing your gun source. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
What do you want? Jimmy O'Phelan. | Ne istiyorsun? Jimmy O'Phelan'ı. What do you want? Jimmy O'Phelan. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I know that you two have history. | İkinizin bir geçmişi olduğunu biliyorum. I know that you two have history. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
He stole your wife, raised your daughter. | Karını çaldı, kızını yetiştirdi. He stole your wife, raised your daughter. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You will be registered as a confidential informant. | Gizli haber kaynağımız olarak kaydedileceksin. You will be registered as a confidential informant. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I've given you Edmond, and now you're dicking me around? | Sana Edmond'ı veriyorum ve sen beni s.kmeye mi çalışıyorsun? I've given you Edmond, and now you're dicking me around? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I was trying to tell Jimmy. | Jimmy'ye söylemeye çalıştım. I was trying to tell Jimmy. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy will kill both Fiona and Kerrianne to hurt me. | Jimmy, beni incitmek için Fiona ve Kerrianne'ı öldürür. Jimmy will kill both Fiona and Kerrianne to hurt me. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
We're not gonna let anything happen to your family. | Ailene bir şey olmasına izin vermeyeceğiz. We're not gonna let anything happen to your family. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
The night of Bobby's party, I was attacked. | Bobby'nin partisinin olduğu gece saldırıya uğradım. The night of Bobby's party, I was attacked. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Girl jumps out in a panic. He's choking! Please help me! | Kız panik içinde geldi. Bebeğim boğuluyor! Lütfen yardım et! Girl jumps out in a panic. He's choking! Please help me! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
There were three of 'em. They raped me. | Üç kişiydiler. Bana tecavüz ettiler. There were three of 'em. They raped me. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
When he spoke, I knew his voice. | Konuştuğunda, sesini tanıdım. When he spoke, I knew his voice. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, ma'am. | Afedersiniz bayan. Sorry, ma'am. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Zobelle's right hand... Weston. | Zobelle'in sağ kolu... Weston. Zobelle's right hand... Weston. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
How do you want to handle it? | Nasıl halletmek istiyorsun? How do you want to handle it? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
We kill 'em all. | Hepsini öldüreceğiz. We kill 'em all. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Come on, little man. | Haydi bakalım, küçük adam. Come on, little man. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Here you go. | İşte böyle. Here you go. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry, baby. | Endişelenme, bebeğim. Don't worry, baby. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Strap in, sweetie. | Kemerini bağla, tatlım. Strap in, sweetie. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Take care of yourself. | Kendine dikkat et. Take care of yourself. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Everyone's in. Okay, good. | Herkes içeride. Tamam, iyi. Everyone's in. Okay, good. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Lock it down. Come on. Let's go! | Kilitle. Haydi. Gidelim! Lock it down. Come on. Let's go! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, lock it down! | Kilitle! Hey, lock it down! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Everybody! | Millet! Everybody! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Listen up! | Dinleyin! Listen up! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I want to welcome you all to the Club Reaper. | Hepiniz Reaper Kulüp'e hoşgeldiniz. I want to welcome you all to the Club Reaper. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad you made your reservations early 'cause, | Rezervasyonlarınızı erken yaptırdığınız için memnunum, çünkü... I'm glad you made your reservations early 'cause, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
as you can see, we are booked to capacity. | ...görebileceğiniz gibi, tıka basa doluyuz. as you can see, we are booked to capacity. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You're here because you're family. | Buradasınız, çünkü ailedensiniz. You're here because you're family. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
And because SAMCRO takes care of its own. | Ve çünkü SAMCRO kendi başının çaresine bakar. And because SAMCRO takes care of its own. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Next couple of days, | Önümüzdeki bir kaç gün boyunca... Next couple of days, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
this club's got some business to handle that could put our members and the | ...bu kulübün halletmesi gereken bazı işler kulüp üyelerimizi ve... this club's got some business to handle that could put our members and the | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
people connected to us in... | ...bize bağlı olan insanları... people connected to us in... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
unfriendly situations. | ...nahoş durumlara sokabilir. unfriendly situations. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Now, chances are, nothing's going to happen, but... | Büyük ihtimalle bir şey olmayacaktır, ama... Now, chances are, nothing's going to happen, but... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
people have already been hurt on my watch. | ...benim dönemimde insanlar zaten zarar gördüler. people have already been hurt on my watch. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
And that ain't ever going to happen again. | Ve bu bir daha yaşanmayacak. And that ain't ever going to happen again. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Nobody gets in. Nobody leaves without an escort. | Kimse girmeyecek. Kimse koruma olmadan ayrılmayacak. Nobody gets in. Nobody leaves without an escort. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You got a safety concern, you talk to Piney. | Eğer güvenlikle ilgili endişeniz varsa, Piney'le konuşun. You got a safety concern, you talk to Piney. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You got a comfort concern, | Rahatınızla ilgili sıkıntınız varsa... You got a comfort concern, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
you talk to my queen. | ...kraliçemle konuşun. you talk to my queen. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Under this roof, you'll all be safe. | Bu çatının altında, hepiniz güvende olacaksınız. Under this roof, you'll all be safe. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Want you to make yourself at home. | Kendinizi evinizde hissetmenizi istiyorum. Want you to make yourself at home. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I love all of you. | Hepinizi seviyorum. I love all of you. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |