Search
English Turkish Sentence Translations Page 151336
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You okay, Jackie boy? | Sen iyi misin, Jackie oğlum? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
O'Brien Electronics is my biggest account. | O'Brien Electronics benim en büyük hesabım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
{\That's }Probably the last time they'll use Unser Trucking | Büyük ihtimalle değerli kargolarını taşımak için, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
to transport their precious cargo. | Unser kamyonlarını son kullanışları. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing, Clay? | Ne yapıyorsun, Clay? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Just keeping a good cop on the job, is all. | Sadece iyi bir polisi işinde tutuyorum, hepsi bu. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You don't step down for another six months. | Bir altı ay daha yerinden çekilmeyeceksin. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You let us rebuild. | Toparlanmamıza izin vereceksin. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
And keep Hale off my goddamn back. | Ve Hale'i kahrolası arkamdan uzaklaştıracaksın. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Then I'll make sure every truck leaves this yard hits a roadblock. | O zaman burdan ayrılan her kamyonun bir engele çarptığından emin olurum | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Where's my driver? He he's getting patched up. | Sürücüm nerede? Yaralarını sarıyor. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We convinced him to keep this incident in house. | Onu bu sorunun evin içinde kalması için ikna ettik. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
This how you treat an old friend? | Bu senin eski bir dosta davranış şekllin mi? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It's how I treat an old cop. | BU eski bir polise davranış şeklim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Mrs. Winston. | Üzgünüm Bayan Winston. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We can't take your checks anymore. The last two bounced. | Sizin çeklerinizi daha fazla kabul edemeyiz. Son ikisi geçersizdi. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Okay. I'll just pay cash. | Tamam. Nakit ödeyeceğim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What's this? Rest of your groceries. | Bu nedir? Alışverişinin geri kalanı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Opie's out now. | Opie artık dışarda. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We don't need any more charity. | Daha fazla hayırseverliğe ihtiyacımız yok. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It was never charity, Donna. | Hiç bir zaman hayırseverlik değildi Donna. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
It's what we do. You're family. | Bu bizim olduğumuz şey, siz de ailedensiniz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I have my family back. | Ailemi geri aldım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I don't need yours. | Sizinkine ihtiyacım yok. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Been there, with two husbands. | Ben de yaşadım, iki kocayla hem de. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Lose your man, kids lose their dad, | Adamını kaybettin, çocukların babalarını kaybetti, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
you get pissed off. | Çok sinirlendin. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Want to blame the club. | Kulübü suçlamak istiyorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
But Sam Crow is not the enemy. It's the glue. | Ama Sam Crow düşman değil, O yapıştırıcı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
The one thing that will always be there | Boktan durumlardan seni çıkarmak için | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
to pull you through the ugly shit. | her zaman orada olacak olan şey. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Got to stop fighting us, Donna. You need us. | Bizimle savaşmayı bırakmalısın Donna. Bize ihtiyacınız var. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I married Opie. | Ben Opie'yle evlendim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I didn't marry the club. | Kulüple evlenmedim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You have no idea what I need. | İhtiyacım olan şey hakkında hiç bir fikrin yok. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
We're having a little family dinner tonight. | Bu gece küçük bir aile yemeği veriyoruz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You and Ope should come. | Sen ve Opie gelmelisiniz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Bring the kids. You might actually have a good time. | Çocukları da getirin. Güzel bir vakit geçireceksiniz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Don't say anything else. | Hiç bir şey söyleme. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
My Martha Stewart's wearing real thin. | Sabrım gittikçe azalıyor. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You know where we live. | Nerde oturduğumuzu biliyorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Why'd you pull my detail off the warehouse? | Neden beni depo davasından aldın? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I was paying overtime for six unis | Bizim yetki alanımızda bile olmayan bir dava için | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
to sit on a 20 that's not even in our jurisdiction. | fazladan mesailer ödüyorum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
This is my case, | Bu benim davam, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
and overtime is not really your concern anymore. | Ve fazla mesailer artık senin problemin değil. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I'm afraid it is. | Korkarım ki öyle. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Not stepping down yet. | Henüz emekli olmuyorum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What are you talking about? That's already done. | Sen neyden bahsediyorsun? O iş oldu bile. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
No, it's not. Gave city council a heads up. | Hayır olmadı. Şehir konseyini bilgilendirdim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I'll be keeping the badge for another six months. | Rozetimi bir altı ay daha taşıyacağım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing, Unser? | Sen ne yaptığını sanıyorsun Unser? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Right now, getting a haircut. | Şu an, saç traşı oluyorum. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You've always been in Sam Crow's pocket. | Sen her zaman Sam Crow'un cebinde oldun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
This is about me. Stop talking, son. | Bu benimle ilgili. Sus artık evlat. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
One more wrong thing comes out of your mouth, | Ağzından çıkacak olan bir yanlış sözle daha, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
and I'll rip that badge off your puffed out chest. | O rozetini göğsünden söküp alırım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Floyd. | Kusura bakma, Floyd. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That boy needs a hot shave. | Çocuğun sıcak bir traşa ihtiyacı var | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"Most of us were not violent by nature. | "Çoğumuz doğamız gereği şiddet dolu değiliz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"We all had our problems with authority, but none of us were sociopaths. | "Hepimizin otoriteyle problemleri oldu, ama hiç birimiz sosyopat değiliz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"We came to realize that when you move your life off the social grid, | "Şunu farkettik ki, hayatını sosyal alandan uzaklaştırdığında, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"you give up the safety that society provides. | "toplumun sağladığı güvenlikten de vazgeçmiş oluyorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"On the fringe... | "Dış çerçevede... | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"blood and bullets are the rule of law, | "Kan ve kurşunlar yasanın kurallarıdır, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"and if you're a man with convictions, | "ve eğer kanaatları olan bir kişiysen, | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
"violence is inevitable." | "şiddet kaçınılmazdır." | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I hope they looked better than this when they blew you. | Umarım seninle yaparken bundan daha iyi görünüyarlardı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
A little. | Birazcık.. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Jax? | Jax? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Jesus, it smells like old socks and pussy in here. | Tanrım, burası kirli çorap ve kadın şeyi gibi kokuyor. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Hey, darling. | Hey, canım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
They're having a sale on toiletries. I picked you up some things. | Banyo ürünleri satışı vardı, senin için de birşeyler aldım. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You okay, baby? You look exhausted. | İyi misin bebeğim? Bitkin görünüyorsun. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Long night. | Uzun bir geceydi. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That your dad's stuff you found in storage? | Bunlar depoda bulduğun babanın ıvır zıvırları mı? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Some pictures, a few Harley manuals, a bunch of Nam shit. | Bazı resimler, bir kaç Harley kılavuzu ve biraz Vietnam şeyleri. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
'80s hair. | '80ler saç modeli. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
How hot was I? | Ne kadar taşmışım? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Smokin' hot. | Çok taş. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You said you read something? | Bir şeyler okuduğunu mu söylemiştin? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
A few journal entries, nothing much. | Bir kaç günlük yazısı, fazla bir şey değil. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I'd love to read it. | Ben de okumak isterim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Your father was a real good writer. | Baban çok başarılı bir yazardı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Always had a knack for it. | Her zaman bu işte marifetliydi. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm the one who bought him that old Selectric. | Şu eski Selectric'i (daktilo) ona ben almıştım, biliyor musun? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Didn't know that. Yeah. | Bunu bilmiyordum. Evet. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Jax! Clay wants you. | Jax! Clay seni istiyor. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Custom job. | Özel iş. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Unser's not retiring. | Unser emekliye ayrılmıyor. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
What did you do, threaten to rape his daughter? | Ne yaptın, Kızına tecavüzle mi tehdit ettin? | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
That's a little harsh. | Biraz ileri gittin. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Maybe the old man's not ready for the gold watch. | Belki de yaşlı adam emeklilik günleri için hazır değildir. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
I just got back from that Bluebird warehouse. | Bluebird deposundan daha şimdi geldim. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
There were two dead women in the utility hatch before my guys got pulled off. | Adamlarım ordan çekilmeden önce iki tane ölü kadın vardı orada | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
They're gone. | Şimdi gitmişler. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
They could've been napping. | Belki şekerleme yapıyorlardı. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
You guys. | Siz beyler... | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
Cruising around here like heroes. | Etrafta kahramanlar gibi dolaşıyorsunuz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |
And you and I know the truth. | Ve siz ve ben gerçeği biliyoruz. | Sons of Anarchy Seeds-1 | 2008 | ![]() |