• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151084

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay. I'll see you when you get back. İyi. Dönünce görüşürüz. Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] Okay, "Smoochy McSmooch." Haydi bakalım, aşıklar. Solstice-1 2008 info-icon
[Man] Hey. Hey? Solstice-1 2008 info-icon
What you doin', pokin' around my truck? Ne arıyorsun kamyonetin yanında? Solstice-1 2008 info-icon
Oh, nothin'. Sorry. Hiç. Özür dilerim. Solstice-1 2008 info-icon
That hat in your truck What about it? Kamyonetteki o şapka. Ne olmuş ona? Solstice-1 2008 info-icon
What the hell are you doin' out here, anyway? Sen buralarda ne yapıyorsun? Solstice-1 2008 info-icon
I was jogging. Koşuyordum. Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. Well, all the rain and everything... Yağmurlardan sonra bataklık çok şişti. Solstice-1 2008 info-icon
Creates a lot of sinkholes. Bir sürü çukur var. Solstice-1 2008 info-icon
Now, if you get in one of those... Onlardan birine düşersen, Solstice-1 2008 info-icon
they won't find your carcass until the dry season cesedini kurak mevsime kadar bulamazlar. Solstice-1 2008 info-icon
maybe not at all. Belki de hiç bulamazlar. Solstice-1 2008 info-icon
Can I give you a lift? Gideceğin yere götüreyim mi seni? Solstice-1 2008 info-icon
That's okay. I'm all right. Ben giderim. Teşekkürler. Solstice-1 2008 info-icon
[Gunshot] Should I get a bigger bottle? Daha büyük bir şişe getireyim mi? Solstice-1 2008 info-icon
Just drink your beer, baby. Sen biranı iç bebeğim. Solstice-1 2008 info-icon
Drink your beer. [Cocks Rifle] Biranı iç. Solstice-1 2008 info-icon
This thing isn't calibrated right. Bu tüfek iyi ayarlanmamış. Solstice-1 2008 info-icon
I can't imagine why her parents would keep it around. Niye evde tutuyorlar hiç anlamadım. Solstice-1 2008 info-icon
Can't hit a damn thing with it. Bununla bir şey vurulmaz ki. Solstice-1 2008 info-icon
No, honey, you're hitting something. It's just not that bottle. Hayatım, bir şeyler vuruyorsun. Sadece şişeyi değil. Solstice-1 2008 info-icon
This is completely none of my business Seninle Megan'ın ilişkisi beni ilgilendirmez. Solstice-1 2008 info-icon
I mean, I'm happy you guys are together. [Gunshot] Birlikte olmanıza herkes gibi ben de sevindim. Solstice-1 2008 info-icon
We all are, but she's Ama bu aralarda çok hassas ve en iyi arkadaşım, onun için üzülüyorum. Solstice-1 2008 info-icon
It's cool, Zoe. I get it. [Gunshot] Tamam Zoe, anlıyorum. Solstice-1 2008 info-icon
But I'm not gonna make Megan do anything she doesn't want to do. Megan'a istemediği bir şeyi yaptırmam. Solstice-1 2008 info-icon
We're just takin' it one day at a time. Her şey yavaş yavaş. Solstice-1 2008 info-icon
I know. Okay. I know. İyi, peki. Anladım. Solstice-1 2008 info-icon
Right? I know. I know. Tamam mı? Tamam. Solstice-1 2008 info-icon
Okay. [Gunshot] Tamam. Solstice-1 2008 info-icon
Well, looks calibrated to me. Güzel. Bana ayarlı gibi geldi. Solstice-1 2008 info-icon
Baby, where were you aiming? Straight ahead, honey. Bebeğim nereye nişan aldın? Doğruca ileriye, hayatım. Solstice-1 2008 info-icon
Straight ahead. Gimme that. Doğruca ileriye. Ver bakayım şunu. Solstice-1 2008 info-icon
Mm hmm. Thank you. Teşekkür ederim. Solstice-1 2008 info-icon
Shit. I hope we didn't piss off the neighbors. Lanet olsun. Umarım komşuları rahatsız etmedik. Solstice-1 2008 info-icon
Lish, we don't have any neighbors. Lish, komşumuz yok ki. Solstice-1 2008 info-icon
Redneck alert. Tutucu alarmı! Solstice-1 2008 info-icon
Hey. How you doin'? Merhaba. N'aber? Solstice-1 2008 info-icon
Ran across one of your friends earlier. Bugün arkadaşlarınızdan biriyle karşılaştım. Solstice-1 2008 info-icon
Looks like she had a little trouble out in the swamp. Sanırım bataklıkta başı biraz derde girmişti. Solstice-1 2008 info-icon
Thought I'd drop over and make sure... Eve sağ salim döndü mü diye bakmaya geldim. Solstice-1 2008 info-icon
Yeah, no, no. She's fine. Thanks. Evet döndü, iyi. Teşekkürler. Solstice-1 2008 info-icon
"Brung" ya a fresh picked Louisiana watermelon. Size taze Louisiana karpuzu getirdim. Solstice-1 2008 info-icon
Name's Leonard. Adım Leonard. Solstice-1 2008 info-icon
Need anything, just give a shout. Bir şeye ihtiyacınız olursa seslenin. Solstice-1 2008 info-icon
I'm right across the lake over here. Will do. Gölün karşı kıyısında oturuyorum. Olur. Solstice-1 2008 info-icon
Hey. You ran into that creepy old guy? Hey, bu acayip ihtiyarla mı karşılaştın? Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. While I was jogging. Evet, koşarken. Solstice-1 2008 info-icon
It's no big deal. Önemli bir olay değil. Solstice-1 2008 info-icon
Really. Everything's fine. Gerçekten. Bir şey yok. Solstice-1 2008 info-icon
Oh! Ta da. Okay, wait. Wait. Bir dakika, dur. Solstice-1 2008 info-icon
Let's get another game goin'. I need to use the restroom. Bir oyun daha. Ben tuvalete gideceğim. Solstice-1 2008 info-icon
Sophie. Sophie! Sophie? Sophie? Solstice-1 2008 info-icon
Call an ambulance! [Moans] Ambulans çağırın! Solstice-1 2008 info-icon
Sophie, wake up! Sophie! Uyan! Solstice-1 2008 info-icon
Help me. Sophie! Grab her legs. Come on. Yardım edin. Sophie! Bacaklarını tutun! Haydi! Solstice-1 2008 info-icon
Hurry up. Hurry up. Sophie. Acele et. Sophie. Solstice-1 2008 info-icon
Is she breathing? Is she breathing? I can't feel her pulse. Nefes alıyor mu? Nefes alıyor mu? Bilmiyorum. Nabzı atmıyor. Solstice-1 2008 info-icon
Sophie, wake up. Come on, Sophie, wake up. Sophie uyan! Haydi! Sophie uyan! Solstice-1 2008 info-icon
[Zoe] Call 911! Please! 911'i arayın. Lütfen. Solstice-1 2008 info-icon
How many pills did she take? Sophie! Kaç tane hap almış? Sophie! Solstice-1 2008 info-icon
[Zoe] What is that? What did she take? [Christian] Oh, God. Ne ilacı almış. Tanrım! Solstice-1 2008 info-icon
Where's the ambulance? They're gonna need to pump her stomach. Ambulans nerede kaldı. Midesini yıkamaları gerek! Solstice-1 2008 info-icon
Somebody please wait for the ambulance. Sophie! Lütfen ambulansı bekleyin! Sophie! Solstice-1 2008 info-icon
I forgot to get limes for the marinade. Et sosu için limon suyu almayı unuttum. Solstice-1 2008 info-icon
Can someone please make a run to the store for me? Birisi dükkana kadar gidebilir mi? Solstice-1 2008 info-icon
Don't look at me. I'm not goin' there again. Bana bakma. Oraya bir daha gitmem. Solstice-1 2008 info-icon
Why, Zoe? What happened? Niye Zoe? Ne oldu ki? Solstice-1 2008 info-icon
I thought you wanted to be the grocery girl. Rule number one: Ben artık market kızı olmak istediğini sanmıştım. Birinci kural. Solstice-1 2008 info-icon
Do not purchase tampons from the guy you're trying to hit on. Tavlamak istediğin çocuktan tampon satın almayacaksın. Solstice-1 2008 info-icon
[Laughs] Nice. Way to reel 'em in, Zoe. Doğru. O iş hiç iyi olmadı, Zoe. Solstice-1 2008 info-icon
What was I supposed to do? There's no friggin' store within 20 miles of this place. Ne yapabilirdim ki? 20 mil çevremizde başka dükkan yok. Solstice-1 2008 info-icon
Can't you guys just use a napkin or something? Ew. Peçete filan kullanmıyor musunuz? Solstice-1 2008 info-icon
That's disgusting. İğrençleşme yine. Solstice-1 2008 info-icon
Okay, well, I still need a volunteer, so I'll go. Hala bir gönüllü istiyorum. Ben giderim. Solstice-1 2008 info-icon
What? I don't mind. Ne? Sorun değil. Solstice-1 2008 info-icon
[Lish] Cool. Thanks. İyi. Teşekkürler. Solstice-1 2008 info-icon
[Car Starts] [Mark] She seems to be doing okay. You know? Durumu o kadar da kötü değil. Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. I think she's all right. [Car Drives Away.] Evet, bence de iyi. Solstice-1 2008 info-icon
Zoe, don't! Oh, my God. Zoe,yeme! Aman Tanrım! Solstice-1 2008 info-icon
[Christian] What the hell is that? That's so gross. O ne öyle? İğrenç. Solstice-1 2008 info-icon
I'm tellin' you, man, there's something not right with that guy. Söyledim, o adamda bir tuhaflık var. Solstice-1 2008 info-icon
How's solstice treating you? Oh, great, thanks. Gündönümüyle aran nasıl? Harika, teşekkürler. Solstice-1 2008 info-icon
Uh, don't take this the wrong way.. Yanlış anlama ama, Solstice-1 2008 info-icon
but what are some up towners like you guys doing celebrating St.John's Day? siz kentliler St. John's Günü'nü niye kutlar ki? Solstice-1 2008 info-icon
My mom teaches cultural anthropology at Loyola... Annem kültürel antropoloji öğretmeni. Solstice-1 2008 info-icon
so we celebrate pretty much every holiday known to man. Hemen hemen tüm tatilleri kutlarız. Solstice-1 2008 info-icon
Might be going there myself. I applied for an academic scholarship so Belki ben de onu okuyacağım. Akademik burs için başvurmuştum. Solstice-1 2008 info-icon
Really? I'm impressed. No. Sahi mi? Çok memnun oldum. Hayır. Solstice-1 2008 info-icon
Don't be. If I don't get accepted then, uh Daha olma. Kabul edilmezsem Solstice-1 2008 info-icon
Well, hey, I'll be stuck behind this counter for a little while longer. bu tezgahın arkasında daha çok dururum. Solstice-1 2008 info-icon
Your name is Megan, right? Yeah. Adın Megan'dı değil mi? Evet. Solstice-1 2008 info-icon
I'm Nick. Nice to meet you, Nick. Ben de Nick. Tanıştığımıza sevindim, Nick. Solstice-1 2008 info-icon
Almost forgot dinner. Yemeğimi unutuyordum. Solstice-1 2008 info-icon
Sure. You know what they say about the solstice Tabii. Gündönümü için ne dediklerini bilirsin. Solstice-1 2008 info-icon
about spirits crossing over, that kind of thing. Ruhlar geçiş yaparmış gibi bir şeyler. Solstice-1 2008 info-icon
Have you ever seen anything... Sen bir şeyler gördün mü hiç? Solstice-1 2008 info-icon
you know, strange? Yani tuhaf bir şeyler? Solstice-1 2008 info-icon
Well, um, I'll tell you what. Bak ne diyeceğim. Solstice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151079
  • 151080
  • 151081
  • 151082
  • 151083
  • 151084
  • 151085
  • 151086
  • 151087
  • 151088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact