• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150928

English Turkish Film Name Film Year Details
... while he's been cleaning up. ...biz kandırıldık. Snatch-11 2000 info-icon
We're worse off now than when we started. Şimdi başladığımızdan kötü haldeyiz. Snatch-11 2000 info-icon
The next day we went to the campsite... Ertesi gün kamp yerine gittik. Snatch-11 2000 info-icon
...but the gypsies had disappeared during the night. Ama çingeneler gece çekip gitmişlerdi. Snatch-11 2000 info-icon
Which was probably a good thing... Orada bir yerlere 12 kişiyi... Snatch-11 2000 info-icon
... considering they'd just buried 12 people somewhere in the area. ...gömdüklerini düşünürsek, gitmeleri belki de iyi olmuştu. Snatch-11 2000 info-icon
He ain't fucking here, that's for sure. Burada olmadığı kesin. Snatch-11 2000 info-icon
We can't ask a man to fight for us if we can't find him, can we? Bulamazsak bizim için dövüşmesini de isteyemeyiz. Snatch-11 2000 info-icon
You won't find a pikey that doesn't want to be found. Bulunmak istemeyen bir göçebe bulunamaz. Snatch-11 2000 info-icon
He could be in a campsite in Kampu fucking chea by now. Çoktan Kamboçya'da bir kamp yerine gitmiştir. Snatch-11 2000 info-icon
Bollocks! Come on. Saçma! Gel, hadi. Snatch-11 2000 info-icon
What you doing here? What's it got to do with you? Burada ne yapıyorsunuz? Sana ne? Snatch-11 2000 info-icon
So, what you doing here? Ne yapıyorsunuz? Snatch-11 2000 info-icon
I'm taking the dog for a walk. What's the problem? Köpeği yürüyüşe çıkarıyorum. Sorun ne? Snatch-11 2000 info-icon
What's in the car? Arabada ne var? Snatch-11 2000 info-icon
Seats and a steering wheel. Koltuklar ve direksiyon. Snatch-11 2000 info-icon
What do you know about gypsies? Çingeneler hakkında ne biliyorsun? Snatch-11 2000 info-icon
I know they're not to be trusted. Güvenilmez olduklarını. Snatch-11 2000 info-icon
All right, get your dog. On your way. Tamam, köpeğini al. Yoluna git. Snatch-11 2000 info-icon
Get the dog, Tommy. Köpeği al, Tommy. Snatch-11 2000 info-icon
The dog. Köpeği. Snatch-11 2000 info-icon
All right, boy. Come on. Come on, Daisy. No, Daisy! Pekala, oğlum. Hadi. Hadi, Daisy. Hayır, Daisy! Snatch-11 2000 info-icon
He loves that dog. O köpeğe bayılıyor. Snatch-11 2000 info-icon
Always playing silly games. Aptalca oyunlar oynuyor. Snatch-11 2000 info-icon
Stop messing about and get it in the car. Tommy! Dalga geçmeyi bırak da arabaya bindir. Tommy! Snatch-11 2000 info-icon
Good boy. Good boy. Good boy, Daisy, good boy. Aferin oğlum. Aferin. Aferin sana, Daisy, oğlum. Snatch-11 2000 info-icon
Could you tell me... Söyleyin bakalım... Snatch-11 2000 info-icon
...why you got a dead man with an arm missing in your boot? ...arabanızda tek kollu ölü bir adam ne arıyor? Snatch-11 2000 info-icon
...is that a tea cosy on his head? ...kafasında demlik örtüsü var. Snatch-11 2000 info-icon
Oh, you love a dog, don't you, Tommy? Köpeğe bayılırsın, değil mi? Snatch-11 2000 info-icon
Tommy persuaded me to keep the dog. Tommy beni ikna etti. Snatch-11 2000 info-icon
I eventually agreed, as long as he took it to a vet. Veterinere götürdüğü sürece kalmasını kabul ettim. Snatch-11 2000 info-icon
I couldn't stand that squeaking anymore. O sese daha fazla dayanamadım. Snatch-11 2000 info-icon
The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy... Veteriner midesinde sindirilmemiş bir ayakkabı... Snatch-11 2000 info-icon
...and an 84 carat diamond lodged in its stomach. ... öten bir oyuncak ve 84 karat elmas buldu. Snatch-11 2000 info-icon
It's quite amazing what can happen in a week. Bir haftada inanılmaz şeyler olabiliyor. Snatch-11 2000 info-icon
Still didn't shut it up, though. Yine de onu susturmadı. Snatch-11 2000 info-icon
So, what do you do? Peki ne yaparsınız? Snatch-11 2000 info-icon
You go see the man that knows about these sort of things. Bu tür şeylerden anlayan adama gidersiniz. Snatch-11 2000 info-icon
Do you know anyone who'd be interested? İlgilenecek birini tanıyor musun? Snatch-11 2000 info-icon
I might. Sanırım. Snatch-11 2000 info-icon
Funny name for an Englishman, l know. Biliyorum. Bir İngiliz için komik bir isim. Bir İngiliz için tuhaf bir ad. Biliyorum bir ingiliz icin komik bir isim. Bir İngiliz için komik bir isim. Biliyorum. Bir İngiliz için komik bir isim. Biliyorum. Bir İngiliz için komik bir isim. Biliyorum. Bir İngiliz için tuhaf bir ad. Snatch-12 2000 info-icon
But l know he was really named after a famous 19th century ballet dancer. Ama biliyorumki adını aslında 19. yüzyılın ünlü baletinden aldı. 9 00:00:59,520 > 00:01:02,990 Kendimi bildim bileli onu tanırm. Benim ortağım. Ama biliyorumki adını aslında 19. yüzyılın ünlü baletinden aldı. Ama ben ünlü bir 19.yy. baletinin adını aldığını biliyorum. Ama ben adini 19. yuzyilin unlu bir bale danscisindan aldigini biliyorum, 9 00:00:59,520 > 00:01:02,990 Kendimi bildigimden beri tanirim onu, O benim ortagim. 10 00:01:03,320 > 00:01:05,834 Bu cok samimi oldugumuz anlamina gelmiyor, Ama adını 19. yüzyılın ünlü bir baletinden aldığını biliyorum. Ama adını 19. yüzyılın ünlü bir baletinden aldığını biliyorum. Ama adını 19. yüzyılın ünlü bir baletinden aldığını biliyorum. Snatch-12 2000 info-icon
Known him for as long as l can remember. He's my partner. Kendimi bildim bileli onu tanırım. Benim ortağım. Onu, kendimi bildim bileli tanırım. Ortağımdır. Kendimi bildim bileli onu tanırım. Benim ortağımdır. Onu, kendimi bildim bileli tanırım. Ortağımdır. Kendimi bildim bileli onu tanırım. Benim ortağımdır. Kendimi bildim bileli onu tanırım. Benim ortağımdır. Snatch-12 2000 info-icon
lt means l try to keep him out of as much trouble as he inflicts on me. Bu onu mümkün olduğunca beladan uzak tuttuğum anlamına geliyor. Başıma açtığı kadar beladan onun başını kurtarıyorum demek. Onu basima actigi dertlerden uzak tutmaya calisiyorum Bu onu mümkün olduğunca beladan uzak tuttuğum anlamına geliyor. Bu onu mümkün olduğunca beladan uzak tuttuğum anlamına geliyor. Bu onu mümkün olduğunca beladan uzak tuttuğum anlamına geliyor. Başıma açtığı kadar beladan onun başını kurtarıyorum demek. Snatch-12 2000 info-icon
l give him a hard time. Keeps him in check. Onun zor zamanlarında yardım ederim kontrol altında tutarım. Onun zor zamanlarında ona yardım ederim,onu kontrol altında tutarım. Onu katı davranarak kontrol ediyorum. Sorunlarla ugrastiriyorum, boylece kontrol altinda oluyor. Ona zor görevler veririm. Böylece kontrol altında olur. Ona zor görevler veririm. Böylece kontrol altında olur. Ona zor görevler veririm. Böylece kontrol altında olur. Onu katı davranarak kontrol ediyorum. Snatch-12 2000 info-icon
What do l know about diamonds? l'm a boxing promoter. Elmaslar hakkında ne biliyorum? Ben bir boks bahisçisiyim Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Ben bir boks bahisçisiyim. Elmaslardan ne anlarım? Ben boks menajeriyim. Elmaslar hakkinda ne mi bilirim? Ben boks menejeriyim. Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Ben bir boks bahisçisiyim. Ama gerçekten, kardeşim gibidir. Ama gerçekten, kardeşim gibidir. Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Ben bir boks bahisçisiyim. Elmaslardan ne anlarım? Ben boks menajeriyim. Ama gerçekten, kardeşim gibidir. Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Ben bir boks bahisçisiyim. Snatch-12 2000 info-icon
l was a happy boxing promoter until a week ago, and then: Bir hafta öncesine kadar bir boks bahisçisi olarak mutluydum. Daha sonra: Bir hafta öncesine kadar mutlu bir menajerdim. Sonra.: Gecen haftaya kadar mutlu bir boks menejeriydim, ya sonra? Bir hafta öncesine kadar mutlu bir boks bahisçisiydim. Ve sonra: Bir hafta öncesine kadar mutlu bir boks bahisçisiydim. Ve sonra: Bir hafta öncesine kadar mutlu bir boks bahisçisiydim. Ve sonra: Snatch-12 2000 info-icon
What do l know about diamonds? Elmaslar hakkında ne biliyorum? Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Elmastan ne anlarım? Elmaslar hakkinda ne mi biliyorum? Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Elmaslar hakkında ne mi biliyorum? Elmastan ne anlarım? Snatch-12 2000 info-icon
Himy, would you listen to this? Do we have a choice? Himy, Bunu dinler misin? Başka şansımız varmı? Himy, Bunu dinler misin? Başka şansımız var mı? Şunu dinler misin? Seçeneğimiz var mı? Himy, sunu bir dinlesene? Baska bir secenegimiz var mi? Himy, Bunu dinler misin? Başka şansımız var mı? Himy, Bunu dinler misin? Başka şansımız var mı? Himy, Bunu dinler misin? Başka şansımız var mı? Şunu dinler misin? Seçeneğimiz var mı? Snatch-12 2000 info-icon
lt wasn't meant to be taken literally. Demek istediğim bu değildi. Ciddiye alınması düşünülmemiş. Onu demek istemedim, Çoğu gerçek anlamıyla alınmamalıydı. Çoğu gerçek anlamıyla alınmamalıydı. Çoğu gerçek anlamıyla alınmamalıydı. Snatch-12 2000 info-icon
lt's a nice story, Adam and Eve. Güzel bir hikayeydi, Adem ile Havva. Havva ile Adem hoş bir öykü. Guzel bir hikaye, Adam and Eve. Güzel bir hikayedir, Adem ile Havva. Güzel bir hikayedir, Adem ile Havva. Güzel bir hikayedir, Adem ile Havva. Havva ile Adem hoş bir öykü. Snatch-12 2000 info-icon
lt's bound with moral fibre... It's bound with moral fibre... Ahlak fiberiyle kaplanmış... Ahlaki karakterle ilgili. Bu durustlukle ilgili Ahlak fiberiyle kaplanmış... Ahlak fiberiyle kaplanmış... Ahlak fiberiyle kaplanmış... Ahlaki karakterle ilgili. Snatch-12 2000 info-icon
What you want l should do, drop my pants? Ne yapmamı istiyorsun, pantolonumumu indireyim? Ne istiyorsun? Pantolonumu mu indireyim? Ne yapmami istiyorsun, pantalonumu mu indireyim? Ne yapmamı istiyorsun, pantolonumu mu indireyim? Ne yapmamı istiyorsun, pantolonumu mu indireyim? Ne yapmamı istiyorsun, pantolonumu mu indireyim? Snatch-12 2000 info-icon
lt's a nice story. Bu güzel bir hikaye Bu güzel bir hikaye. Hoş bir öykü. Bu guzel bir hikaye. Bu güzel bir hikaye. Bu güzel bir hikaye. Bu güzel bir hikaye. Hoş bir öykü. Snatch-12 2000 info-icon
lt's just that. Just a story. Sadece bir hikaye Sadece bir hikaye. Ama hepsi bu. Sadece bir öykü. Sadece guzel bir hikaye. O kadar işte. Sadece bir hikaye. O kadar işte. Sadece bir hikaye. O kadar işte. Sadece bir hikaye. Ama hepsi bu. Sadece bir öykü. Snatch-12 2000 info-icon
Listen. Are you busy? l'll tell you the whole story. Dinle. Meşgulmsün? Sana her şeyi anlatacağım Dinle. Meşgul müsün? Sana her şeyi anlatacağım. Dinleyin. Meşgul müsünüz? Öyküyü anlatayım. Dinle, mesgul musun? Sana butun hikayeyi anlaticam. Dinle. Meşgul müsün? Sana her şeyi anlatacağım. Dinle. Meşgul müsün? Sana her şeyi anlatacağım. Dinle. Meşgul müsün? Sana her şeyi anlatacağım. Snatch-12 2000 info-icon
... into the Greek word for ''virgin. '' ...yunancadaki bakire kelimesine. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. ... Yunanca'ya ''bakire'' diye çevirmiş. ...ki bu yunanca da bakire anlamina geliyordu. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. ...yunancadaki 'bakire' olarak çevirmişler. Snatch-12 2000 info-icon
lt was an easy mistake to make... Bu basit bir hata... Yapılması kolay bir hata. Yapilmasi kolay bir hataydi... Bu basit bir hata... Bu basit bir hata... Bu basit bir hata... Snatch-12 2000 info-icon
You understand? lt was ''virgin'' that caught people's attention. Anlıyormusun? Sadece bakire kelimesiydi insanların dikatini çeken. Anlıyormusun?İnsanların dikatini çeken sadece bakire kelimesiydi. Anlıyor musunuz? Dikkati çeken ''bakire'' olmuş. Anladin mi? Insanlarin dikkatini ceken bakireydi. Anlıyor musun? İnsanların dikkatini çeken sadece "bakire" kelimesiydi. Anlıyor musun? İnsanların dikkatini çeken sadece "bakire" kelimesiydi. Anlıyor musun? İnsanların dikkatini çeken sadece "bakire" kelimesiydi. Anlıyor musunuz? Dikkati çeken ''bakire'' olmuş. Snatch-12 2000 info-icon
lt's not everyday a virgin conceives and bears a son. Bakireler hergün bir erkek çocuk doğurmuyordu. Bir bakirenin doğurması hergün görülen birşey değil. Insan hergun bir bakirenin hamile kalip bir erkek cocuk verdigini goremez. Bakireler hergün gebe kalıp bir erkek çocuk doğurmuyor. Bakireler hergün gebe kalıp bir erkek çocuk doğurmuyor. Bakireler hergün gebe kalıp bir erkek çocuk doğurmuyor. Bir bakirenin doğurması hergün görülen birşey değil. Snatch-12 2000 info-icon
l'm saying, just because it's written... Söylüyorum, çünkü yazılmış olması ... Diyorum ki, öyle yazılması öyle olduğu... Diyorum ki, sadece yazilmis olmasi.. Diyorum ki, böyle yazılmış olması... Diyorum ki, böyle yazılmış olması... Diyorum ki, böyle yazılmış olması... Snatch-12 2000 info-icon
Gives them hope. lt's not important whether it's fact or fiction. Onlara umut verir. Bunun gerçek veya uydurma olması önemli değil. Bu onlara umut verir. Bunun gerçek veya uydurma olması önemli değil. Umut veriyor. Gerçek mi, uydurma mı olduğu önemsiz. Bu onlara umit verir. Gercek olup olmamasi farketmez. Bu onlara umut veriyor. Bunun gerçek veya uydurma olması önemli değil. Bu onlara umut veriyor. Bunun gerçek veya uydurma olması önemli değil. Bu onlara umut veriyor. Bunun gerçek veya uydurma olması önemli değil. Umut veriyor. Gerçek mi, uydurma mı olduğu önemsiz. Snatch-12 2000 info-icon
People like to believe. l don't want to hear anymore. İnsanlar inanmayı sever. Daha fazla dinlemek istemiyorum. Halk inanmak istiyor. Yeter artık. Insanlar inanmayi ister. Daha fazla duymak istemiyorum. İnsanlar inanmak ister. Daha fazla duymak istemiyorum. İnsanlar inanmak ister. Daha fazla duymak istemiyorum. İnsanlar inanmak ister. Daha fazla duymak istemiyorum. Halk inanmak istiyor. Yeter artık. Tabii domuz bokunu elemek isterseniz. Snatch-12 2000 info-icon
Michael. Hello? Michael. Selam? Michael'ı. Merhaba? Michael. Selam? Michael. Kim o? Michael. Kim o? Michael. Kim o? Michael'ı. Merhaba? Snatch-12 2000 info-icon
Michael. Mutti. Michael. Mutti. Michael. Mutti Michael. Mutti Michael. Mutti Michael. Mutti. Snatch-12 2000 info-icon
Get down! Get fucking down! Yat yere! Lanet olası yere! Hadi! Yat yere! Yerde kal! Lanet olasi yerde kal! Yat yere! Lan yatsana! Yat yere! Lan yatsana! Yat yere! Lan yatsana! Snatch-12 2000 info-icon
Time. Seven minutes! Saat. Yedi dakika! Zaman. Yedi dakika! Saat. Yedi dakika! Süre? Yedi dakika! Süre? Yedi dakika! Süre? Yedi dakika! Snatch-12 2000 info-icon
Boris. Boris. Boris. Boris. Boris! Boris! Boris! Boris! Boris! Boris! Boris. Boris. Snatch-12 2000 info-icon
What's happening with them sausages? Five minutes. Şu sosilere ne oldu? Beş dakika. Sosislere ne oldu? Beş dakika. Sosisler ne halde? Bes dakika. Sosisler ne oldu Charlie? 5 dakika Türk. Sosisler ne oldu Charlie? 5 dakika Türk. Sosisler ne oldu Charlie? 5 dakika Türk. Sosislere ne oldu? Beş dakika. Snatch-12 2000 info-icon
What's that? lt's me belt. Bu ne? Kemerim. Bu da ne böyle? Kemerim, Türk. Bu da ne böyle? Kemerim, Türk. Bu da ne böyle? Kemerim, Türk. Bu ne? Kemerim. Snatch-12 2000 info-icon
What's a gun doing in your trousers? lt's for protection. O silahın orada ne işi var. Korunmak için. Kemerinde silahın ne işi var? Korunmak için. Pantalonunda silahin ne isi var? Korunmak icin. Pantolonunda silah ne arıyor? Korunmak için. Pantolonunda silah ne arıyor? Korunmak için. Pantolonunda silah ne arıyor? Korunmak için. Kemerinde silahın ne işi var? Korunmak için. Snatch-12 2000 info-icon
Where did you get it? Boris The Blade. Nereden aldın? Boris The Blade(Bıçak). Nereden aldın? Boris The Blade(Bıçak Boris). Nerden aldın bunu? Jilet Boris. Nereden aldın? Bıçak Boris'ten. Nerden aldın bunu? Jilet Boris. Nerden aldın bunu? Jilet Boris. Nereden aldın? Bıçak Boris'ten. Snatch-12 2000 info-icon
He doesn't look bad, does he? No, he looks great. Kötü görünmüyor, Değil mi? Hayır, muhteşem görünüyor. Fena değil ha? Harika, Bay Pulford. Kotu gorunmuyor, oyle degil mi? Hayir, harika gorunuyor. Kötü görünmüyor, değil mi? Hayır, muhteşem görünüyor. Kötü görünmüyor, değil mi? Hayır, muhteşem görünüyor. Kötü görünmüyor, değil mi? Hayır, muhteşem görünüyor. Snatch-12 2000 info-icon
lt's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun... Söylentilere göre en büyük favorin silah kaçırmakmış... Favori mesaj araçlarının bayıltıcı silah, naylon poşet... Kulagima geldigine gore is halletmenin senin icin karsiligi basa vurup bayiltmakmis. Söylentilere göre Baş Tuğla'nın favori yok etme şekli, bir sersemletici silah... Söylentilere göre Baş Tuğla'nın favori yok etme şekli, bir sersemletici silah... Söylentilere göre Baş Tuğla'nın favori yok etme şekli, bir sersemletici silah... Snatch-12 2000 info-icon
lf you got to deal with him, just make sure you don't end up owing him. Eğer onunla ilgilenmek istiyorsanız, sadece onun borcu omadığına emin olun. Eğer onunla ilgilenmek istiyorsanız, sadece onun borcu olmadığına emin olun. Onunla işiniz varsa, ona borçlanmamaya dikkat edin. Eger onunla is yapicaksaniz, sonunda ona borclu cikmamaya dikkat edin. Eğer onunla bir işe gircekseniz, sonunda ona borçlu kalmamaya dikkat edin. Eğer onunla bir işe gircekseniz, sonunda ona borçlu kalmamaya dikkat edin. Eğer onunla bir işe gircekseniz, sonunda ona borçlu kalmamaya dikkat edin. Onunla işiniz varsa, ona borçlanmamaya dikkat edin. Snatch-12 2000 info-icon
What he means is, l'm doing him a favour. Bu ona bir iyilik yapacağım anlamına gelir. Yani ben ona iyilik etmiş olacağım. Demek istedigi, Ben ona iyilik yapiyor olacagim. Demek istiyor ki: Ben ona bir iyilik yapacağım! Demek istiyor ki: Ben ona bir iyilik yapacağım! Demek istiyor ki: Ben ona bir iyilik yapacağım! Snatch-12 2000 info-icon
l do know l can't wait to get out of here. lt stinks. I do know I can't wait to get out ofhere. It stinks. Burada daha fazla duramıyacağım. Çok pis kokuyor. Ama buradan çıkmaya can atıyorum. Berbat kokuyor. Bildigim tek sey burdan bir an once cikmak istedigim. Burasi berbat kokuyor. Burada daha fazla duramayacağım. Çok pis kokuyor. Burada daha fazla duramayacağım. Çok pis kokuyor. Burada daha fazla duramayacağım. Çok pis kokuyor. Snatch-12 2000 info-icon
lt's hard to make a living in boxing, so now and then... It's hard to make a living in boxing, so now and then... Bokstan geçinmek zor. O yüzden ara sıra... Bokstan hayatini kazanmak zordur, bu yuzden simdi ve sonra... Bokstan para kazanmak zordur, onun için bazen... Bokstan para kazanmak zordur, onun için bazen... Bokstan para kazanmak zordur, onun için bazen... Snatch-12 2000 info-icon
Talk to my cousin Dougie. Doug The Head? Kuzenim Dougie ile konuş Kafa Doug mu? Kuzenim Dougie ile konuş. Kafa Doug mu? Kuzenim Doug'la konuş. Kafa Doug mı? Kuzenim Dougie ile konustun mu? Kafa Doug mu? Kuzenim Dougie ile konuş. Kafa Doug'la mı? Kuzenim Dougie ile konuş. Kafa Doug'la mı? Kuzenim Dougie ile konuş. Kafa Doug'la mı? Kuzenim Doug'la konuş. Kafa Doug mı? Snatch-12 2000 info-icon
And Franky... Ve Franky.... Franky. Ve Franky.... Ve Franky.... Ve Franky.... Ve Franky.... Franky. Snatch-12 2000 info-icon
And what? Stay out of those casinos. Ve ne? O Casinolardan uzak dur. Ne? Kumarhaneden uzak dur. Ve ne? Gazinolardan uzak dur. Ve ne? Casinolardan uzak dur. Ve ne? Casinolardan uzak dur. Ve ne? Casinolardan uzak dur. Snatch-12 2000 info-icon
Don't go screwing it up, all right? l hear you, Avi. İçine etme, Tamammı? Anladım, Avi. İçine etme, Tamam mı? Anladım, Avi. Bunu mahvetme. Seni duydum, Avi. Bunu eline yuzune bulastirma, tamam mi? Seni duydum, Avi. İçine etme, tamam mı? Anladım, Avi. İçine etme, tamam mı? Anladım, Avi. İçine etme, tamam mı? Anladım, Avi. Bunu mahvetme. Seni duydum, Avi. Snatch-12 2000 info-icon
Where? London. Nerede? Londra. Nerede? Londra'da. Nereye? Londra. Nerede? Londra'da Nerede? Londra'da Nerede? Londra'da Nerede? Londra'da. Snatch-12 2000 info-icon
London? London. Londra? Londra. Londra mı? Londra. Londra? Londra. Londra? Londra. Londra? Londra. Londra? Londra. Snatch-12 2000 info-icon
London? Yes, London. Londra? Evet, Londra. Londra mı? Evet, Londra. Londra mı? Evet, Londra. Londra mı? Evet, Londra. Snatch-12 2000 info-icon
lf it's stones and it's stolen, he's the man to speak to. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak kişi bu adamdır. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Çalınmış taş denince, gidilecek adam odur. Eger mesele taslarsa ve calinmislarsa, konusman gereken adam odur. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Çalınmış taş denince, gidilecek adam odur. Snatch-12 2000 info-icon
... it is good for business. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...yararı vardır da. Avi! ...is icin iyi oldugu dogru. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...yararı vardır da. Avi! Snatch-12 2000 info-icon
You got to go see him. Yeah, Dad. You told us. Onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Onu görmelisiniz. Evet, baba. Söylemiştin. Onu gormeye gitmelisiniz. Evet baba, bunu soylemistin. Biliyorsunuz gidip onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Biliyorsunuz gidip onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Biliyorsunuz gidip onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Snatch-12 2000 info-icon
He's a big mucker in New York. Yeah, Dad. You told us. New Yorktaki en büyük pisliklerden biri. Evet, baba . Söylemiştin. New York'ta büyük biri. Evet, baba. Söylemiştin. New York`ta buyuk bir batakhanesi var. Evet baba bunuda soylemistin. New York'da büyük bir pisliktir. Evet, baba. Söylemiştin. New York'da büyük bir pisliktir. Evet, baba. Söylemiştin. New York'da büyük bir pisliktir. Evet, baba. Söylemiştin. Snatch-12 2000 info-icon
Why don't you put it down yourself? Well... Neden kendin oynamıyorsun? Well... Neden kendin oynamıyorsun? Şey... Niye kendin oynamıyorsun? Neden kendin oynamiyorsun? Cunku... Kendin neden oynamıyorsun? Şey.. Kendin neden oynamıyorsun? Şey.. Kendin neden oynamıyorsun? Şey.. Snatch-12 2000 info-icon
Ten points. What are we doing here? 10 puan Biz burada ne yapıyoruz? On puan. Burada ne işimiz var? On puan. Burda ne isin var? 10 puan Burada ne işimiz var? 10 puan Burada ne işimiz var? 10 puan Burada ne işimiz var? Snatch-12 2000 info-icon
We're buying a caravan. Off a pack of fucking pikeys? Biz bir karavan alıyoruz. Bir avuç çingenenin içindemi? Karavan alacağız. Lanet olası göçebelerden mi? Karavan aliyoruz. Lanet olasi cingenelerden mi? Karavan alıyoruz. Koduğumun çingenelerinden mi? Karavan alıyoruz. Koduğumun çingenelerinden mi? Karavan alıyoruz. Koduğumun çingenelerinden mi? Karavan alacağız. Lanet olası göçebelerden mi? Snatch-12 2000 info-icon
Want me to get him? That's a good lad. Sizi ona götüreyimi? Sen iyi bir çocuksun. Bulayım mı? Ne iyi çocuk. Onu getireyim mi? Iste benim adamim. Gidip çağırmamı ister misiniz? İyi olur evlat. Gidip çağırmamı ister misiniz? İyi olur evlat. Gidip çağırmamı ister misiniz? İyi olur evlat. Bulayım mı? Ne iyi çocuk. Snatch-12 2000 info-icon
Are you going to go get him for me? Yeah. Onu benim için getirecekmisin? Evet. Onu bulup çağırır mısın? Evet. Onu bana getirecek misin? Evet. Gidip onu çağıracak mısın? Evet Gidip onu çağıracak mısın? Evet Gidip onu çağıracak mısın? Evet Snatch-12 2000 info-icon
What are you waiting for? The five quid you'll pay me. Ne bekliyorsun? Beş sterlin isterim. Ne bekliyorsun? Vereceğin beş papeli. Ne bekliyorsun? Bana vereceginiz bes sterlin`i. E ne bekliyorsun? Bana ödeyeceğin 5 papeli. E ne bekliyorsun? Bana ödeyeceğin 5 papeli. E ne bekliyorsun? Bana ödeyeceğin 5 papeli. Ne bekliyorsun? Vereceğin beş papeli. Snatch-12 2000 info-icon
Two fifty. You can have a quid. İki buçuk. Bir sterlin alırsın. İki buçuk. Bir papel çalışır. Iki bucuk. Bir sterlin veririm. 2,50! Bir teklik veririm. 2,50! Bir teklik veririm. 2,50! Bir teklik veririm. İki buçuk. Bir papel çalışır. Snatch-12 2000 info-icon
Mr. O'Neil. Fuck, man. Call me Mickey. Bay O'Neil. S..tir. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Kahretsin be. Mickey de. Mr. O'Neil. Kahretsin. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Siktir et. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Siktir et. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Siktir et. Bana Mickey de. Ondan önce deli gibi dolanırlarmış. Snatch-12 2000 info-icon
How are you? Weather's been kind. Nasılsın? Havalar iyi. Nasılsın? Hava güzel. Nasilsin? Hava guzel. Nasılsın? E havalar iyi olduğu sürece iyiyiz. Nasılsın? E havalar iyi olduğu sürece iyiyiz. Nasılsın? E havalar iyi olduğu sürece iyiyiz. Snatch-12 2000 info-icon
lt's just Pikey. Sadece bir çingene Sadece bir çingene. Çingene işte. Sadece cingeneler. Sadece bir çingene. Sadece bir çingene. Sadece bir çingene. Çingene işte. Snatch-12 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150923
  • 150924
  • 150925
  • 150926
  • 150927
  • 150928
  • 150929
  • 150930
  • 150931
  • 150932
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact