Search
English Turkish Sentence Translations Page 150908
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...fuck off. | ...fuck off. ...siktirin. ...toz olun. ...Defolun. ...Siktirin. | Snatch-1 | 2000 | |
| Lock the door. | Lock the door. Kapıyı kilitle. Kapıyı kilitle. Kapiyi kitle. Kapıyı kilitle. | Snatch-1 | 2000 | |
| Lock it! | Lock it! Kilitle! Kilitle! Kitle dedim! Kilitle! | Snatch-1 | 2000 | |
| Give me the case. | Give me the case. Bana çantayı ver. Çantayı ver. Bana cantayi ver. Bana çantayı ver. | Snatch-1 | 2000 | |
| Fuck you. | Fuck you. Siktir. Siktir git. Siktir git. Siktir. | Snatch-1 | 2000 | |
| Shoot me. | Shoot me. Vur beni. Vur beni. Vur beni. Vur beni. | Snatch-1 | 2000 | |
| l will. l'll shoot you. | l will. l'll shoot you. Buracağım. Seni vuracağım. Vuracağım. Vuracağım seni. Vurucam, seni vurucam. Vuracağım. Seni vuracağım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Pass me case or l shoot you. | Pass me case or l shoot you. Çantayı bana ver yoksa seni vururum. Çantayı ver, yoksa seni vururum. Cantayi bana uzat yoksa seni vururum. Çantayı bana ver yoksa seni vururum. | Snatch-1 | 2000 | |
| You know what? | You know what? Biliyormusun? Biliyor musun? Biliyor musun? Biliyor musun? | Snatch-1 | 2000 | |
| Fuck you too. | Fuck you too. Ben seni.... Sen de siktir git. Sende siktir git. Sen de siktir... | Snatch-1 | 2000 | |
| Go ahead and shoot me. You'd be doing me a favour, you Russian fuck. | Go ahead and shoot me. You'd be doing me a favour, you Russian fuck. Haydi durma vur beni.Bana iyilik yapmış olursun, seni lanet Rus. Durma, vur beni. Bana iyilik edersin, seni Rus hıyar. Hadi vur beni. Bana iyilik yapmis olursun, Rus pislik. Haydi durma vur beni. Bana iyilik yapmış olursun, seni sikik Rus. | Snatch-1 | 2000 | |
| You! Drop guns. | You! Drop guns. Siz! Silahlarınızı indirin. Siz! Silahları indirin. Silahlarinizi atin. Siz! Silahlarınızı indirin. | Snatch-1 | 2000 | |
| Fuck you! | Fuck you! Siktir! Siktir git! Siktir ordan! Siktir! | Snatch-1 | 2000 | |
| You drop your gun! | You drop your gun! Sen, sen bırak silahını! Sen silahını bırak! Sen silahini at! Sen bırak silahını! | Snatch-1 | 2000 | |
| Okay. | Okay. Tama. Tamam. Tamam. Tamam. | Snatch-1 | 2000 | |
| Avi... | Avi... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...pull your socks up! | ...pull your socks up! ...çoraplarını çek! ...çoraplarını çek! ...coraplarini cek! ...çoraplarını çek! | Snatch-1 | 2000 | |
| Tyrone? Fuck it. We're out of here. | Tyrone? Fuck it. We're out of here. Tyrone? Siktir et. Çıkalım. Tyrone? Lanet olsun. Gidelim. Tyrone? Kahretsin, burdan cikiyoruz. Tyrone? Siktir et, çıkalım burdan. | Snatch-1 | 2000 | |
| Give me case. | Give me case. Bana çantayı ver. Çantayı ver. Cantayi ver bana. Bana çantayı ver. | Snatch-1 | 2000 | |
| ...where's the case? Put the gun away. | ...where's the case? Put the gun away. ...çanta nerede? Silahı bırak. ...çanta nerede? Silahı indir. ...canta nerde? Silahini birak. Çanta nerede? Silahı bırak. | Snatch-1 | 2000 | |
| What's Boris doing here? | What's Boris doing here? Boris burada ne arıyor? Boris burada ne arıyor? Boris`in burda isi ne? Boris burada ne arıyor? | Snatch-1 | 2000 | |
| Boris, what are you doing here? | Boris, what are you doing here? Boris, sen burada ne yapıyorsun? Boris, burada ne arıyorsun? Boris, burda ne ariyorsun? Boris, sen burada ne yapıyorsun? | Snatch-1 | 2000 | |
| Fuck you! | Fuck you! Siktir! Canın cehenneme! Siktir git! Siktir! | Snatch-1 | 2000 | |
| Where's the case? | Where's the case? Çanta nerede? Çanta nerede? Canta nerde? Çanta nerede? | Snatch-1 | 2000 | |
| You piece of crap. Don't take the piss, Boris. | You piece of crap. Don't take the piss, Boris. Seni bok parçası. Sakın onu alma, Boris. Seni pislik. Dalga geçme, Boris. Seni pislik. Beni kizdirma, Boris. Seni adi herif. Sen kes, Boris. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'll show you. | l'll show you. Sana göstereceğim. Sana gösteririm. Sana gostericem. Sana göstereceğim. | Snatch-1 | 2000 | |
| Fuck you! | Fuck you! Siktir! Geber! Siktir ordan! Siktir! | Snatch-1 | 2000 | |
| Almost had it. | Almost had it. Az kalsın. Neredeyse almıştım. Nerdeyse gebertiyordun beni. Çok yaklaştın. | Snatch-1 | 2000 | |
| For fuck's sake. | For fuck's sake. Lanet olsun. Lanet olsun. Lanet olasi. Hay sokaydım! | Snatch-1 | 2000 | |
| Fuck you and all. | Fuck you and all. Hepiniz siktirin. Hepinizin canı cehenneme. Seninde hepinizin de cani cehenneme. Hepiniz siktirin. | Snatch-1 | 2000 | |
| You lucky bastard. | You lucky bastard. Seni şanslı piç Seni şanslı piç. Seni sansli pic. Seni şanslı piç. | Snatch-1 | 2000 | |
| Jeez, it's flawless. | Jeez, it's flawless. Jeez, bu kusursuz. Aman tanrım, kusursuz. Vay be, bu muhtesem. Vay be, bu kusursuz. | Snatch-1 | 2000 | |
| Don't get attached to it. lt's going to Brick Top. | Don't get attached to it. lt's going to Brick Top. Sakın onu düşünme. O Tuğla kafaya gidiyor. Ona bağlanma. Tuğla Kafa'ya gidecek. Ona fazla alisma. O tugla kafa`ya gidiyor. Çok alışma. O Baş Tuğla'ya gidiyor. | Snatch-1 | 2000 | |
| Leave the dog here. | Leave the dog here. Köpeği burada bırak. Köpeğin kalsın. Kopegi burda birak. Köpeği burada bırak. | Snatch-1 | 2000 | |
| Sol, why don't we just leave? Because life's too short, Vincent... | Sol, why don't we just leave? Because life's too short, Vincent... Sol, neden çıkmıyorsun? Çünkü hayat çok kısa ,Vincent... Sol, niye kaçmıyoruz? Çünkü hayat çok kısa, Vincent... Sol, Neden sadece cekip gitmiyoruz? Cunku hayat cok kisa, Vincent... Sol, neden sadece gitmiyoruz? Çünkü hayat çok kısa, Vincent... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...and it'll get a lot shorter if Brick Top wishes. | ...and it'll get a lot shorter if Brick Top wishes. ...ve eğer tuğla kafa isterse daha da kısalacak. ...ve Tuğla Kafa isterse daha da kısalır. ...Ve tugla kafa isterse daha da kisalabilir. ...ve eğer Baş Tuğla isterse daha da kısalacak. | Snatch-1 | 2000 | |
| Now leave that dog here. l'm gonna leave the dog here. | Now leave that dog here. l'm gonna leave the dog here. Şimdi, o köperği burada bırak. Köpeği burada bırakacağım. Köpeği burada bırak. Tamam, bırakacağım. Simdi su kopegi birak. Kopegi burda birakicam. Şimdi, o köpeği burada bırak. Köpeği bırakacağım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Don't worry about it! | Don't worry about it! Onun hakkında endişelenme! Hiç merak etme! Onun icin endiselenme! O konuda endişelenme. | Snatch-1 | 2000 | |
| And if that pikey mutt does any damage, you're gonna pay. | And if that pikey mutt does any damage, you're gonna pay. Ve eğer o çingene bir zarar daha verirse, sen ödeyeceksin. Eğer bu göçebe it ortalığı dağıtırsa, sen ödersin. Ve bu cingene kopegi eger biseylere zarar verirse, sana odetirim. Ve eğer o çingene boku bir hasar daha verirse, sen ödeyeceksin. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's okay. | lt's okay. Tamam oldu. Yok birşey. Tamam bir sey yok. Tamam canım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Sit down. Down. | Sit down. Down. Otur. Otur. Otur. Otur. Otur oraya, otur. Otur. Otur. | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't want to go in there. You'll never see me again. | l don't want to go in there. You'll never see me again. Oraya gitmek istemiyorum. Beni bir daha asla görmeyeceksin. Girmek istemiyorum. Beni bir daha göremezsiniz. Ben oraya girmek istemiyorum, birakin gideyim beni bir daha hic gormezsiniz. Oraya gitmek istemiyorum. Beni bir daha asla göremeyeceksin. | Snatch-1 | 2000 | |
| Well, we won't if you don't. | Well, we won't if you don't. Ee, eğer sen istemezsen biz görmeyiz. Girmezsen göremeyiz. Eger gitmezsen zaten bir daha goremeyiz. Eğer sen gitmezsen göremeyeceğim. | Snatch-1 | 2000 | |
| All right, you give me the stone... | All right, you give me the stone... Tama, taşı bana ver... Tamam, taşı ver. Tamam, sen tasi bana ver. Tamam, taşı bana ver... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...and l will give it to Brick Top. Yeah? | ...and l will give it to Brick Top. Yeah? ...ve bende onu Tuğla kafaya vereceğim.Tamam? Ben de onu Tuğla Kafa'ya vereyim. Tamam mı? ...bende onu tuhla kafaya vericem tamam mi? ...ve bende onu Baş Tuğla'ya vereceğim. Tamam mı? | Snatch-1 | 2000 | |
| All right. Give me a minute. lt's a bit fiddly. | All right. Give me a minute. lt's a bit fiddly. Tamam. Bana bir dakika ver, biraz derinde. Pekala. Bir dakika ver. Hassas bir yerde. Tamam, bana bir dakika ver, biraz zor bir yerde. Tamam. Bana bir dakika ver, biraz derinde. | Snatch-1 | 2000 | |
| Why is it down there? | Why is it down there? O neden orada? Neden orada? Neden oralara sokusturdun? O neden orada? | Snatch-1 | 2000 | |
| Well, l put it down there in case we got mugged. | Well, l put it down there in case we got mugged. Şey, soyulma ihtimalimize karşılık oraya koydum. Soyulursak diye oraya koydum. Cunku soyulursak diye oraya koydum. E soyulma ihtimalimize karşılık oraya koydum. | Snatch-1 | 2000 | |
| You ain't from this planet, are you? | You ain't from this planet, are you? Sen bu gezegenden değilsin, Öyle değil mi? Sen dünyalı değilsin. Sen bu gezegenden degilsin, degil mi? Sen bu gezegenden değilsin, öyle değil mi Vincent? | Snatch-1 | 2000 | |
| Who is gonna mug two black fellas holding pistols... | Who is gonna mug two black fellas holding pistols... Kim içinde iki tane zenci oturan ve .. Gömleğinden daha ucuz bir arabada oturan... Kim elinde silah olan... Kim içinde iki tane silahlı zencinin oturduğu ve .. | Snatch-1 | 2000 | |
| ...sat in a car that's worth less than your shirt? | ...sat in a car that's worth less than your shirt? ...ve senin gömleğin kadar bir etmeyen bir arabayı soysun ki? ...silahlı iki zenciye kim saldırır ha? ...ve senin t shirt`un den daha ucuz bir arabada oturan iki zenciyi soyar? ...senin gömleğin kadar bile etmeyen bir arabayı soysun ki? | Snatch-1 | 2000 | |
| Bullet Tooth Tony and his friend, Desert Eagle .50. | Bullet Tooth Tony and his friend, Desert Eagle .50. Kurşun diş Tony ve arkadaşı, Desert Eagle .50. Mermi Diş Tony ve arkadaşı Çöl Kartalı .50. Kursun dis Tony ve arkadasi .50 Desert Eagle. Kurşun diş Tony ve arkadaşı, Desert Eagle .50. | Snatch-1 | 2000 | |
| What have they got to do with anything? | What have they got to do with anything? Ne alakası var? Onların bu işle ne ilgisi var? Onlarin bunlarla ne ilgisi var? Ne alakası var? | Snatch-1 | 2000 | |
| They're both staring straight at me. | They're both staring straight at me. her ikiside bana bakıyor. İkisi de bana bakıyor. Ikiside tam bana bakiyor. İkiside bana bakıyor. | Snatch-1 | 2000 | |
| You should never underestimate the predictability of stupidity. | You should never underestimate the predictability of stupidity. Aptallar tahmin edilebilir şeyler yaparlar. Aptallığın tahmin edilebilirliğini küçümsemeyin. Aptalligin onceden kestirebilisini asla hafife almamalisiniz. Aptallığın önceden tahmin edilebilirliğini hafife almamalısın. | Snatch-1 | 2000 | |
| Now, out of the car. | Now, out of the car. Şimdi, çıkın arabadan. Çıkın arabadan. Simdi, disari cikin. Şimdi, çıkın arabadan. | Snatch-1 | 2000 | |
| And leave your water pistols behind. | And leave your water pistols behind. Ve su tabancalarınızı arkada tutun. Su tabancalarınızı da bırakın. Ve su tabancalarinizi orda birakin. Ve su tabancalarınızı orada bırakın. | Snatch-1 | 2000 | |
| Look, just tell him the stone's back at the office. | Look, just tell him the stone's back at the office. Bak, ona sadece taşın ofiste olduğunu söyle. Ona taşın ofiste olduğunu söyle. Bak, ona tasi ofiste biraktimizi soyle. Ona taşın ofiste olduğunu söyle. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'll think of something. | l'll think of something. Ben bir çaresine bakarım. Birşey düşünürüm. Ben bir seyler dusunurum. Ben bir çaresine bakarım. | Snatch-1 | 2000 | |
| Why's he sweating? | Why's he sweating? Neden terliyor Bu niye terliyor? Neden terliyor bu? Neden terliyor. | Snatch-1 | 2000 | |
| Oh, never mind. | Oh, never mind. Oh, boşver. Boşver. Neyse, bosver. Tamam boşver. | Snatch-1 | 2000 | |
| Tommy, why is your skin leaking? | Tommy, why is your skin leaking? Tommy, neden senin derin su sızdırıyor. Derin niye su sızdırıyor? Tommy, neden cildin su sizdiriyor? Tommy, neden derin su sızdırıyor. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm a little worried, actually. Worried about what? | l'm a little worried, actually. Worried about what? Biraz endişeliyim, aslında. Ne diye endişelisin? Biraz kaygılıyım aslında. Ne için? Aslinda biraz endiseliyim. Ne icin endiselisin? Aslında biraz endişeliyim, Türk. Ne için endişelisin? | Snatch-1 | 2000 | |
| What happens if the gypsy knocks the other man out? | What happens if the gypsy knocks the other man out? Ya çingene öbür adamıda indirirse? Ya çingene o adamı nakavt ederse? Eger cingene adami yere yikarsa ne olacak? Ya çingene öbür adamı da indirirse? | Snatch-1 | 2000 | |
| l mean, he's done it before, hasn't he? | l mean, he's done it before, hasn't he? Demek istediğim, daha önce yaptı, yapmadı mı? Daha önce yaptı, değil mi? Yani, bunu daha once yapti, oyle degil mi? Demek istediğim, daha önce yaptı, yapmadı mı? | Snatch-1 | 2000 | |
| We get murdered before we leave the building, and we get fed to the pigs. | We get murdered before we leave the building, and we get fed to the pigs. Binayı terk edemedin katlediliriz, ve domuzlara yem oluruz. Binayı terk edemeden öldürülür ve domuzlara yem oluruz. Binayi terkedemeden olduruluruz, ve bizi domuzlara yedirirler. Binayı terk edemeden katlediliriz, ve domuzlara yem oluruz. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm glad to see you're climbing the walls in fucking anxiety. | l'm glad to see you're climbing the walls in fucking anxiety. Senin korkudan duvara tırmanmanı görmek beni memnun ediyor. Korku içinde duvarlara tırmanmana sevindim. Bu konuda endiselendigini gormek cok guzel. Senin korkudan duvara tırmandığını görmek beni memnun etti. | Snatch-1 | 2000 | |
| Pardon my cynicism, but l don't exactly trust the pikey. | Pardon my cynicism, but l don't exactly trust the pikey. Pardon benim sinikliğim,ama ben çingeneye tam olarak güvenmiyorum. Kötümserliğimi bağışla, ama ona güvenmiyorum. Endisem icin kusura bakma ama cingeneye pek guvenemiyorum. Kötümserliğim için özür dilerim, ama ben çingeneye tam olarak güvenmiyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| Don't think l haven't thunk about that one. | Don't think l haven't thunk about that one. Benim hiç düşünmediğimi sanma. Bunu düşünmediğimi sanma. Bu konuyu dusunmedigimi zannetme. Benim hiç düşünmediğimi sanma. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's his mum's funeral tonight. God bless her. | lt's his mum's funeral tonight. God bless her. Bu gece annesinin cenazesi var. Tanrı ona rahmet eylesin Annesinin cenazesi bu akşam. Tanrı rahmet eylesin. Bu gece annesinin cenazesi var, tanri onu kutsasin. Bu gece annesinin cenazesi var. Tanrı ona rahmet eylesin. | Snatch-1 | 2000 | |
| You know those gypsies like a drink at a wake. | You know those gypsies like a drink at a wake. Bilirsin, çingeneler cenazde içerler. Çingeneler cenazede içmeyi severler. Bu cingeneleri bilirsin, gunduz vakti icmeyi severler. Bilirsin, çingeneler cenazede içerler. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm not worried about whether Mickey knocks the other man out. | l'm not worried about whether Mickey knocks the other man out. Ben Mickey öbür adamı indirmi indirmez mi diye endişelenmiyorum. Mickey'nin adamı nakavt edeceğinden endişelenmiyorum. Ben Mickey`in herifi yere indireceginden endiselenmiyorum. Ben Mickey öbür adamı indirir mi indirmez mi diye endişelenmiyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm worried about whether he makes it to the fourth round. | l'm worried about whether he makes it to the fourth round. Ben dördüncü rounda kadar dayanabilirmi diye endişeleniyorum. Endişem, 4. raunda dek dayanıp dayanamayacağı. Ben onun dorduncu rounda kadar ayakta kalabileceginden endiseliyim. Ben dördüncü rounda kadar dayanabilirmi diye endişeleniyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| What ifhe doesn't make it to the fourth round? | What ifhe doesn't make it to the fourth round? Ya dördüncü roundu çıkarazmazsa? Dayanamazsa ne olur? Ya eger dorduncu round`a kadar ayakta kalamazsa? Ya dördüncü rounda kadar dayanamazsa? | Snatch-1 | 2000 | |
| We get murdered before leaving the building... | We get murdered before leaving the building... Binayı terk edemeden kalediliriz ... Binayı terk edemeden öldürülür... Binayi terkedemeden olduruluruz... Binayı terk edemeden öldürülürüz... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...and l imagine we get fed to the pigs. | ...and l imagine we get fed to the pigs. ...ve domuzlara yem oluruz. ...ve herhalde domuzlara yem oluruz. ...ve sanirim daha sonra domuzlara yem oluruz. ...ve sanırım domuzlara yem oluruz. | Snatch-1 | 2000 | |
| So why are you so calm? | So why are you so calm? Ee, niye o kadar sakinsin? Peki niye böyle sakinsin? Oyleyse neden bu kadar sakinsin? Ee, niye bu kadar sakinsin? | Snatch-1 | 2000 | |
| l said l heard what you said, Tommy! | l said l heard what you said, Tommy! Dedim ki Dediğini duydum, Tommy! Niye... Seni duydum, Tommy! Dedim ki Ne dedigini duydum, Tommy! Dedim ki Dediğini duydum, Tommy! | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's not as though we've got a choice, now, is it? | lt's not as though we've got a choice, now, is it? Şu anda başka bir seçeneğimiz varmı? Şu anda seçeneğimiz yok da ondan. Var mı? Su an secim yapma sansimiz yok oyle degil mi? Şu anda başka bir seçeneğimiz var mı? | Snatch-1 | 2000 | |
| You show me how to control a wild fucking gypsy... | You show me how to control a wild fucking gypsy... Sen bana O vahşi lanet çingeneyi nasıl kontrol edeceğimi ... Sen bana vahşi bir çingeneyle başa çıkmayı göster... Sen bana delirmis bir cingeneyi nasil kontrol edebilecegimi goster... Sen bana bir vahşi lanet çingeneyi nasıl kontrol edeceğimi göster... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...and l'll show you how to control an unhinged, pig feeding gangster. | ...and l'll show you how to control an unhinged, pig feeding gangster. ...bende sana o aklını kaçırmış,domuz besleyicisini nasıl kontrol edeciğini ...ben de sana domuz besleyen deli bir gangsterle başa çıkmayı göstereyim. ...bende sana menteseleri yerinde olmayan domuz besleyicisi bir gangsteri nasil kontrol edecegini gosteriyim. ...bende sana bir aklını kaçırmış, domuz besleyicisini nasıl kontrol edeceğini. | Snatch-1 | 2000 | |
| Bollocks! l'm going for a walk. | Bollocks! l'm going for a walk. Saçma! Ben yürüyüşe çıkıyorum. Saçma! Ben yürüyüşe çıkıyorum. Lanet olsun! Ben hava almaya cikiyorum. Sokiyim! Ben yürüyüşe çıkıyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| Oh, that fucking dog! | Oh, that fucking dog! Oh, o lanet köpek! Kahrolası köpek! Su lanet olasica kopek. Hay amına koduğumun köpeği! | Snatch-1 | 2000 | |
| Go on, get the dog. | Go on, get the dog. Haydi, getir köpeği. Köpeği al. Hadi git, kopegi getir. Haydi, getir şu köpeği. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's a bit funky in here, isn't it? Open a window. | lt's a bit funky in here, isn't it? Open a window. Biraz karışık, değil mi? Bir pencere aç. Burası havasız, değil mi? Camı aç. Burasi biraz garip oyle degil mi? Bir pencere ac. Burası biraz korkunç değil mi? Bir cam aç. | Snatch-1 | 2000 | |
| You people live like animals. | You people live like animals. Siz hayvanlar gibi yaşıyorsunuz. Hayvan gibi yaşıyorsunuz. Siz hayvanlar gibi yasiyorsunuz. Siz hayvanlar gibi yaşıyorsunuz. | Snatch-1 | 2000 | |
| Now, where's the stone? | Now, where's the stone? Şimdi, taş nerede? Pekala, taş nerede? Simdi, soyleyin tas nerde? Şimdi, taş nerede? | Snatch-1 | 2000 | |
| Come on, where is it? lt's over here. | Come on, where is it? lt's over here. Hadi, nerede o? Orada. Haydi, nerede? Burada. Hadi soyleyin, nerde? Surda. Hadi, nerede o? Burada. | Snatch-1 | 2000 | |
| Where? Where? l left it in a box. | Where? Where? l left it in a box. Nerede? Nerede? Kutunun içinde bıraktım. Nerede? Nerede? Bir kutuda bırakmıştım. Nerde? nerde? Bir kutunun icine koymustum. Nerede? Nerede? Bir kutuya koymuştum. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's empty. | lt's empty. Bu boş. Boş. Bu bos. Bu boş. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'm getting heartburn. Tony, do something terrible. | l'm getting heartburn. Tony, do something terrible. Midem ekşiyor. Tony, korkunç bir şey yap. Sinirleniyorum. Tony, korkunç birşey yap. Icim sIkIlIlmaya basladi, Tony. Korkunc biseyler yap. Kalbim sıkışıyor. Tony, korkunç birşeyler yap. | Snatch-1 | 2000 | |
| No, l'm being serious! | No, l'm being serious! yo, Ciddiyim! Hayır, ciddiyim! Hayir, gercek soyluyorum. Yo, ciddiyim! | Snatch-1 | 2000 | |
| The dog. The dog must have had it. | The dog. The dog must have had it. Köpek. Köpek almış olmalı. Köpek. O yutmuş olmalı. Kopek. Kopek yemis olmali onu. Köpek. Köpek almış olmalı. | Snatch-1 | 2000 | |
| Now then, let's have a look, shall we? Tony. | Now then, let's have a look, shall we? Tony. Tamam o zamn, haydi bakalım, Bakalım mı? Tony Öyleyse bir bakalım. Tony. Pekala, o zaman bir goz atalim oyle degil mi? Tony. Tamam o zaman, bir bakalım. Bakalım mı? Tony. | Snatch-1 | 2000 | |
| What? Look in the dog. | What? Look in the dog. Ne? Köpeğin içine bak. Ne? Köpeğin içine bak. Ne? Kopegin icine bak. Ne? Köpeğin içine bak. | Snatch-1 | 2000 | |
| You mean, ''look in the dog''? l mean, open him up. | You mean, ''look in the dog''? l mean, open him up. Ne demek, ''Köpeğin içine bak''? Yani, içini aç. Ne demek '' içine bak''? Aç onu demek. Yani kopegin icine mi? Demek istedigim onu ac. Ne demek ''Köpeğin içine bak''? Yani, içini aç. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's not a tin of baked beans. What do you mean, open him up? | lt's not a tin of baked beans. What do you mean, open him up? bu fasulye konservesi değilki. Be demek, içini aç. Konserve kutusu değil bu. Ne demek ''aç''? O fasulye konservesi degil. Ne demek onu ac? Bu fasulye konservesi değil ki. Ne demek, içini aç? | Snatch-1 | 2000 | |
| You know what l mean. | You know what l mean. Ne demek istediğimi biliyorsun. Ne dediğimi anladın. Ne demek istedigimi biliyorsun. Ne demek istediğimi biliyorsun. | Snatch-1 | 2000 | |
| That's a bit strong. | That's a bit strong. Bu biraz güçlü. Bu biraz fazla. Bu biraz fazla. Bu biraz sert oldu. | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't know about this. | l don't know about this. Bunun hakkında bir şey bilmiyorum. Pek emin değilim. Bunla ilgili hic birsey bilmiyorum. Bu konuda birşey bilmiyorum. | Snatch-1 | 2000 |