• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150743

English Turkish Film Name Film Year Details
i hope you enjoyed your stay. Umarım ziyaretin hoşuna gitmiştir. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
sorry it was so short. Kısa sürdüğü için üzgünüm. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
snake ? Snake ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
snake ! Snake ! Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
you're a dead man. Sen artık ölü bir adamsın. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
you kicked people out of their homes so you could develop suicide slums for profit. İnsanları evlerinden atıyorsun böylece arka sokaklardan çıkar sağlıyorsun. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
my mother stood up to you, so you had her murdered. Annem sana direndi ve sen onu öldürttün. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
no one escapes justice, luthor... not even you. Kimse adaletten kaçamaz Luthor... sen bile. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
listen, we're not as different as you might think. Dinle beni, düsündüğün kadar farklı değiliz. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
like you know anything about me. Sanki beni tanıyorsun. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i do. i grew up on the same treacherous streets as you did. Tanıyorum. Bende senin gibi göründüğünden tehlikeli sokaklarda büyüdüm. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i lost my parents just like you did, to a senseless crime. Bende senin gibi ailemi kaybettim, Amaçsız bir cinayete kurban verdim. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it wasn't senseless. it was calculated. Amaçsız değildi. Planlanmıştı. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
andrea, stop ! Andrea, yapma ! Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
let the police do their job. if he's guilty, he'll pay. Bırak polis bu işi yapsın. Eğer suçluysa, bedelini öder. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
if your father was murdered, Eğer baban öldürülmüş olsaydı, Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
and you were face to face with his killer, what would you do ? ve katiliyle yüz yüze gelsen sen ne yapardın ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
what if you're wrong ? Ya yanılıyorsan ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
what if he had nothing to do with it ? ya bunlarla hiçbir alakası yoksa ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
listen to him. listen. Dinle onu. Dinle. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
look, i know what's in your heart. Bak, kalbinde ne olduğunu biliyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it's anger. Öfke. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i feel it, too. Bende öyle hissediyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
but killing him, taking his life, is not gonna change anything. Fakat onu öldürmek, hayatını elinden almak, bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
yes, it will ! Evet, değiştirecek ! Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
andrea, stop. think about your mother. Andrea, Yapma. Anneni düşün. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
is this what she would want you to do ? Bunu yapmanı mı isterdi ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
let him go, and everything will be okay. Bırak gitsin, ve her şey yoluna girecek. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i killed a man. Bir adam öldürdüm. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
and i know you, clark. ve seni tanıyorum, Clark. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
you could never let me walk out of here. öylece çekip gitmeme izin vermezsin. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it's time for you to be the real hero. Gerçek bir kahraman olma zamanı. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
exceptional woman. Sıradışı bir kadın. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
grossly misguided. Çok büyük hata yapıyor. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
she's been through a lot. Başından çok şey geçti. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
why do i think you saved my life for her sake, not for mine ? Neden benim değilde onun hatırına kurtardın gibi bir fikre kapılıyorum? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
whatever the reason... Sebep herneyse... Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
martha, i'm sorry. i didn't mean to startle you. Martha, üzgünüm. Seni korkutmak istememiştim Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it's all right. Sorun değil. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i was somewhere else. Dalıp gitmiştim. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
these days must be difficult to get through. i understand. Bugünleri atlatmak zor olmalı. Anlıyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
when my wife... when lillian died, i... Karım... Lillian öldüğünde, Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i thought i'd never be whole again. tekrar toparlanabileceğimi düşünmüyordum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it takes a long time to let yourself heal. İyileşmeyi istemek uzun zaman alıyor. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
well, i'm doing the best i can. Elimden geleni yapıyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i hear the governor has asked you to take jonathan's seat in the senate. Valinin, Jonathan'ın senatodaki koltuğuna senin oturmanı istediğini duydum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i haven't even told clark about that. how do you know ? Daha Clark'a bile söylemedim. Sen nasıl biliyorsun ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i make it a point to know things. Bir şekilde öğrenirim. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i...i wanted to find out how you were. Nasıl olduğunu öğrenmek istedim. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i'm not sure i'm going to accept the offer, Teklifi kabul edeceğimden emin değilim, Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
if you came by to sway me one way or the other. Eğer bir şekilde beni yönlendirmek için geldinse. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
no, you're quite capable of making that decision on your own. Hayır, bu konuda kendi kararını verebilirsin. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i'm only sorry that Üzgün olduğum tek konu Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
they burdened you with this. you've got so much to deal with now, martha. Bu konuda sana sıkıntı vermeleri. Artık uğraşman gereken çok şey var, Martha. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i know that jonathan leveraged a good part of the farm. Jonathan'ın çifliğin güzel bir parçasını devrettiğini biliyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
that was his decision. that was his pride. Bu onun kararıydı. Gururundan yaptı. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
so he could pay back the campaign contribution i made. Böylece kampanyasına yaptığım desteği geri ödeyebilecekti. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i can't accept it. Bunu kabul edemem. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
jonathan and i let politics and money come between us. Jonathan ve ben aramıza politika ve paranın girmesine izin verdik. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i don't want that to happen to us, martha. Bunun ikimize olmasını istemiyorum, Martha. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
if you need anything... Eğer bir şeye ihiyacın olursa... Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
please, i'm here for you always. daima yanındayım. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i found her desk like this when i got in this morning. Bu sabah geldiğimde masasını böyle buldum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i called her home, her cell. Evini, cep telefonunu aradım. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it looks like she pulled an amelia earhart. Sanırım tamamen ortadan kayboldu. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
she's never gonna let anyone find her now. Kimsenin kendisini bulmasına izin vermeyecek. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
yeah, well, i guess exile is the price you have to pay when you play judge, jury, and executioner. Yargıcı, jüriyi ve celladı oynadığında ödemen gereken bedel sanırım kaçak yaşamak. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
clark, what really happened out there ? Clark, orada gerçekten neler oldu ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i should have listened to you, chloe. Seni dinlemem gerekirdi, Chloe. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
you tried to warn me. Beni uyarmaya çalıştın. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i had my hand around that guy's throat. Ellerim adamın boğazındaydı. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
and i thought that if i just kept squeezing the life out of him, ve hayatını alana kadar sıkmaya devam edersem, Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it would make everything right again. herşey tekrar yoluna girer diye düşündüm. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
god, clark. Aman Tanrım, Clark. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
but you didn't. Fakat sen yapmadın. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
what made you stop ? Seni durduran neydi ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
my dad's voice. Babamın sesi. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
this is gonna sound weird, but i... Kulağa garip gelecek, fakat ... Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i could hear him. onu duyabiliyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
he was the one who always kept me from going over the edge when i was too close. Uçuruma çok yaklaştığımda beni düşmekten kurtaran hep oydu. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it's too bad andrea didn't step back in time. Andrea'nın zamanında duraması çok kötü. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i think metropolis could really use someone like her right now. Aslında Metropolis'in onun gibi birine gerçekten ihtiyacı var. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
do you think you could ever do what she did ? Sence Onun şimdiye kadar yaptığını yapabilir misin? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
play the mild mannered reporter by day and a crime fighter by night ? Gündüzleri orta sınıf bir muhabir, geceleri de suç savaşçısı olabilir misin ? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
honestly ? Dürüst olayım mı? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i'm kind of hoping i can find a way to not have to hide who i really am. Gerçekte kim olduğumu saklamak zorunda olmadığım bir yol bulabileceğimi umut ediyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i searched every pawnshop in metropolis for it. Bunun için Metropolis'teki bütün rehincileri araştırdım. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i can't believe you found this. Bulabildiğine inanamıyorum. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i'm sorry for the way i've been acting. Daha önceki davranışlarım için özür dilerim. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
i know i should be able to move on, but life without him... Biliyorum, hayatıma devam etmem gerekiyor, fakat onsuz bir hayat... Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
...doesn't feel real. ...bana gerçekçi gelmiyor. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it's like you're frozen, Sanki donup kalmışsın, Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
and the whole world is going on around you. ve bütün dünya etrafında dönmeye devam ediyor. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
no matter how many people want to be there for you, Ne kadar çok insan yanında olmak istesede, Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
you end up going through this alone. bunu tek başına atlatman gerekiyor. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it's not like you ever let me take the easy way out, either, huh ? Zaten kolay yolu seçmeme hiç izin vermezsin , değil mi? Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
put it on. Koluna tak. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
it looks great. Çok güzel görünüyor. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
your dad would be really happy. Baban gerçekten çok mutlu olurdu. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
jonathan: here, go that way. make a figure eight. İşte böyle devam et. Sekiz şekli çiz. Smallville Vengeance-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150738
  • 150739
  • 150740
  • 150741
  • 150742
  • 150743
  • 150744
  • 150745
  • 150746
  • 150747
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact