Search
English Turkish Sentence Translations Page 150743
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| i hope you enjoyed your stay. | Umarım ziyaretin hoşuna gitmiştir. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| sorry it was so short. | Kısa sürdüğü için üzgünüm. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| snake ? | Snake ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| snake ! | Snake ! | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you're a dead man. | Sen artık ölü bir adamsın. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you kicked people out of their homes so you could develop suicide slums for profit. | İnsanları evlerinden atıyorsun böylece arka sokaklardan çıkar sağlıyorsun. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| my mother stood up to you, so you had her murdered. | Annem sana direndi ve sen onu öldürttün. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| no one escapes justice, luthor... not even you. | Kimse adaletten kaçamaz Luthor... sen bile. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| listen, we're not as different as you might think. | Dinle beni, düsündüğün kadar farklı değiliz. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| like you know anything about me. | Sanki beni tanıyorsun. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i do. i grew up on the same treacherous streets as you did. | Tanıyorum. Bende senin gibi göründüğünden tehlikeli sokaklarda büyüdüm. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i lost my parents just like you did, to a senseless crime. | Bende senin gibi ailemi kaybettim, Amaçsız bir cinayete kurban verdim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it wasn't senseless. it was calculated. | Amaçsız değildi. Planlanmıştı. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| andrea, stop ! | Andrea, yapma ! | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| let the police do their job. if he's guilty, he'll pay. | Bırak polis bu işi yapsın. Eğer suçluysa, bedelini öder. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| if your father was murdered, | Eğer baban öldürülmüş olsaydı, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| and you were face to face with his killer, what would you do ? | ve katiliyle yüz yüze gelsen sen ne yapardın ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| what if you're wrong ? | Ya yanılıyorsan ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| what if he had nothing to do with it ? | ya bunlarla hiçbir alakası yoksa ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| listen to him. listen. | Dinle onu. Dinle. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| look, i know what's in your heart. | Bak, kalbinde ne olduğunu biliyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's anger. | Öfke. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i feel it, too. | Bende öyle hissediyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| but killing him, taking his life, is not gonna change anything. | Fakat onu öldürmek, hayatını elinden almak, bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| yes, it will ! | Evet, değiştirecek ! | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| andrea, stop. think about your mother. | Andrea, Yapma. Anneni düşün. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| is this what she would want you to do ? | Bunu yapmanı mı isterdi ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| let him go, and everything will be okay. | Bırak gitsin, ve her şey yoluna girecek. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i killed a man. | Bir adam öldürdüm. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| and i know you, clark. | ve seni tanıyorum, Clark. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you could never let me walk out of here. | öylece çekip gitmeme izin vermezsin. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's time for you to be the real hero. | Gerçek bir kahraman olma zamanı. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| exceptional woman. | Sıradışı bir kadın. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| grossly misguided. | Çok büyük hata yapıyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| she's been through a lot. | Başından çok şey geçti. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| why do i think you saved my life for her sake, not for mine ? | Neden benim değilde onun hatırına kurtardın gibi bir fikre kapılıyorum? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| whatever the reason... | Sebep herneyse... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| martha, i'm sorry. i didn't mean to startle you. | Martha, üzgünüm. Seni korkutmak istememiştim | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's all right. | Sorun değil. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i was somewhere else. | Dalıp gitmiştim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| these days must be difficult to get through. i understand. | Bugünleri atlatmak zor olmalı. Anlıyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| when my wife... when lillian died, i... | Karım... Lillian öldüğünde, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i thought i'd never be whole again. | tekrar toparlanabileceğimi düşünmüyordum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it takes a long time to let yourself heal. | İyileşmeyi istemek uzun zaman alıyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| well, i'm doing the best i can. | Elimden geleni yapıyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i hear the governor has asked you to take jonathan's seat in the senate. | Valinin, Jonathan'ın senatodaki koltuğuna senin oturmanı istediğini duydum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i haven't even told clark about that. how do you know ? | Daha Clark'a bile söylemedim. Sen nasıl biliyorsun ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i make it a point to know things. | Bir şekilde öğrenirim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i...i wanted to find out how you were. | Nasıl olduğunu öğrenmek istedim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i'm not sure i'm going to accept the offer, | Teklifi kabul edeceğimden emin değilim, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| if you came by to sway me one way or the other. | Eğer bir şekilde beni yönlendirmek için geldinse. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| no, you're quite capable of making that decision on your own. | Hayır, bu konuda kendi kararını verebilirsin. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i'm only sorry that | Üzgün olduğum tek konu | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| they burdened you with this. you've got so much to deal with now, martha. | Bu konuda sana sıkıntı vermeleri. Artık uğraşman gereken çok şey var, Martha. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i know that jonathan leveraged a good part of the farm. | Jonathan'ın çifliğin güzel bir parçasını devrettiğini biliyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| that was his decision. that was his pride. | Bu onun kararıydı. Gururundan yaptı. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| so he could pay back the campaign contribution i made. | Böylece kampanyasına yaptığım desteği geri ödeyebilecekti. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i can't accept it. | Bunu kabul edemem. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| jonathan and i let politics and money come between us. | Jonathan ve ben aramıza politika ve paranın girmesine izin verdik. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i don't want that to happen to us, martha. | Bunun ikimize olmasını istemiyorum, Martha. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| if you need anything... | Eğer bir şeye ihiyacın olursa... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| please, i'm here for you always. | daima yanındayım. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i found her desk like this when i got in this morning. | Bu sabah geldiğimde masasını böyle buldum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i called her home, her cell. | Evini, cep telefonunu aradım. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it looks like she pulled an amelia earhart. | Sanırım tamamen ortadan kayboldu. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| she's never gonna let anyone find her now. | Kimsenin kendisini bulmasına izin vermeyecek. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| yeah, well, i guess exile is the price you have to pay when you play judge, jury, and executioner. | Yargıcı, jüriyi ve celladı oynadığında ödemen gereken bedel sanırım kaçak yaşamak. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| clark, what really happened out there ? | Clark, orada gerçekten neler oldu ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i should have listened to you, chloe. | Seni dinlemem gerekirdi, Chloe. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you tried to warn me. | Beni uyarmaya çalıştın. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i had my hand around that guy's throat. | Ellerim adamın boğazındaydı. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| and i thought that if i just kept squeezing the life out of him, | ve hayatını alana kadar sıkmaya devam edersem, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it would make everything right again. | herşey tekrar yoluna girer diye düşündüm. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| god, clark. | Aman Tanrım, Clark. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| but you didn't. | Fakat sen yapmadın. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| what made you stop ? | Seni durduran neydi ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| my dad's voice. | Babamın sesi. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| this is gonna sound weird, but i... | Kulağa garip gelecek, fakat ... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i could hear him. | onu duyabiliyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| he was the one who always kept me from going over the edge when i was too close. | Uçuruma çok yaklaştığımda beni düşmekten kurtaran hep oydu. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's too bad andrea didn't step back in time. | Andrea'nın zamanında duraması çok kötü. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i think metropolis could really use someone like her right now. | Aslında Metropolis'in onun gibi birine gerçekten ihtiyacı var. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| do you think you could ever do what she did ? | Sence Onun şimdiye kadar yaptığını yapabilir misin? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| play the mild mannered reporter by day and a crime fighter by night ? | Gündüzleri orta sınıf bir muhabir, geceleri de suç savaşçısı olabilir misin ? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| honestly ? | Dürüst olayım mı? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i'm kind of hoping i can find a way to not have to hide who i really am. | Gerçekte kim olduğumu saklamak zorunda olmadığım bir yol bulabileceğimi umut ediyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i searched every pawnshop in metropolis for it. | Bunun için Metropolis'teki bütün rehincileri araştırdım. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i can't believe you found this. | Bulabildiğine inanamıyorum. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i'm sorry for the way i've been acting. | Daha önceki davranışlarım için özür dilerim. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| i know i should be able to move on, but life without him... | Biliyorum, hayatıma devam etmem gerekiyor, fakat onsuz bir hayat... | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| ...doesn't feel real. | ...bana gerçekçi gelmiyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's like you're frozen, | Sanki donup kalmışsın, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| and the whole world is going on around you. | ve bütün dünya etrafında dönmeye devam ediyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| no matter how many people want to be there for you, | Ne kadar çok insan yanında olmak istesede, | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| you end up going through this alone. | bunu tek başına atlatman gerekiyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it's not like you ever let me take the easy way out, either, huh ? | Zaten kolay yolu seçmeme hiç izin vermezsin , değil mi? | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| put it on. | Koluna tak. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| it looks great. | Çok güzel görünüyor. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| your dad would be really happy. | Baban gerçekten çok mutlu olurdu. | Smallville Vengeance-1 | 2006 | |
| jonathan: here, go that way. make a figure eight. | İşte böyle devam et. Sekiz şekli çiz. | Smallville Vengeance-1 | 2006 |