• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150707

English Turkish Film Name Film Year Details
You can't just sell the Talon without consulting me. Talon'ı bana danışmadan satamazsın. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I thought that's what you wanted so you could afford to go to Paris. İstediğinin bu olduğunu sanıyordum, böylece Paris'e gitme masraflarını karşılayabileceksin. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
No, I asked you to buy me out of my share. I didn't ask you to sell the building. Hayır, senden payımı satın almanı istedim. Binayı satmanı istemedim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Either way, you get the money. İki şekilde de parayı alıyorsun. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I put my heart and soul into that place, Lex. Oraya kalbimi ve ruhumu verdim, Lex. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
My friends hang out there, it's a sanctuary. I do not want it turned into a Kinko's. Dostlarım orada takılıyor,orası bir mabet gibi. Salak bir yer haline gelmesini istemiyorum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Lana, this may come as a shock to you, but the Talon's not exactly a cash cow. Lana, bu sana şok gibi gelebilir, ama Talon para sağan bir yer değil. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
And personally, I have no interest in the coffee business. Ve kişisel olarak, kahve işiyle hiç ilgilenmiyorum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
It's much more profitable to sell the building. Binayı satmak çok daha kârlı. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
If the Talon is such a terrible investment, then why'd you keep it this long? Eğer Talon bu kadar kötü bir yatırımdıysa neden bu kadar çok elinde tuttun? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I thought that was obvious. Bunun gayet açık olduğunu sanıyordum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I did it for you. Senin için. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I spend so much time swimming with Wall Street sharks... Wall Street köpekleriyle, baracudalarla o kadar çok uğraştım ki... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...and boardroom barracudas... ...senin gibi dürüst ve temiz kalpli... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...that it's been nice to come up for air... ...biriyle iş yapmak... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...with someone as honest and pure hearted as you. ...çok hoşuma gidiyordu. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
In some ways, you're the best partner I've ever had. Bazı yollardan, sen şimdiye kadarki en iyi ortağımdın. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Thank you, Lex. Teşekkürler, Lex. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
But you're leaving, and you're irreplaceable. Ama gidiyorsun ve yerin değiştirilemez. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
So why hang on to something that's over? Yani bitmiş bir şey için neden üzülüyorsun ki? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Unless, of course, this is really about you having second thoughts. Yalnız eğer hâlâ karar vermediysen. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
What? No, l Ne? Hayır, ben... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Because you've got to ask yourself, Lana, who are you? Çünkü kendine sormalısın Lana, kimsin sen? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Are you a small town girl content to spend her days... Arkadaşlarıyla bir kahve dükkanında günlerini... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...gossiping in a coffee shop with her friends? ...dedikodu ederek geçiren küçük kasaba kızı mı? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Or are you the girl who goes to Paris? Yoksa Paris'e giden kız mısın? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
The same thing as you. Seninle aynı şeyi. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
To insure the well being of the Kawatche people. Kawatche halkının iyiliğinden emin olmayı. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Then stop pillaging their caves. O zaman mağaralarını yağmalamayı kes. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
But who rightfully owns the cave, Clark? Ama mağara gerçekte kime ait, Clark? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Your family? They seem to believe they do. Senin ailen mi? Buna inanıyor gibiler. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
That's funny. I could say the same thing about you. Bu komik. Aynı şeyi senin için söyleyebilirim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You want me to leave the Kawatche alone? Deliver a message for me. Kawatche'leri rahat bırakmamı mı istiyorsun? Benden bir mesaj ilet. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Tell them to return the stolen artifact. Çalıntı eseri getirmelerini söyle. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Well, I'd be careful if I were you. Yerinde olsam dikkatli olurdum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
They say that artifact is dangerous. Söylediklerine göre eser çok tehlikeliymiş. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Acquiring anything valuable always involves a certain amount of risk... Bir şeye sahip olmak her zaman belli miktarda riski de beraberinde getirir... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...and I believe that that knife is valuable... ...ve o bıçağın birçok değişik... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...in more ways than one. ...şekilde değerli olduğunu düşünüyorum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
What are you talking about? We'll have to run tests to be sure. Neden bahsediyorsun? Emin olmak için test yapmalıyız. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
But I believe that that Star Blade... Ama ben Yıldız Hançeri'nin... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...is forged from the same metal as the octagonal key. ...sekizgen anahtarla aynı metalden yapıldığına inanıyorum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
It might be possible to use the metal from the knife to create a duplicate. Bıçağı kullanarak bir taklit yaratmak mümkün olabilir. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I thought the original was in the cave wall. My scientists haven't been able to find it. Gerçeğinin mağara duvarında olduğunu sanıyordum. Bilim adamlarım onu bulamadılar. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You honestly believe that I'd help you? Sana gerçekten yardım edeceğimi mi sanıyorsun? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Why are we playing games, Clark? Neden oyunlar oynuyoruz Clark? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You're as eager as I am to unlock the mysteries of the cave. Mağaranın gizemlerini çözmeye en az benim kadar heveslisin. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Even if I wanted to help you, the Kawatche don't take orders from me. Sana yardım etmek isteseydim bile, Kawatche'ler benden emir almazlar. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Don't be modest. Alçak gönüllü olma. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I'm sure they believe, as I do, you're a very... Benim gibi onlarda senin çok özel... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...special young man. They'll believe you. ...bir delikanlı olduğuna inanıyorlar. Onlar sana inanacaklardır. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You can also tell the professor that I can turn... Profesöre ayrıca sadık bir müttefik olmaktan... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...from being a loyal ally to his very formidable nemesis... ...cayıp anında kötü düşmanları olabileceğimi de... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...in a heartbeat. ...söylersin. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
The friend who becomes the enemy. Düşman olan dost. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Mr. Luthor, those caves may not belong to my family, but this barn does. So get out. Bay Luthor, o mağaralar aileme ait olmayabilir ama bu ahır öyle. Yani dışarı çıkın. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Have you found Jeremiah? Jeremiah'ı buldunuz mu? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Not yet, but I have an idea. I need your help. Henüz değil, ama bir fikrim var. Yardımınız gerek. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I'm at your service, Naman. Hizmetindeyim Naman. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I know you want to believe it, but I'm I'm not your savior. Buna inanmak istediğinizi biliyorum ama ben sizin kurtarıcınız değilim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I mean, did you ever think that Jeremiah really is Naman? Yani, Jeremiah'ın gerçekten Naman olabileceğini hiç düşündünüz mü? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
He has all the abilities foretold in the prophecy... Kehanette anlatılan güçleri var... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...and he's gonna try and kill Sageeth. ...ve Sageeth'i öldürmeye çalışacak. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
True, but he did not fall from the sky in a rain of fire. Doğru fakat ama ateş yağmuruyla gökyüzünden düşmedi. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Jeremiah is desperate to be someone he's not. Jeremiah olmadığı birisi olabilmek için çaresiz durumda. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
And you are desperate not to be someone you are. Ve sende olduğun birisi olmamak için çaresiz durumdasın. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Professor, I may be confused about who I am, but one thing I'm not is a killer. Profesör, kim olduğum konusunda kafam karışık, ama ben katil değilim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You'd be surprised what you're capable of when the time comes. Zamanı geldiğinde yapabileceklerini görsen şaşırırdın. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Now, how can I help you? Şimdi, nasıl yardım edebilirim? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Well, if I can't find Jeremiah... Jeremiah'ı bulamıyorsam... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
...maybe I can get him to come to me. ...belki bana gelmesini sağlayabilirim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Do you have any way to contact him? Onunla bir temasınız var mı? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I could try to pass him a message through other members of the tribe. Kabilenin diğer üyeleriyle ona bir mesaj iletebilirim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
But after last night, I doubt if he'll listen to me. Ama dün geceden sonra bana inanacağından şüpheliyim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
That depends on the message. Bu mesaja bağlı. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Professor Willowbrook sent me a message. Profesör Willowbrook bana bir mesaj yolladı. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
He told me that after he saw what I could do, he knew he was wrong. Yapabildiklerimi gördükten sonra yanılmış olduğunu söyledi. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I'm the true Naman. I never claimed to be Naman. Ben gerçek Naman'ım. Ben Naman olduğumu asla iddia etmedim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Willowbrook says you're a false prophet. Willowbrook senin sahte kurtarıcı olduğunu söyledi. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
That before I kill Sageeth, I have to kill you. Sageeth'i öldürmeden önce seni öldürmek zorundayım. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Danny, what's ? Danny, ne...? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
What's happening? Danny, why have we stopped? Neler oluyor? Danny, neden durduk? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Hey, I thought I had the monopoly on burning the candle at both ends. Bir de bu kadar geç saate kalan benim sanıyordum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Actually, I was just heading to the Torch to print out my term paper. Aslında, dönem ödevimi bitirmek için "Meşale"ye gidiyordum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Oh, yeah. What good are extracurriculars if you can't milk them for office supplies. Tamam. Müfredat dışı şeylerin ne yararı olurdu, ofis gereçleri için kullanmasaydık. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Just lock up when you're done and try to turn everything off, okay? İşin bittiğinde kilitle ve her şeyi kapat olur mu? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Okay. Oh, hey. Tamam. Oh, hey. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I saw your mom at the courthouse. You didn't tell me she was up for a judgeship. Anneni adliyede gördüm. Bana yetkisinin artacağını söylememiştin. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Actually, she doesn't have the job yet. Aslında, işi henüz kabul etmedi. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
With her record, she's a shoo in. I was talking to a couple people Onun geçmişi ile hemen girebilir. Bir kaç kişiyle konuşuyordum da... Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You don't stop until you get your scoop, do you? Başkasının işine karışmadan duramıyorsun değil mi? Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I was just trying to show a little interest in your life. Hayatında neler olduğuyla ilgileniyordum sadece. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
I'm your friend. I'm not just some random reporter. Ben senin dostunum. Öyle rasgele bir muhabir değilim. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Oh, you see, that That's the problem. İşte gördün mü. Bu bir sorun. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
You're both. Sen ikisisinde. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
And it's pretty obvious which one comes first. Hangisinin önceliğin olduğu belli oluyor. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
What's with you, Pete? Not everything is public domain, Chloe! Sorunun nedir Pete? Her şey halka ait değildir, Chloe! Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Now I understand why Clark gets so mad at you for trying to bust into his private life. Clark'ın özel hayatına girmeye çalıştığın zaman neden bu kadar kızdığını anlayabiliyorum. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Clark! Clark! Clark! Clark! Smallville Talisman-1 2004 info-icon
Jonathan, he barely has a pulse. Jonathan, neredeyse nabzı yok gibi. Smallville Talisman-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150702
  • 150703
  • 150704
  • 150705
  • 150706
  • 150707
  • 150708
  • 150709
  • 150710
  • 150711
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact