Search
English Turkish Sentence Translations Page 150705
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Professor, would you give me the artifact, please? | Profesör, eseri bana verebilir misiniz lütfen? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Jeremiah, you're embarrassing me. | Jeremiah, beni utandırıyorsun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Professor, this is ancient Kawatche soil. | Profesör, burası kadim Kawatche toprağı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Everything in here belongs to us. | Buradaki her şey bize ait. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Give me the knife, Jeremiah. | Bıçağı bana ver, Jeremiah. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| And bring me that knife. | O bıçağı bana getirin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Professor Willowbrook? | Profesör Willowbrook? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Those are a lot of steps for an old man to climb. | Yaşlı bir adamın çıkması için çok fazla merdiven var. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I'm sorry I haven't seen you lately. | Üzgünüm son zamanlarda görüşemedik. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Between the farm and school, l No need to make excuses, Naman. | Çiftlik ve okul arasında, ben... Mazerete gerek yok, Naman. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Your secret is safe with me. | Sırrın benimle güvende. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I'm not Naman. | Ben Naman değilim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It's just a story on a cave wall. | O mağara duvarındaki bir hikaye sadece. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Until last night, I believed that too. | Dün geceye kadar, buna ben de inanıyordum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Your destiny was revealed. | Kaderin açığa çıktı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It's called Palak... | Adı Palak... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...the Star Blade. It's been missing for 500 years. | ...Yıldız Hançeri. 500 senedir kayıp. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Until Lionel Luthor unearthed it. | Lionel Luthor onu ortaya çıkarana kadar. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It shines a light on Sageeth so Naman can identify and destroy... | Sageeth üzerinde bir ışık parlatacak böylece Naman en büyük düşmanını... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...his greatest enemy. | ...tanımlayıp yok edebilecek. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| And Willowbrook came because he thinks you are Naman? | Ve Willowbrook senin Naman olduğunu sandığı için mi geldi? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Dad, you should've seen the way he looked at me. It was kind of overwhelming. | Baba bana nasıl baktığını görmeliydin. Çok boğucuydu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, Clark, he thinks you're the savior of his people. | Clark, senin halkının koruyucusu olduğunu düşünüyor. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| That's a lot to shoulder. Even Even for you. | Yüklenmek için bir fazla. Senin için bile. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Yeah, but I'm not. | Evet ama değilim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I mean, I can barely take care of myself. Sit down. | Yani kendime zor bakıyorum. Otur bakalım. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Look, you can't allow yourself to get all tied up in prophecies written on a cave wall. | Bak, kendini bir mağara duvarında yazan kehanetlere bağlayamazsın. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Except some of the prophecies are starting to come true. | Yalnız bazı kehanetler gerçek olmaya başladı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| One of Willowbrook's students got ahold of the blade, and it's given him powers. | Willowbrook'un öğrencilerinden biri hançeri eline aldı, ona güçler verdi. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| What exactly are we talking about here? | Burada tam olarak neden bahsediyoruz? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| So far, strength, speed and he's bulletproof. | Şimdiye kadar, güç, hız ve kurşun geçirmez. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| How is that possible? | Bu nasıl mümkün olabilir. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The Kawatche were charged with its safe keeping. | Kawatche onu korumakla görevliydi. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Holding it, they're given the power to protect it... | Onu tutarak, korumaları için gereken gücü buluyorlar... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...until they can deliver it to the true Naman. | ...onu gerçek Naman'a götürene kadar. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...I had your abilities for a short time... | ...senin yeteneklerini kısa bir süreliğine almıştım... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...but, believe me, having all that power was intoxicating. | ...ama inan bana, o kadar güce sahip olmak baş döndürücüydü. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You don't think Jeremiah's gonna give it back. | Jeremiah'ın geri vereceğini düşünmüyorsun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Clark, you've got to find him and stop him before Lionel Luthor gets ahold of it. | Clark, onu Lionel Luthor ele geçirmeden önce onu bulup durdurmalısın. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Why won't you listen to me? I told you I don't wanna talk about it! | Neden beni dinlemiyorsun? Söyledim sana konuşmak istemiyorum! | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Note to self, forward all telemarketing calls to Pete. | Kendime not: bütün tele market telefonlarını Pete'e yolla. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You wanna tell me what that was about? | Ne olduğunu bana anlatacak mısın? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It was nothing. | Bir şey yok. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Did you pull an all nighter, or do you just find changing clothes too cliche? | Bütün gün ayakta mıydın yoksa elbise değişimini çok klişe mi buldun? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I was a little laundry impaired this morning. | Bu sabah temiz giysi bulamadım. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| How bohemian of you. | Çok derbedersin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Hey, do you want to cover the gymnastics tryouts? | Jimnastik denemelerini almak ister misin? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I'm sorry, can you find someone else? | Üzgünüm başka birini bulabilir misin? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Pete Ross passing up the opportunity to ogle Smallville High's women in spandex? | Pete Ross Smallville Lisesinin taytlı kadınlarını izleme fırsatını es mi geçiyor? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Look, I just can't do it, okay? | Bak, yapamam tamam mı? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I gotta get to class. | Derse gitmeliyim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, hang on a second, and I'll walk with you. | Bekle bir saniye seninle yürüyeceğim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Or not. | Ya da hayır. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Dad, I came as soon as I heard. Lex, l | Baba duyar duymaz geldim. Lex, ben... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Would you excuse us, please? Yeah, I'm fine, son. I just... | Bize izin verebilir misin? Evet ben iyiyim oğlum. Ben... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...bruised a few ribs, that's all. | ...birkaç kaburgamı incittim o kadar. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The rumor's floating around that the person who attacked you... | Sana saldıran kişinin elinde kadim bir Kawatche eseri varmış... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...was holding an ancient Kawatche artifact... | ...dedikodulara göre... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...that supposedly gave him superhuman strength and speed. | ...bu ona süper insan gücü ve hızı veriyormuş. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, if that were true, wouldn't that be a prize? | Eğer bu doğruysa, bir ödül olmaz mı? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Is that why you've come? | Bu yüzden mi geldin? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I don't live in the past anymore, Dad. | Artık geçmişte yaşamıyorum baba. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Given your recent mishaps in the cave... | Mağaradaki son talihsizliğine bakarsak... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...maybe you should start following your own advice. | ...belki kendi tavsiyene sen de uymalısın. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...why don't you let me use some law enforcement relationships to track this guy. | ...neden biraz kanun gücü kullanmama izin vermiyorsun bu adamı bulmak için. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Considering what you and I have been going through recently... | Son zamanlarda aramızda olanlardan sonra... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...this filial concern of yours is... | ...bu oğul olarak endişen... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...touching and a little surprising. | ...biraz dokunaklı ve şaşırtıcı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Who are you, Lex? | Sen kimsin, Lex? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...no matter what our differences... | ...aramızda ne farklılıklar olursa olsun... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...I'm always gonna be concerned about your well being. | ...senin sağlığın için hep endişeleneceğim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You know, Lex, the only thing more bruised than my ribs is my ego. | Biliyor musun Lex, kaburgalarımdan daha fazla incinen tek şeyim egom oldu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Any more publicity would only embarrass me. | Daha fazla reklam sadece beni utandırır. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| So the cave.... | Peki mağara.... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| What do you say? Let's let the matter drop, all right? | Ne dersin? Bu konuyu kapatalım mı? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You didn't get in? | Giremedin mi? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| No, no. I got accepted. | Hayır, hayır. Kabul edildim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| They turned down my financial aid, which means I can't go. | Finansal yardımımı reddettiler, bu da demek ki gidemiyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Before you commit yourself to pouring lattes in the Sunflower State... | Kendini kahve dökmeye adamadan önce... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...why don't you talk to Lex? | ...neden Lex ile konuşmuyorsun? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Chloe, I am not asking Lex for a loan. | Chloe, Lex'ten borç istemeyeceğim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Why not? You know he would happily lend it to you. | Nedenmiş? Sana seve seve borç vereceğini biliyorsun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| But I wanted to do this on my own. | Ama bunu tek başıma yapmak istiyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, selfishly, I would be glad if you decided to stay. | Bencilce düşünürsek, kalmaya karar verirsen çok sevinirim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| But if Lex were in your shoes, do you think... | Ama Lex senin yerinde olsaydı, sence... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? | ...yoldaki tek bir bozukluk onu hayallerini kovalamaktan vazgeçirir miydi? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Here for the prospective students tour, Clark? | Öğrenci turu için mi geldin, Clark? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Now, what possible reason would I have to ransack the office... | Anlaşılmaz bir asistanın ofisini yağmalamak için... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...of an obscure teaching assistant? | ...ne sebebim olabilir ki? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Then tell me why you're here. | O zaman bana burada ne aradığını söyle. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You first. | İlk önce sen. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Jeremiah was gonna help me with a term paper. | Jeremiah dönem ödevimde yardım edecekti. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Your visit doesn't have anything to do with the fact that he went ballistic last night... | Dün gece onun çıldırdığı ve kutsal bir Kawatche eseriyle... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...and absconded with a sacred Kawatche artifact. | ...kaçıp gittiği gerçeğiyle bir alakası yok değil mi? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, I'm surprised. | Şaşırdım. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I mean, you usually keep such a close eye on everything that happens in the caves. | Yani genelde o mağaralarda olan her şeyi çok yakında izliyordun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| For those papers you're always writing. You still haven't told me why you're here. | Sürekli yazdığın ödevler için. Bana hâlâ burada ne aradığını söylemedin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, according to the legend of Naman and Sageeth... | Naman ve Sageeth'in efsanesine göre... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...this missing artifact bestows extraordinary abilities... | ...kayıp eser onu taşıyan kişiye olağanüstü yetenekler... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...on whoever possesses it. | ...bağışlıyormuş. | Smallville Talisman-1 | 2004 |