Search
English Turkish Sentence Translations Page 150662
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Who the hell are you, then? | O zaman kimsin? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm a field reporter. | Saha muhabiriyim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I spent the last few years in afghanistan. | Son bir kaç yılımı Afganistan'da geçirdim. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Hopefully that gave me enough training to be your desk mate. | Umarım bu bana senin masa arkadaşın olmak için yeterli tecrübeyi vermiştir. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Don't bet on it. | Buna emin olma. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| And don't get comfortable in that chair. | Ve o sandalyeye fazla alışma. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Clark's coming back. | Clark geri dönecek. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I heard he was visiting family indefinitely. | Süresiz olarak aile ziyaretine gittiği söylendi. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Indefinitely? | Süresiz olarak mı? | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| The guy never takes any time off. | O hiç izin kullanmamıştı. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm sure he's just cashing in on some overdue vacation time. | Eminim uzunca bir tatil hakkı vardır. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Supposedly you've been fired. | Galiba sen de kovuldun. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Minor technicality. | Teknik bir hata. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm john corben. | Ben John Corben. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'll see you in the trenches. | Siperde görüşürüz. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Thank you for saving me out there. | Beni orada kurtardığın için teşekkürler. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I was afraid you had disappeared for good. | Tamamen gittiğinden korkmuştum. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| I'm supposed to. | Yapmalıydım ama... | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| But i can't. | ...yapamam. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Promise me this is just between us. | Bunun aramızda kalacağına söz ver. | Smallville Savior-1 | 2009 | |
| Can I count on you to publish that letter if anything happens to me? | Eğer bana bir şey olursa bu mektubu yayınlayacağına güvenebilir miyim? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Tess Mercer, acting CEO of LuthorCorp. You're my boss? | Luthorcorp'un yeni CEO'suyum. Patronum musun? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Jimmy wanted to know that no matter where I was in this city, | Jimmy şehrin neresinde olursam olayım kafamı kaldırdığımda... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I could look up here and see this beacon... | ...bu yeri görebilmemi istiyordu. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Yes, I'm the same woman who called yesterday and the day before that | Evet dün ve ondan önceki gün ve geçen hafta hemen hemen... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| because I have not been getting any answers to my question. | ...sorularıma cevaplar alamıyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| you have been so completely unhelpful that I can't... | ...bana hiç yardımcı olmuyordu... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I wouldn't come any further unless | Eğer burun ameliyatı olmak istemiyorsan... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| and being here alone, it's the only way I can sleep. Did Ollie send you? | ...yalnız uyumak için buna ihtiyacım var. Sizi Ollie mi gönderdi? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Smallville 901 ~ Savior ~ | Bölüm: 1 "Kurtarıcı" | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I assumed you were ready. | ...hazır olduğunu düşünmüştüm. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| it's that I still can't fly. | ...o da hala uçamamak. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Have I not earned the same powers that Kara has? | Kara ile aynı güçlere sahip değil miyim? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I gave up everyone I cared about. | Önemsediğim her şeyden vazgeçtim. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| to remind me that I have a different destiny. | ...her gün aile sembolümüzü giyiyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I've come this far, and I'm not looking back. | Buraya kadar geldim ve arkama bakmayacağım. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Can I get a doctor over here? | Buraya bir doktor alabilir miyim? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| wham, I wake up in a monorail car with some ninja chick after me. | Sonra bir vagonda ninja bir kız tarafından kovalanırken uyandım. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Wait. Where have I been? | Bekle. Nerede miydim? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I promised I'd meet him. I'm gonna be late! | Onunla buluşacağıma söz verdim. Geç kalacağım! | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I've got kind of a big bomb I need to drop on you. | Sana söylemem gereken çok önemli bir şey var. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I probably just took one on the noggin, and now I'm flipping out. | Muhtemelen ufak bir şey içtim ve şimdi kendimden geçiyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I think I could use a sedative. | Sanırım bir yatıştırıcı iyi olur. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Look, I know what you did for Chloe. | Chloe için ne yaptığını biliyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Look, I'm sorry I'm late. | Üzgünüm, geciktim. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Jimmy died because of me, and I can't afford | Jimmy benim yüzümden öldü ve... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| And you think I am, too. | Ve benim de sakladığımı düşünüyorsun. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Oliver, I don't know where you've disappeared to, | Oliver, nereye kaybolduğunu bilmiyorum ama... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| but I'm already low on one superhero today, | ...zaten bugün bir süper kahramanı aradım. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Chloe thinks I'm crazy, | Chloe delirdiğimi düşünüyor ve... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| and I'm low on clues as to why some she ninja is after me. | ...ninja bir kadın peşimde olduğu için seni arıyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Look, on a scale of 1 to 10 of illegal things I've done in my life, | Yaptığım yasal olmayan şeyleri saydığımda... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| All I'm saying is you and your big boys in blue | Söylemek istediğim siz polisler beni gibi biri yerine... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| So, I'm just gonna... | Ben gideyi... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Where the hell have I been for three weeks? | Ben üç hafta neredeydim? | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I was kind of hoping you'd tell me. You were MIA | Bana senin söyleyeceğini umuyordum. Kayıp sayılıyordun. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I don't know... prove something. | Bilmiyorum, belki bir şey kanıtlamak istiyor. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Now, I know this may sound crazy to you, | Şimdi bu sana delice gelebilir ama... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| but I think I know where she was. | ...sanırım onun nereye gittiğini biliyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Okay, I've never actually said this before, | Tamam bunu daha önce hiç söylemedim ama... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| For three weeks I've been trying to track you down, | Üç haftadır sana ulaşmaya çalışıyordum ama... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| It wasn't that I didn't want to come by | Buraya gelip iyi misin diye... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| it's not what I wanted. | ...istediğim bir şey değildi. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| With everything that I've learned and he's showed me, | Öğrendiğim ve bana gösterdiği şeyler... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| It's the only way I can stay focused, | Sadece böyle odaklana biliyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| by letting go everyone that I care about | Önemsediğim herkesle bağlantımı kesmek... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Yes, I came back to find her but only to say goodbye. | Evet ona bakmaya geri geldim ama sadece elveda demek için. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| wouldn't let me in, so I had to improvise. | ...bende doğaçlama yaptım. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I should forewarn you, I'm not having my best round here... | Seni uyarmalıyım Lois bu adamla geçirdiğim en iyi raunt... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| but I could really use a little dose of hero about now. | ...biraz kahraman tarafını kullanman işime yarayacak. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Because it's the only chance I have to defeat you... | Çünkü bu dünyayı yok etmeden... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| You sound like every other ex girlfriend I ever had. | Tüm eski kız arkadaşlarım gibi konuştun. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Yes, but I'm not like every other ex you've had. | Evet ama ben onlar gibi değilim. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| But I know that you're a real hero underneath. | ...ben altında gerçek bir kahraman olduğunu biliyorum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I was anything more than that, Lois, | ...hissettirdiysem üzgünüm Lois ama... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Maybe I don't really need you, Ollie. | ...belki sana ihtiyacım yok Ollie. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I thought that I was saving your civilization. | Uygarlığınızı kurtardığımı sanıyordum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| You know I have risked more than any of you. | Hepinizden fazlasını riske ettiğimi biliyorsunuz. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Not one of you has sacrificed what I have for our survival. | Hiçbiriniz hayatta kalmamız için benim yaptığım fedakarlıkları yapmadı. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| or I will die in the quest! | ...bulmaya çalışırken öleceğim! | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| I have a feeling I'm gonna find out. | İçimde öğreneceğime dair bir his var. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| She told me that I would cause the end of the world. | Dünyanın sonuna neden olduğumu söyledi. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| It's like I have a ticking time bomb on me, Chloe, | Elimde saatli bir bomba varmış gibi Chloe ve... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| and I only have a year to figure out how to stop it. | ...bunu durdurmak için bir senem var. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| Not Jimmy's... you and I both know that. | Jimmy'nin değil, bunu ikimizde biliyoruz. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| He died because you and I screwed up, | O ikimiz işleri batırıp... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| And the last time that I tried to rewrite fate, | Son kez kaderi değiştirdiğimde... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| This is the only thing I've ever asked from you. | Bu senden istediğim tek şey. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| And I'm sure that you enjoyed every moment of it. Just tell me | Eminim her dakikası hoşuna gitmiştir. Bana planımın... | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| which I hear you do... a lot. | ...çok duymuştum. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| But I can't. | ...yapamam. | Smallville Savior-2 | 2009 | |
| You didn't have to come all the way out here. | Buraya kadar gelmene gerek yoktu. | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| There's caffeine dealers in Metropolis. | Metropolis'de kahve satan yerler var. | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| I just... I just... I just feel like | Ben sadece son zamanlarda... | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| you and I haven't had a chance to really catch up lately. | ...fazla konuşamadığımızı düşünüyordum. | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| I'm fine, thanks. | İyiyim teşekkürler. | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| Right. Okay. Um... | Tamam oldu. | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| It's... it's just that t there has been a little incident | Projemizde küçük bir kaza oldu. | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| Ever since Alexander's reboot, he has been totally glitch free | Alexander'ı yeniden düzenlediğimizde beri sorunsuz ve... | Smallville Scion-1 | 2011 | |
| a and ready to enter the real world. | ...gerçek dünyaya girmeye hazır halde. | Smallville Scion-1 | 2011 |