Search
English Turkish Sentence Translations Page 150634
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Lex could be the next target. | Lex bir sonraki hedef olabilir. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Lana, what is it? | Lana, sorun ne? | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| It is. | Gerçekten. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Do you ever wish that you could go back in time and... | Hiç zamanda geriye gidip her şeyin... | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| everything would be different? | farklı olmasını dilediğin oldu mu? | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| What happened? What did... | Ne oldu? Sana... | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Your car's ready, sir. | Aracınız hazır efendim. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Work's not over yet. | İşler daha bitmedi. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| and after some gentle prodding, the director told me what you and Dr. Black were doing to the residents. | kibarca zorladıktan sonra yönetici senin ve Dr. Black'in hastalara neler yaptığınızı anlattı. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| It's out of ink. | Mürekkebi bitmiş. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| That drug is the best thing that ever happened to me, Clark. | O serum başıma gelen en iyi şey Clark. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| That's not for us to decide. Oliver... | Buna karar vermek bize düşmez Oliver... | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Actually, you did. | Aslında sendin. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| This whole time, I just wanted be like Clark Kent, you know? I wanted to, uh... | Onca zaman, tek istediğim Clark Kent olmaktı. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| I came within an inch of doing just that. | Bunu yapmama ramak kalmıştı. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Oliver, you do a lot of good in this world. | Oliver bu Dünya'da çok güzel şey yapıyorsun. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| I should be thankful for who I am, right, and the abilities that I have. I know that. | Şuan ki halim ve sahip olduğum yetenekler için minnet duymalıyım, haklısın. Biliyorum. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Now, come on. You can't be alone on Thanksgiving. The bird's waiting. | Hadi, Şükran Günü'nde yalnız kalamazsın. Kuş bizi bekliyor. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Whoa. Trust you? | Sana güvenmek mi? | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| What happened to all the lectures about guys with secret identities not being able to handle relationships? | Gizli kimliği olan adamlar ilişki kuramaz konusunda attığın nutuklara ne oldu? | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| And Lois isn't Lana. | ve Lois'de Lana değil. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| If you two are meant to be together, then who am I to stand in the way? | Eğer ikiniz birlikte olmak istiyorsanız ben kim oluyorum da yolunuza çıkıyorum? | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| I did my due diligence on the second chances halfway house, and I found | İkinci Şans Rehabilite Merkezi üzerindeki gayretli araştırmamı bitirdim ve... | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| But there's some stuff I think you should know about, Lana about Lex. | Ama, sanırım Lex hakkında bilmen gereken bazı şeyler var. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| I don't want to hear anything more about Lex. I can't. | Lex hakkında daha fazla şey duymak istemiyorum. Yapamam. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| I think that's for you. | Sanırım bu sana. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| I guess the Metropolis P.D. arrested Pamela Black's killer, | Sanırım Metropolis Polis Teşkilatı Pamela Black'in katili tutuklamış, | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Yeah. As far as I know. | Evet. Bildiğim kadarıyla öyle. | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Yeah. Um... | Evet, ben... | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| If I could have everyone's attention, please, um, | Lütfen herkes beni dinleyebilir mi? | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| That goes back way before I was even born... | öncesine dayanan bir gelenek vardır... | Smallville Rage-1 | 2006 | |
| Okay, you win. | Pekala, sen kazandın. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I�m not feeling very thankful this year. | Kendimi bu sene pek minnettar hissetmiyorum. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| company could help. | bir kaç dost işe yarayabilir. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| He always made sure that I was thankful for my abilities. But you know what? He was wrong. | Yeteneklerim için hep minnet duymam gerektiğini söylerdi. Ama yanılıyordu. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| carving the turkey with grandpa's old carving knife. | büyükbabamın eski bıçağıyla hindiyi hazırlıyor olurdu. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Oh, don't be. I mean, who's kidding who here? We had no future. | Üzülme. Kim kimi kandırıyor? Bir geleceğimiz yoktu. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| He's a world renowned billionaire, and I am a nail biting, talon doling tabloid reporter. | O dünya çapında bir milyarder, ben ise tırnak yiyen bir gazete muhabiriyim. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| all that was left was a bloodstain. | sadece kan izlerini bulabilmişler. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| It's second chance halfway house. | Adı İkinci Şans Rehabilite Merkezi. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I have the time, and I heard you mention their name on the phone, | Yeterli vaktim var ve telefonda oranın isminden bahsettiğini duydum, | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Maybe from time to time, but mostly I�d be at the central office. | Ara sıra belki, ama çoğunlukla merkez ofiste olacağım. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Looking awfully healthy. | Çok sağlıklı görünüyorsun. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| What's your Green Arrow gear doing out in the middle of the room? | Green Arrow ekipmanının odanın ortasında ne işi var? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I�m uploading a video. Check this out. | Video gönderiyorum. Şuna bir bak. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Now I�ve got footage of the scumbags, so if they try to get away, | Pis heriflerin görüntüleri artık elimde, kaçmaya kalkarlarsa, | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| There's the door. I don't remember you being invited. | İşte kapı. Davet edildiğini hatırlamıyorum. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Let me tell you something. When I�m out on the streets, I�m protecting people, all right? | Ben sokaklara çıktığımda, insanları koruyorum tamam mı? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| This actually explains a lot. | Bu çoğu şeyi açıklıyor. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I don't desert people when they need help. | Yardıma ihtiyaç duyduklarında insanları yüzüstü bırakmam. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I finally found myself injured badly enough to use the RL65. | Sonunda kendimi, RL65'i kullanacak kadar kötü yaralamayı başardım. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| And it works Perfectly. | Ve işe yaradı.... Kusursuz bir biçimde. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Well, don't take any more. | Daha fazla kullanmayın. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| We're on the verge of a medical breakthrough that could save countless lives. | Sayısız hayatı kurtaracak tıbbi bir buluşun sınırındayız. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Trust me. I can handle the occasional temper tantrum. | Güven bana. Ara sıra çıkan öfke nöbetleriyle baş edebilirim. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| You have a happy Thanksgiving, too. Bye bye. | Sizinde Şükran Günü'nüz kutlu olsun. Hoşça kalın. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Ah. Well, that is why I�m here. I, um... | Benimde buraya geliş sebebim bu. Ben.. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Thanksgiving dinner. | söylemek için geldim. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Do you know what you mean to me? | Senin benim için anlamını biliyor musun? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Chloe, I don't think he's getting high. | Chloe, kafayı bulduğunu sanmıyorum. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Come on, Clark. You of all people should know that everyone has their secrets. | Yapma Clark. Herkesin kendi sırları olduğunu herkesten iyi bilmelisin. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Can you just get it checked out? We'll know for sure. | Emin olmak için, şunu bir kontrol etsen olmaz mı? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Um, so I�m just gonna get this syringe to my chemist. | Ben bu şırıngayı kimyacıma göndersem iyi olacak. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Why don't you head out, and I will get ahold of you as soon as I find anything? | Neden sen gitmiyorsun bende bir şey bulur bulmaz sana ulaştırırım. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Us, girls were just gonna get some lunch. | Biz öğlen yemeğine çıkacaktık ta. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| That's great. Uh, have a good time. | Çok güzel. İyi eğlenceler. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Okay. My Google is your Google. What do you need? | Elbette. Benim Google'm senin Google'ndır. Ne istiyorsun? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I�m curious about this halfway house that Luthor Corp foundation supports. | Luthor Corp Vakfı'nın desteklediği şu rehabilite merkezi hakkında şüphelerim var. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I really wouldn't want anyone worry. | Gerçekten kimsenin endişelenmesini istemem. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I didn't, uh | Bu yapmak isteme... | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| about what happened. I... | kendimi alamıyorum. Ben... | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Lionel, look. | Lionel bak. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I do know I�m not ready to find out. | ama öğrenmeye hazır olmadığımı biliyorum. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Look, I�ll just call Chloe. | Chloe'yi arayacağım. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| You'll call anyway. | Her halükarda çağıracaksın zaten. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| You may be able to heal, but that doesn't mean you don't feel pain! | İyileşiyor olabilirsin ama bu acı çekmediğin anlamına gelmez. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| He isn't shutting down anything. | Hiçbir şeyi durdurmuyor. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I admit I was blinded by greed. | Kabul ediyorum hırs gözümü karartmıştı. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Look, drugs or no drugs, I can't believe Oliver would kill someone. | Serumun etkisinde olsun yada olmasın, Oliver'ın birini öldüreceğine inanmam. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| It was the Green Arrow. | Yapan Green Arrow'muş. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I just don't understand why a scientist was his target. | Bir bilim adamı neden onun hedefi olsun ki anlamıyorum. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| This doctor, she was giving the kids there the same drugs that Oliver was taking. | Bu doktor oradaki çocuklara Oliver'ın aldığı serumun aynısını veriyormuş. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I�m looking for Lex. | Lex'i arıyordum. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| If you're in trouble, Lana, I can help. | Eğer başın beladaysa Lana, yardım edebilirim. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| will be divided among the 50 global charities listed below. | alttaki 50 küresel hayır kurumuna dağılacak. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| After your lofty support of the second chance halfway house, | İkinci Şans Rehabilite Merkezi'ne yaptığın gösterişli destekten sonra, | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I think it's a natural step. | bence bu doğal bir adım. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Oliver, you're not a killer! | Oliver, sen katil değilsin! | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| You and I both know the world's a better place without Lex Luthor. | İkimizde biliyoruz ki Dünya Lex Luthor'suz daha iyi bir yer olacak. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Where are the drugs? | Serumlar nerede? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Lex He took it all. He took it all from the lab. | Lex... hepsini aldı. Laboratuardan hepsini aldı. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| What made you come to your senses? | Seni sağduyulu davranmaya iten şey neydi? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I�m not even in your league. | Senin dengin bile değilim. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Yeah. Well, you're right. You're right. Yeah. Um... | Evet. Haklısın. Haklısın. Evet... | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Lana, what happened? | Lana, ne oldu? | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Hey, you know you can tell me anything. | Hey, bana her şeyi anlatabilirsin. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| It's a little crispy on the outside, but it's what's on the inside that counts. | Üzeri biraz yanmış olabilir ama önemli olan içinde ne olduğu. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Happy turkey day. | Hindi günün kutlu olsun. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| I�m so sorry I ever hurt you. | Seni incittiğim için özür dilerim. | Smallville Rage-2 | 2006 | |
| Our family has a tradition | Ailemizde benim doğumumdan | Smallville Rage-2 | 2006 |