Search
English Turkish Sentence Translations Page 150576
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My husband | Kocam; | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| U.S. Special forces weapons sergeant wes keenan, | Birleşik Devletler Özel Kuvvetleri, Mühimmat Çavuşu, Wes Keenan. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| the soldier you plucked from the battlefield. | Savaş alanından çekip çıkardığın asker. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, | LuthorCorp'un bir sürü yan kuruluşu var, Bayan Keenan,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them. | Savaş alanından çekip çıkardığın asker. ...ama oldukça eminim ki, insan ticareti bunlardan değil. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I got notice four months agothat wes died when his chopper was shot downin afghanistan. | Dört ay önce, Wes'in helikopterinin Afganistan'da düşürülüp, ölü olduğunu yazan bir mektup aldım. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I knew in my heartit wasn't true. | Ama kalbimin derinliklerinde, bunun doğru olmadığını biliyordum. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| It's hard to accept, but the heartsometimes lies. | Kabul etmesi zor, ama kalp bazen yalan söyler. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| When you love somebody, really love them, | Birisini sevdiğinde, ama gerçekten sevdiğinde... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| you knowwhen you've lost them. | ...onu kaybettiğin zamanı çok iyi bilirsin. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I don't doubt your lovefor your husband, ms. Keenan. | Kocanıza olan aşkınızdan şüphe duymuyorum, Bayan Keenan. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| There was no chopper crashthat day. | O gün bir tane bile helikopter kazası olmamış. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month. | Aslında, tüm o ay boyunca, bir tane bile helikopter kazası rapor edilmemiş. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| And then the military failedto produce his body. | Ardından, ordu naaşını bulmayı başaramamış. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Uncuff me. | Çöz şu ellerimi. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I've got some influentialfriends at the pentagon. | Bak, Pentagon'da oldukça nüfuzlu arkadaşlarım var. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I could help you find him. | Onu bulmanda sana yardımcı olabilirim. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Yeah, nice try. | Tabii, oldu. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| You don't leave the service without learning a thing or twoabout reconnaissance. | Askeri hizmetten, keşif ile ilgili bir kaç şey öğrenmeden sizi salmazlar. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I used every source I haduntil they came up with this. | Askeri hizmetten, keşif ile ilgili bir kaç şey öğrenmeden sizi salmazlar. Onlar bununla karşıma çıkana kadar, kullanabildiğim her kaynağı kullandım. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Tell me, mr. Luthor, | Aydınlatın beni, Bay Luthor,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| what does a fortune 500 company want with a green beret? | ...ilk 500'de bulunan bir şirket yeşil bereli birini ne yapsın ki? | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Tell me! | Anlat hadi! | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| It's only a matter of time before my security gets through. | Güvenliğimin buraya gelmesi an meselesi. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| You should know their policy tends to err on the sideof "shoot now, ask later." | Herhangi bir hata payına karşılık, "önce vur, sonra sor" ilkesini benimsediklerini hatırlatmam gerek. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Except schematicsfor these tunnels don't existin any city blueprints. | Bu tünel şematiklerinin, hiçbir şehir planında yer almadığını unutuyorsun galiba. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| And I've rigged all 5 mileswith c 4. | Ayrıca tüm 8 km'lik alanı C 4 ile donattım. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| You see... | Senin anlayacağın... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I learned how to beall I could be | ...patlayıcı donatım kontrolünde... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| in explosives ordnancecontrol... | ...kısa fünye yüzünden ihraç edilmeden önce... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| discharged for havinga short fuse. | ...öğrenebileceğim her şeyi öğrendim. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| If you think I'm lying, why don't you just kill me? | Yalan söylediğimden eminsen, beni neden öldürmüyorsun ki? | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Then I'd be backto square one. | O zaman, başladığım yere dönmüş olurum. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Besides,I'm willing to bet this little projectyou're doing down here, | Ayrıca, burada gerçekleştirdiğin şu küçük projen ve... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| whatever you're doingwith wes, | ...Wes ile ilgili her ne yapıyorsan,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| is worth more to youthan your life. | ...hayatından daha değerli olduğuna bahse girerim. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| You decide. | Top sende. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| If I don't speak to wesin 20 minutes, | Wes ile yirmi dakika içinde konuşmaz isem,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| it'll all be gone. | ...hepsi yok olacak. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| What's wrong, mr. Luthor? | Sorun ne, Bay Luthor? | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Haven't you ever doneanything crazy for love? | Sen aşk için, hiç mi çılgın bir şey yapmadınız? | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Chloe, any news on lex? | Chloe, Lex'ten haber var mı? | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| No, and the police captainjust nixed the rescue efforts until they candebomb the area. | Hayır, üstüne bir de, polis şefi, etrafın bombadan arındırılması bitmeden kurtarma ekiplerini geri çektiğini söyledi. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| That could take forever. Lionel said these tunnelsare endless. | O bitene kadar... Lionel, bu tünellerin labirent gibi olduğunu söyledi. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Which means lex and ourG.I. Jane will be long gone before they get throughall that debris. | Bu da, Lex ve bizim G.I. Jane'in, onlar enkazı aşana kadar ölmesi demek oluyor. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| So lionel was right. | Demek, Lionel haklıydı. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Lex could dieif I don't go down there. | Oraya inmezsem, Lex ölebilir. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Well, don't look to mefor encouragement. | Hiç özendirme için bana bakma. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| After what he did to my mom, | Anneme yaptıklarından sonra,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I don't mind the idea of himcohabitating with the rats for all of eternity. | ...sıçanlarla ömür boyu yaşaması fikri beni hiç rahatsız etmiyor. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Trust me, chloe. | Güven bana, Chloe... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Lately I've had momentswhere I thought the world would be a betterplace without him, but | Son zamanlarda, "onsuz bir dünya daha iyi olur"u oldukça düşündüm, ama... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| you don't get to choosewho you're gonna save. | Son zamanlarda, "onsuz bir dünya daha iyi olur"u oldukça düşündüm, ama... Kimi kurtaracağına sen karar veremiyorsun. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Not if you're clark kent. | Clark Kent isen, durum böyle. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Besides,whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down. | Ayrıca, o tünellerde yaptığı her ne ise, belki de, Lex'i alaşağı etmek için ilk adım olabilir. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance | O zaman, sana tavsiyem; girişteki bomba imha ekibini... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| and human wrecking ball your way in before anyone can see you. | ...insan balyoz topu misali geçmen ve kimseye gözükmemen. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Perfect timing,macgyver. | Zamanlaman müthiş, MacGyver. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| You're gonna need those pawsto call wes. | Wes'i aramak için o pençeler sana lazım değil. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| The phones won't work this deep in the tunnel system. | Bu kadar derin tünel sistemlerinde telefonlar çalışmaz. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Mine will. | Benimki çalışır. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Without wes,my life is over. | Al. Wes olmadan, benim hayatım zaten bitik. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| When you meet someone that can pull youout of the trenches, | Seni siperden çıkarabilen biri ile tanıştığın zaman,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| you don't justgive up on them. | ...onu öylece yüzüstü bırakmazsın. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Put him on the phone. | Onu, hemen telefona istiyorum. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Please, let mehear his voice. | Lütfen, sesini duymama izin ver. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I can't call your husband. | Kocanı aramama imkân yok. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Do you want to die down here? We're running out of time. | Burada mı ölmek istiyorsun? Zamanımız da azalıyor. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Dial the damn phone. | Bas şu kahrolası tuşlara. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| He's dead! | O, öldü! | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Wes didn't die in a crash. | Wes, helikopter kazasında ölmedi. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| He was shot at close rangeby an m60 firearm. | Kısa mesafeden, M60 tüfeği ile vuruldu. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| The bullets pierced his lungs, his liver, and his heart. | Kurşunlar, ciğerini, kalbini ve akciğerlerini parçaladı. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Luthercorp tried to save him with an experimental procedure,but it was too late. | LutherCorp, deneysel bir işlem ile, hayatını kurtarmaya çalıştı, ama iş işten geçmişti. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Look, your husband endured a prolongedand unsettling death. | Bak, kocan acı veren ve çok uzun süren bir acı ile ölüme gitti. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| The lie was easierthan the truth. | Ama yalan, gerçekten daha kolay gelmişti. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Deactivate the explosives. | Patlayıcıları devre dışı bırak. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Let's bothget out of here alive. | İkimiz de, buradan canlı çıkalım. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| It's preprogrammed. | Bombalar önceden programlı. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I won't stop them, just likeyou can't stop this. | Senin bunu durduramayacağın gibi, ben de, onları durdurmayacağım. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I'm glad you came, lana. | Gelmene sevindim, Lana. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Any word on lex? | Lex'den bir haber var mı? | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Not yet. | Daha yok. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I can't imagine what's going through your mind, | Aklından geçenleri tahmin bile edemiyorum, ama... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| but I know it will mean a lotto lionel that you're here. | ...Lionel'ın, senin burada olduğunu bilmesi ona çok şey ifade edecektir. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Maybe some tea will helpwith the nerves. | Biraz çay sinirlerimin yatışmasına iyi gelebilir. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Let me go.I could use some air. | Aklından geçenleri tahmin bile edemiyorum, ama... Hemen getireyim. Hem biraz hava almış olurum. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I'm sorry, mrs. Luthor, but the patient'sbeing prepped for surgery. | Üzgünüm, Bayan Luthor, ama hasta şu an ameliyat için hazırlanıyor. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| My husband is missing,and lionel is the last personwho saw him alive. | Kocam kayıp ve Lionel, onu canlı gören tek kişi. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I realize this is an incredibly difficult time for you. | Bunun, sizin için çok zor bir durum olduğunun farkındayım, ama | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Doctor, if my husbanddoesn't survive... | Doktor Bey, kocam hayatta kalamazsa,... | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| the man lying in that room is the only familyI have left. | ...o odada yatan adam, aile adına elimde kalan son kişi olacak. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Please,just one minute. | Lütfen, sadece bir dakika. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I understandyou're in a lot of pain. | Görüyorum da, ağrıların çok fazla. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| You knew what lexwas doing to me | Lex'in bana yaptığı şeyden haberin vardı; | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| orchestratinga fake pregnancy and making me believethat I lost a baby. | Sahte bir hamilelik ayarlamak ve beni, bebeğimi düşürdüğüme inandırmak. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| And you still trapped meinto marriage with him. | Buna rağmen, onunla evlenmem için beni köşeye sıkıştırdın. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I didn't know thenwhat lex | O zamanlar, Lex'in böyle bir şey | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| Save your oxygen. | Oksijenin sana kalsın. | Smallville Nemesis-1 | 2007 | |
| I wouldn't wantto jeopardize your surgery. | Ameliyatını tehlikeye sokmam istemem. | Smallville Nemesis-1 | 2007 |